Tolna Megyei Népújság, 1968. december (18. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-31 / 306. szám

Mindannyiőfik élő halottja „Amit a nyájas olvasó mai szá­munk ezen rovatában talál, az két­ségkívül igen meg fogja lepni, va­lamint meglepett minket is, mi­dőn a beküldött kéziratot először olvastuk.” Az irodalomtörténet végül is egyértelműen leszögezte. hogy Petőfi elesett a segesvári csatá­ban. Ma már semmi okunk nincs, hogy kételkedjünk e fájó meg­állapításban. Csakhogy a nagy ember nem hal meg olyan köny- nyen, végórájának dátuma ösz- szefonódik az újraszületéssel, to­vábbéléssel. Némelykor nem .is csak az életműben él tovább, nem is csak az eszmei örökség nagysága próbálja elhitetni ve­lünk, hogy a kegyetlen valóság tán nem is igaz. hanem száz­ezrek hiszik komolyan, hogy to­vább él maga a test is. Mint Petőfi esetében. Minden Petőfivel és korával foglalkozó irodalomtörténész meg­annyi Petőfi-emlékkel találkozott, ami nélkülözte a tárgyi meg­alapozottságot. s a tudományos mérlegeléskor kezdetben nem is vette senki komolyan. Te ezek­ről végül kiderült, hogy nagyon is fontos kellékei legnagyobb köl­tőnk életrajzának, nélkülük nem kerek a tudományos megítélés, hiszen éppen ezek az emlékek, a nép körében születő és terjedő mende-mondák mutatják, hogy Petőfinek sokkal mélyebb gyö­kere volt a népben, mint aho­gyan azt sokan vélték. A kiegye­zés hivatalos kritikája ezt egy­szerűen be sem merte volna is­merni. Legendák terjengtek ar­ról. hogy Petőfi nem halt meg a segesvári csatában, hanem itt látták, ott látták. Jelentkeztek a szemtanúk is, s ami mindennél többet mutat, ez esetben még a „minden csoda három napig tart” mondás sem bizonyult igaz­nak. Évek-évtizedek múltával is első számú beszédtéma volt mindaz, amit valaki Petőfiről ál­lított. Akkor is, amikor a ki­egyezés szele már érződött, s ak­kor is, amikor a magyar uralko­dó osztály aláírta a kiegyezési okmányokat. Petőfi nem halhatott meg! A biológiai lény összeforrt a forra­dalom elvont eszméjével, maga lett a Forradalom. S tán az sem véletlen, hogy vi­dék-járásom közepette egyszer így szól egy nagy dorogi paraszt­ember: — Olyan dokumentum van a birtokomban, amit ha megmuta­tok. .. Előrebocsátom, hogy Nagydo- rog néhány kilométerre fekszik Sárszentlőrinctől, s nem sokkal többre Borjádtól. e hiteles Pető- fi-emlékekben oly gazdag helyek­től. A szóban forgó parasztem­ber Béres István. Elővesz égy darabokra kopott újságlapot. Az ami ki tudja hon­nan, melyik elődjétől származik, de több mint egy évszázadot vé­szelt át. így: vészelt át, mert, sok helyen a. kopott újság, papír bizony olvasatlanul tűzre kerül. Az újság a Pesten kiadott Va- sárnapi Újság, A fejlécen sze­replő dátum: 1861. február 10. — Petőfiről a legfontosabbat nem jól tudjuk — adja kezembe az újságot bizonyságul. Olvasom: — Több ízben mond­tuk, hogy nem adhatunk sem­mit az u. n. harmadik személyek állításaira; nem hallgatunk arra, aki azt mondja: „úgy hallotta; azt beszélik; hitelles embertől tudja” stb. Nekünk olyan ember kell — mondtuk — aki először hiteles ember, azután maga áll elő személyesen: íme itt vagyok -én N(. N.; én láttam Petőfit 1849. után, én beszéltem vele!” Tisztelt olvasó, alább látni fogod, hogy ezen óhajtásunk csodálatos mó­don teljesült. Tessék elolvasni Kápli Lajos lelkész úr leveleit. Kápli Lajos (Levele Kis-Ba- both-on kelt) azt írja magáról a levélben: „... ki az ügyhöz tisz­ta lelkiismerettel s alapos meg­győződéssel szólhatok.” Alább: „Petőfi Sándor nálam volt !! 1851-ben, július közepén, egy csütörtökön délután 3 órakor tért be hajlékomba, ö magát, mi­helyt szobámba belépett. Petőfi Istvánnak nevezte, de én, ki őt életének négy feltűnő korából — úgymint gyermekkorából Lőrincz- ről, kiszolgált katonakorából Sop­ronból, másodízben deákkorából Pápáról, s költőkorából Szek­CSANÄDY JÁNOS: Új féli rapszódia Szilveszter zosd szele ezerkilométeres határokon rokon győzelmi dal. Mert nincs vége semminek ami elhal, gyengeségünkkel hullik el csa' mint a fák levele, vörösbor, könnyű szárnyak, dérmarta szőlőszárak ... Nyomukba köd pörög, ezerkilométeres határokon hó hömpölyög, szitál a város-ékkövekre, s fémes sasok nagyívű röpte kérdez szárnyaló kedv, te fényes: ó, szálltál, szálltál-e már északi égövekre? A Föld válla föllött, ahol az erő ezer gyökere évszázados fenyőket nyújt a csillagok ember-ostromolta fénvkörébe; ahol a vadász sapkáján csillag csillan; az éji csapda nyomán jártál-e már, ahol fagyroppantó hidegben a szabadság tiszta oxigénje tolul torkodba és megzokogtat szinte szilveszter éjjelén hazád ózondús lehelnie: torkodba és torkodból tódulón az ezerkilométeres határokon rokon győzelmi dal! szárúról — ismerem, arcvonásai­ban azonnal ráismertem, s min­den további tartózkodás nélkül nyilván ítám előtte meggyőződése' met, mondván, hogy én Istvánt nem ismertem, nem is láttam soha, de Sándort igen, s te nem is István, hanem maga a nagy, s kedves költő Sándor, az én egyik régi s igen kedves barátom vagy, — itt nincs okod félni, légy nyu­godt, gondodat •'iselem. E fér­fias határozott nyilatkozatom után ő sem titkolózott többé. Elsőbb is családját említette, az­után elbeszélő, mikép menekült meg Erdélyben az orosz fegyve­rektől, elpanaszolá bujdosásának keserűségeit.. Esküvel vallott fogadkozás, hogy nincs tévedés... Említi, hogy nagyszerűen fel tudta idéz­ni az összes közös emléküket, együttlétük minden apró moz­zanatát, tehát márcsak ezért sem lehetett ál-Petőfi... És ki tudja, hogy Kápli La­jos lelkész hányadik volt a „hi­teles” szemtanúk sorában. Amikor végigolvastam az új­ság megfelelő részét, Béres Ist­ván kérdően rám néz; — Na, ugye? Nem akartam hosszas Petőfi- magyarázatba kezdeni, mert őt várta a javítanivaló vontató — lévén szerelő —, s nekem is si­etnem kellett, ezért csak ennyit mondtam: Minden Petőfi-emlék nagyon hasznos. Adja kölcsön az újsá­got, tán tudok róla írni. Mivel egy hiteles tanú — a helybeli, sőt utcabéli származású Kovács Pál tanír — is jelen volt. megkaotam. A Vasárnapi Újság e példánya azonban hosz- szú éveken keresztül lapult a fiókomban, ám Béres István. — tisztéletére legyen mondva — többször rámízent, hogy mi van az újsággal mikor küldöm visz- sza nehogy elveszítsem. Igen. még ma is olyan jó ab­bán a hitben élni, hogy Petőfi életét nem olthatta ki az ellen­ség golyo.ia vagy kardja S hogy születési évfordulóján éppen ha­láláról. beszélünk, kegv^'e+s^rtés nélkül tehetiük, mert Ö halálá­val tulajdonképoen újraszületett s ma is köz+’í*',<- él. BODA FERENC KÁLIM JÁNOS: Újévi fohász Űjesztendő, töltsd meg » síkokat és hegyeket virággal és gyümölccsel, adj a madaraknak éneket, a tengereknek nyugalmat, az erdei tisztásoknak gyógyító napsütést, s add. Hogy az emberek esténként mindig hazataláljanak. ámen. JANKÓVICH FERENC: Veled maradtam Végre győztem önnön háborúmon, egy kis napfény áttűzött borúmon' Futó mosoly volt, pici gyermeké... Míg áll a háború, a szörnyeké... Miért, míg gyermek: bíztatás, mosoly — és mire felnő: kárhozás, pokol? Van unokám... Nem hiába kesergek: hogy miért lesz ördöggé a gyermek? Hamis gyógyszer a bölcsesség, belátom, Rossz orvosság az ég derűje, mákony. Többet ér sok rossz „gondolat” helyet.«, egy ezüsthíd a Balaton felett?... Karácsonyra, lm, veled itt maradtam, — Kár, hogy az ezüsthíd is járhatatlan! Vigaszom is te vagy, kis legény, rsillagszóróm szemedben a fény. Nem tudom, mire megnőisz, lelkem-lelkc. íénykorona borul-e még fejedre? Arcodon megmarad-e a mosoly? S mi vár? A kard? A kereszt? vagy * toll? A vágy az vágy... Ez nem csalóka álom. ha meghalok Is, átüt a halálon és mindenen túl csillagzik reád: hogy tebenned már szebb lesz a világ. Ö, V" LOVÁSZ PÁL; Újév Jöttén a szívedet csapszékként zengeted. s ital és dal között örömre bűvölöd. Mégis, ó mondd, mién leng rajta a lepel, s mögé, mint megszeppen« gyerek; miért lesel?! JCtiíd a feles extern ... \ Küld a feleségem, menjek a pincébe. Nem menek, nem menek, édes fiam, kincsem. Küld a feleségem, eriggy a pincébe. Nem menek, nem menek, édes fiam, kincsem. Küld a felesé­gem, mars le a pincé­be. Jó van no, jól van, no, megyek a pincébe. Le is megyek nyom­ban, kezemben a balta. A sufniban körülnézek, meglátom a tüsköt. Szép nagy tuskó, lehet vagy tíz kiló, ha nem több. Tavaly télen, amikor utoljára lenn jártam a pincében, még nem volt több öt-hat kilónál, az­óta szedte magára a többit. Hogy mitől hí­zik egy tuskó, nem tu­dom. Meglököm a lábam­mal, meg se moccan. Barnásfeketén terpesz­kedik a sufni közepén, s neadjisten, hogy ar­rébb menne. Belerúgok még egyszer. Nem moz­dul, de mintha morog­na valamit, hogy hagy­jon engem békén, nagy­ságos úr. Ez én vagyok. — Menj arrébb, mert széjjelváglak! — mon­dom fennhangon, és fel­kapom a baltát. Nem megy arrébb. Megmaka­csolta magát. Elkap az indulat és belevágom- a baltát. Na, most meg­kaptad. Nem mozdul most sem. Kihúzom a baltát a fából, azaz, hogy csak húznám, de nem jön. — Ereszted el, te! Nem ereszti. — Utoljára mondom, ereszd el! Nem ereszti. Erre ráugrom a bal­tára, és iszonyatos erő­vel tépem, ki a fából. De hiába erőlködöm, hiába csikorgatom a fo­gamat. A tuskó nem rest, ő is rám ugrik, baltával a szájában. Az utolsó percben ugróm félre. Mindketten lihe­günk, és újabb fogáso­kon törjük a fejünket. Ekkor hátulról próbá­lom megközelíteni, és két kézzel húzom ki­felé a baltát. A tuskó húzza vissza. Ekkor ma­gasba lendítem, a len­dítés túl jól sikerült, a tuskó hosszú pillanato­kig ott libeg a fejem fölött, .mint Damoklész tuskója, és én nem tu­dom visszarántani, mert az ellenfelem szabály­talanul ki akarja csa­varni a karomat, és hátrafelé húzza a bal­tát. Most vagy telje­sen ki fordid a karom. vagy feladom est a me­netet. és leejtem a föld­re. Az utóbbit teszem: a. tuskó nagy robajjal leesik és elgáncsol. — Ereszd el, ha mon­dom/ Nem ereszti. Sőt, ami­kor megragadom a bal­ta nyelét, felrepít a levegőbe és megforgat néhányszor a feje körül. Aztán én következem: én is felrepítem a le­vegőbe a tüsköt, és né­hányszor megforgatom- a fejem körül, majd odavágom a sarokba, hogy csak úgy nyekken. A balta azonban még mindig nála van. Nem adja. Na várj csak, fogsz te még sírni, ahol senki se lát! Kis pi­henő után a tuskó újra rámtámad, és körbe- körbe kerget a sufni­ban, miközben kiseb'B- nagvobb hasáb fákat vagdos utánam. Egy ügyes mozdulattal el­kapom a balta nyelét, de az is lehet, hogy a balta nyele kapott él engem, mindegy, aztán teljes erőbedobással fel akarom tépni a tüsköt a földről, uram segíts! A tuskó maradt oda­lenn én azonban fel­perdültem. a magasba és a baltára támaszkodva úgy álltam ott a leve­gőben, mint egy gyer­tya, majd lezuhantam a szénporra. — Utoljára mondom, ereszd el! — üvöltöm. — Nem bántalak! Ve­szek neked másik bal* tát. Szebbet ennél, csil­logóbbat. Veszek neked lombfűrészt, kisautót, villanyvasutat, török­mézet, léggömböt, csak ereszd el! Nem ereszti. Tüsköt még így nem utáltam, mint ezt. Meg­próbálok a lelkére be­szélni, de hiába min­den, mintha süket fü­leknek beszélnék — Tudod mit? Tartsd meg a baltát! Legkö­zelebb dinamittal jövök! — mondom dühösen, és kilépek a sufniból. A tuskó, mint egy vad madár, vijjogva repül utánam, a fejem irá­nyában. Szerencsére, ad­digra már becsuktam a sufniajtót, annak vágó­dott neki, pincét rázó dördüléssel. így történt. Ez úton. kérdem■ az illetékese­ket, meddig tűrik még, hogy garázda tüskök, sötét pincékben rá­támadjanak i-édtelev. honpolgárokra ? MIKES GYŐRT,V

Next

/
Thumbnails
Contents