Tolna Megyei Népújság, 1969. február (19. évfolyam, 26-49. szám)

1969-02-19 / 41. szám

B. Szopelnyak : GUDERIAN PISZTOLYA 4. A „Kotovszkij” partizánalaku­lat azt a parancsot kapta, hogy Kanyev körzetében derítse fel a híd megközelítésének lehetősé­geit. .. Á felderítők este indul­tak el. Reggel rejtjeles rádió­jelentést adtak a Nagy Földnek: „A hidat aláaknázták. A feljá­rót ágyúk és légvédelmi ütegek tömege őrzi. A jobb partot rend­kívüli mértékben megerősítet­ték”. A válasz rövid volt: „A híd felrobbantását meg kell akadá­lyozni. Páncélosaink 14 óra 00 perckor érkeznek.” A híd fel- robbantását megakadályozni... Nem partizánfeladat. Felrobban­tani könnyebb. Ezt már meg­szokták. Kis létszámú partizán­alakulat azonban nem foglalhat­ja el tűzharcban a hidat, hogy biztosítsa a páncélosok áthaladá­sát. — Kétszáz emberünk van. A hídon pedig egy egész német hadsereg vonul vissza, tankokkal, ágyúkkal. Nem tudjuk tőlük el­venni a hidat — jelentette ki Szobko és szavaival mindenki egyetértett. Ekkor Kreiss kért szót: — Az egység gyenge ahhoz, hogy elfoglalja a hidat. Két szá­zad egy egész hadsereg ellen, — ez nevetséges. De két ember... /an egy tervem. — Halljuk. — Tegnap egy német vezér­kari gépkocsit zsákmányoltunk, a benne ülő ezredest foglyul ej­tettük. Azt állítja, hogy a Füh­rer főhadiszállásáról , érkezett é§ Hitler személyes megbízását tel­jesíti. Sajnos nem találtunk nála ilyen jellegű iratokat. Ez bo­nyolítja a dolgot. Abban bízha­tunk csak, hogy a visszavonu­lás zűrzavarában elegendő lesz rangjelzésének puszta látványa is. Javasolom tehát azt... .. .A fényesre lakkozott Opel- Kapitän a bekötő útra fordult és hamarosan utolérte a visszavo­nuló német egységet. Szolidan és tartózkodóan dudálva az Opel megelőzte a katonákkal zsúfolt, hosszú ágyukat vontató teher­autókat. A felfuvalkodott Oberst alig fordított figyelmet az őt kö­szöntő tisztekre, a volánnál ülő komor sofőr pedig ügyesen la­vírozott a tankok és tehérgép- kocsik között. A partizánok csak azért fo­gadták el Kreiss indítványát, mert más lehetőségük nem volt. De Szobko egy feltétellel egye­zett bele az akcióba: ha őt kül­dik Kreisz-szel. A parancsnok teljes ékesszólását latbavetette, hogy lebeszélje elgondolásáról, de Szobko bizonygatta: senki sem ismeri nála jobban Kreiss- szet, ő a lehető legjobb partner az akcióhoz, azonkívül pedig az sem árt, ha saját szemével lát­ja a német visszavonulás „térké­pét”. Magában pedig azt gon­dolta: senki sem ellenőrizhetné nála jobban Kreiss-et, s nyilván ez az akció teszi fel a pontot az „i” betűre. így tehát Szobko magára öl­tötte a Wachmeister egyenruhá­ját. „Legrosszabb esetben vég­zek vele is, magammal is” — gondolta, miközben az ülés alá rejtett gránátokat tapogatta. , „ Az Opel-Kapitän meredeken a hídra fordult és élesen fékezett. Az Oberst kiszállt egy pillan­tásra sem méltatva az őrszemet, elkiáltotta magát: — Hol a parancsnok? Idehív­ni! A parancsnok futva érkezett, piszkosan, borotválatlanul. A zubbonyáról is leszakadt egy gomb. — Ezredes úr... — Elég! — sipította Kreiss. — Hogy néz ki? Hogy fest, Oberleutnant? ön a Führer di­cső hadseregének tisztje, vagy egy koszos disznó?! — Elnézést, ezred -s úr... Visz- szavonulunk... Három napja nem aludtam. — Ez nem magyarázat! Egy német tisztnek minden helyzet­ben mintaszerűen kell kinéznie! Nem azért adta önnek a Führer az egyenruhát, hogy szégyent hozzon rá! ! — Igenis, ezredes úr! De én... — Hallgasson! Tegnap pa­rancsot kaptam a Führertől, hogy öntsek új lelket a vissza­vonuló csapatokba, s én ezt megteszem, ha törik, ha szakad! Megértette Oberleutnant? Telje­sítem a Führer parancsát! Min­denekelőtt megállítom ezt a szé­gyenletes menekülést! Ki en­gedte meg, hogy átengedjék a hídon a csapatokat?... Nem tud­ja, ugye? Sejtettem! Árulók! Kö­röskörül árulók!! — Az ezredes szemmel láthatóan magánkívül volt a dühtől. — Azonnal leállí­tani a forgalmat! Visszarendelni a jobb partról a hátráló egysé­geket! A Führer parancsára in­nen indítjuk meg a győzelmes ellentámadást. A főhadnagy rémülten szalu­tált és rohant teljesíteni az uta­sítást. Leírhatatlan zűrzavar keletke­zett a hídon. A teherautók és tan­kok nehézkesen fordultak. A jobb partról visszafelé hömpölyögtek az ágyúvontatók. A gyalogság lá­zas sietséggel igyekezett beásni magát az asztallap simaságé bal­parton. S közben keletről egyre újabb és újabb visszavonuló egy­ségek érkeztek. A parancsnokok­nak továbbították a „Führer sze­mélyes megbízottjának” utasítá­sát. (Folytatjuk) Gcnd a autó Kinek kocsija nincs, gyalog jár Dombóvári i°l umerik---------------------------- a'zok, akik é rtik, szeretik a kultúrát, a népművelést. A legutóbbi „Ki mit tud?”-on milliók lelkesed­tek a dombóvári táncegyüttes fantáziadús, temperamentu­mos bemutatója láttán. A mű­velődési központban neves fa- ragószakkör s amatőr filmklub működik. Dombóváron tehát mozgalmas, tartalmas a kul­turális élet. Vannak azonban olyan zavaró körülmények is, melyek beárnyékolják ezt a tevékeny pezsgést és megaka­dályozzák annak áramlását a járás falvai, települései felé. Ezek az úgynevezett „objektív akadályok” közhelyként csen­genek, alapjában mégis a ko­moly, az érdemi munkát gá­tolják. Az első, talán legfontosabb a helyhiány. A művelődési osztály vezetői elmondották, hogy tekintélyes számú érdek­lődő bevonásával mezőgazda- sági értelmiségi klubot alakí­tottak volna, de helyszűkében erre nem kerülhetett sor. Vé­gül is Tamásiban alakult ilyen klub, s az érdeklődők most oda járnak. — Szerencsére — mondotta Farkas Aladár, a művelődési osztály vezetője — a helykér­dés, részben megoldódott, a művelődési központban szél : lő bank máshova költözött, r' ■ a kiegészítő parancsnokság he­lyiségei változatlanul ott ver. nak. A népművelés továbbre. is féllábon döcög. Hiányzik a művelődési autó is. Nem tudjuk a dombóvári egészsé­ges erjedést vidékre sugározni éppen az autó hiánya miatt. A megyében minden járás ka­pott már művelődési autót, csak mi nem. Havonta né­hányszor a tamásiak kölcsön­zik az övékét, de ez szervezé- sileg nem ésszerű, s különben is; még félmegoldásnak is rossz. Itt fekszik előttem a márciusi terv, mindössze hat­szor kapjuk meg az autót. Pe­dig a megyében a mi járásunk területén található a legtöbb puszta. Miért van ilyen nagy jelen­tősége a művelődési autónak? Eredetileg három funkciója volt. Első a könyvkölcsönzés. Az autó mozgó könyvtárként működve biztosította az ap­róbb falvak, tanyák könyv­ellátását. Ez a feladat azonban a könyvtári hálózat kiépülé­sével megkopott, gyakorlatilag nem indítanak autót vidékre könyvekkel. Annál inkább megnőtt a szerepük az isme­retterjesztő előadások, rendez­vények lebonyolításában. Min­denféle közlekedési nehézsé­get, menetrendi kötelmet fel­számolva, akkor, és ott ren­dezhető TIT-előadás, vagy bár­milyen kulturális bemutató, ahol az időpont a legalkalma­sabb, s az autó bevethető. E ez igen fontos dolog. Ugyan­csak igénybe veszi játékfil­mek vetítésére a moziüzemi vállalat is ott, hcl nincs állan­dó filmszínház. Az elmondot­takból kitűnik, hogy műve­lődési autó nélkül hatékony, korszerű népművelés, a külön­féle központok, irányító szer­vek módszertani és érdemi se­gítése nehezen képzelhető el. A népművelés korszerű prog­ramjával ez sehogy sem egyez­tethető össze. Mi a teendő, iünk-e ____________________L remelhe­v áltozást? A vélemények pro és kontra megoszlása mellett a megyei könyvtár igazgatója és a népművelési csoport ve­zetője egyetértenek abban, hogy Dombóvár igénye jogos. Igényük kielégítéséről azonban nem tudnak sokat, nem tud­nak határozott terminust mon­dani. Az autó kiutalása ugyan­is a minisztérium hatásköre, s a megyében az a kedvező — ami paradox módon a dombó­váriaknak kedvezőtlen — hely­zet alakult ki, hogy országos szinten Tolna megye művelő­dési autóval legjobban ellátott megyéink közt szerepel. Tehát Dombóvár végső soron meg fogja kapni az autót, de nem közömbös, hogy közben meny­nyi víz folyik le a Dunán. Ha valóban korszerű, tartalmas, a járási központ színvonalas kulturális életét kisugárzó népművelés kívánatos, s ha ezt komolyan akarjuk, akkor biztosítsuk ehhez a szükséges 'eltételeket is. Ezt várják a dombóvári vezetők, s a járás falvaiban, pusztáiban egyaránt. csupor I I Rabruhában jár a halál i i Durva hang zökkentette ki a gondolataiból. — Ide a cigarettákkal! Meglepetten hátrafordult. Nem vette észre a két Puerto Rico-i suhanc közeledését. Együk, sem volt idősebb tizen­nyolc évesnél. A magasabbnak arcát nem láthatta, mert mélyen be­húzta kabátjának gallérjába az alacsonyabb arcán nagy heg éktelenkedett. — Mit akartok? — kérdezte Stewart. A kutya is felugrott és dühösen felborzolta a szőrét. — Add ide a marihuana cigarettákat és tűnj el innen, hogy soha többé ne lássunk ezen a tájon. Mielőtt még bármit mondhatott volna, a két suhanc sötét kapualjba taszította. A kisebbiknek kés villant a ke­zében, a magasabbik a kutya felé rúgott. Stewart kétszer lesújtott, villámgyorsan. Kezének élé­vel az alacsonyabbnak nyakütőerére talált, s az összeesett, akár egy zsák. A másik az ütés nyomán vért köpött és kétségbeesetten próbálta lerázni magáról a kutyát, mert az beleharapott a lábikrájába. — 211 — Stewart a kapu felé nézett, s látta, hogy az utca túlsó feléről egész csoport suhanc közeledik. Kirohant a kapun és elfutott. A kutya híven követte. Izgatott spanyol beszédet és gyors lépéseket hallott maga mögött. Üldözték. Befordult egy' sötét mellékutcába. Mintegy ötven méter előnye lehetett. Üldözőinek szavait már nem hallotta, csak lépéseit. Átvágott az utcán, befordult, a legközelebbi sarkon. Néhány pillanatra üldözőinek látótávolságán kívül volt. Berohant egy nyitott kapun, lement néhány lépcsőfokon, s a ház pincebejáratába húzódott, felkapta a kutyát, s hogy ne ugasson, befogta a száját. Néhány másodpercig olyan közel voltak hozzá az üldö­zői, hogy a lihegésüket is hallotta. Azután lassan elhalt lé­péseiknek a zaja. A pinceajtó nyitva volt. Stewart magával húzta a kutyát a sötétbe. Tapogatózva néhány lépéssel beljebb ment, és leült a fal tövében. A pince fűtve volt. Stewart egyelőre biztonságban érezte magát. Olyan csönd volt a pincében, hogy Stewart tisztán hal­lotta a kutya szuszogását. Ez csak néhány percig tartott. Altkor a kutya morogni kezdett. — Mi a bajod? — szólt hozzá Síew&ft. A másik pillanatban már tisztában volt a kutya izga­tottságának okával. Minden oldalon patkányok futkostak. Egészen maga alá húzta a lábát. Semmitől sem irtózott jobban, mint a patkánytól, semmitől sem tartott jobban, mint a láthatatlan ellenségtől. A patkányok olyan közel merészkedtek hozzá, hogy a lábát is érintették. ügy érezte magát, mint aki lidércnyomás alól szabadult, amikor hirtelen világos lett a pincében. Valaki felcsavarta a villanyt. — 212 — f Pislogva' nézett a fény irányába. Ősz hajú ember állt a bejáratban, hulladékvödörrel a kezében, és szemüvegén keresztül kérdő pillantást vetett Stewartra. — Nem ajánlom, hogy itt maradjon — mondta barát­ságosan. — A statisztika szerint New Yorkban háromszor annyi patkány van, mint ember. Mindig botot viszek ma­gammal, valahányszor a pincébe kell mennem. A hulladék­ból élnek — mutatott a pincefolyosó fala mentén sorakozó szemeteshordókra. — Rendben van — válaszolta Stewart. — Mindjárt me­gyek tovább. Csak azért ültem le itt egy pillanatra, mert... Hirtelen abbahagyta. Elvégre mi köze az öregnek, hogy miért húzódott a pincébe. Az öreg azonban tisztában volt a helyzettel. — Szóval a ház előtt ácsorgó Puerto Rico-iak magát le­sik? Stewart szótlanul nézett maga elé. — Jöjjön! — mondta az öreg. — Nálam nem fogják keresni. Stewart határozatlanul topogott a helyén. Előbb az volt a szándéka, hogy elhagyja a házat, de az utca felől spanyol beszédet hallott, mire meggondolta magát. Az öreg közben kiürítette szemetesvödrét, s elindult Stewart követte a lépcsőházba. A lift a negyedik emeletre vitte őket. Az öreg kizárt egy ajtót, és betessékelte Stewartot. — Miért segít rajtam? Hiszen nem ismer, azt sem tudja, ki vagyok? — kérdezte a gengszter bizalmatlanul. Az öreg vállat vont. — Tudom, mi az, amikor az embert üldözik. Én is vol­tam üldözött. — Puerto Rico-iak üldözték? — 213 —

Next

/
Thumbnails
Contents