Tolna Megyei Népújság, 1968. október (18. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-13 / 241. szám

Csányi László: UTAZÄ ügy terveztük, hogy a szep­tembert Jugoszláviában töltjük, a dalmát tengerparton és a bos- nyák hegyek közt, s bár végtére semmi okunk sem volt, hogy változtassunk tervünkön, minden másként lett. „A világtörténe­lem” — mondtuk kissé nagy­képűen, holott osak önző nyu­galmunkat féltettük, amikor a csehszlovákiai események köze­pette, melyeket a világ egyik felének mohó és sanda érdeklő­dése kísért, itthon maradtunk. Persze más okunk is volt. Sür­getett egy régi, szívünk szerinti meghívás is, s így voltaképp csak a városneveket kellett be­helyettesítenünk: Dubrovnikből Szombathely lett, Szarajevóból Kőszeg, s a bosnyák hegyiek he­lyett be kellett érnünk a Ság sejtelmes látványával. Be kellett érnünk? — a tenta meg sem száradt a szón, s már szemrehányón néz vissza, hisz az elmarasztaló lekicsinylés helyett kettős öröm várt: a tájban hul­lámzó hegy nemcsak örömteli látvány, hanem egy vers, s egy kicsit az if jóság emléke is: Mész. sze sötétedik már a Ság teteje... A megfogalmazás pontos, a kora őszi reggelben valóban „sötéte­dik”, mintha csak Berzsenyi il­lusztrációja lenne, * az emléke­zet egy másik verset is sodor melléje, Káldi Jánosét, a bará­tét, s most már e kétszólamú kórus kísér bennünket Kemenes­alján: A Ság fölnyújtja fejét s figyel Úgy áll a kései aranyban, mintha él akarna búcsúzni, kincset szórva, elfogyva lassan. Mi is kapunk kincseiből, mi­közben a oélldörnölki templom barokk tornyai között lassan béleúszifc a végtelenbe és em­lékeinkbe. SÁRVÁR. VASÁRNAP Sárvárt legszívesebben Sylves­ter János disztichonjával kö- Bzöntenénk, ezekkel a ma is oly frissen zengő sorokkal, hirdetve a hajlékony nyelv örömét, de az állomástól hosszú az út, s a ko­pár utcák sivársága lelohasztja kedvünket. Geschrey Sámuel ne­vére hívják fel a figyelmünket, aki Sárvár szülötte volt, de építményei közül csak a luterá- nus templom szerénységében is nemes klasszicizmusában tudunk megnyugodni. A katolikus temp­lom szögletébe rejtett barokk oszlop szenvedő Krisztusa a XVIII. század elejének művésze­tét villantja föl, aztán sem­mi, csak a századforduló meg­gazdagodott ízetlensége, a ma­gyar kapitalizmus gyatra kérke­dése, melynek nem volt múltja — jövője sem —, s a hirtelen jött vagyon örökkévalóságának kényszerképzete szabta meg min­den tettét. Sárvár — álig gondolhatunk másra ezen a vasárnap délelőt- tön —, tulajdonképpen csaknem valamennyi városunk példája: az európai kapitalizmus hullámai elsöpörtek mindent, népi hagyo­mányt, barokk ízlést, latin mű­veltség sugallta klasszicizmust: a nemzetközi pénzforgalommá] együtt járt a nemzetközi ízlés­telenség is. Mert nem szabad felednünk, nem magyar sajátos­sággal állunk szemben: a pénz hatalma jelzálogjogi fogalommá változtatott mindent, s az épí­tészet, mely korábban a sziépség és hasznosság kettősségében élt, most a használati érték egyed­uralma alá került. Kisvárosaink­nál különösen szembetűnő, leg­jobban az olyan városban, mint Sárvár, ahol évszázadok hagyo­mányára települt, rá a kapita­lizmus türelmetlensége. Mert ahogv a kopár házsorok végére érünk, egyszerre — mintha forgószín nádori állnánk —, ki­tárul előttünk a Nádasdy-vSr pompája. Óvakodunk attól, hogv a múltba képzeljük magunkat, de éreznünk kell, hogy egy fo­lyamat áramlásában állunk, mely egyszerre jelenti Európát és a hazad ízlést, a hagyományt és a haladást. A mohácsi temető Ka- nizsay Dorottyája volt a vár asszonya, az ő lányát, Orsikát vette el Nádasdy Tamás, s kö­rülöttük igazi humanista udvar alakult ki. Tinóni, Sylvester Já­nos, Dévai Bíró Mátyás, Abády Benedek, Szegedi Körös Gáspár, a kor tudós orvosa, voltak Sár­vár vendégei, az itteni nyomdá­ban készült Sylvester Gramma- ticája, Uj Testamentuma, itt működött Magyari István, s in­nen vitték vérpadra Nádasdy Ferencet. Történelemnek épp elég, s aki Donato Grazdoli szép kapuján belép az újjáépített várba, va­lamit visszakap a múltból. Pon­tosabban annyit, amennyiért ér­demes megállni Sárváron és vé­giggyalogolni a vigasztalanul hosszú fő utcát. A díszteremben HRM mester képei, itt is, a to­rony második emeletén is Dorf­meister freskói: századok emlé­ked válnak emlékké bennünk. Aztán, sokáig üldögélünk a hajdani várárok hatalmas fűzei alatt. Árnyak suhannak a múlt­ból, a derék Sylvesteré, ki innen ismétli pattogó szavait: Bódogok el jövetek, vesszetek el gonoszok. De Bornemissza Péter szánako­zó szava is felcsendül: Hallottam Becsben egy Sylvester Jánost, magyart, hogy / feslett felesége miatt sokat szenvedett. A hóri- horgas Tinódi olvad bele a nyár­fák árnyékába, s egy véres em­lék is feltűnik, Báthory Er­zsébeté. Diákok közelednek, nagy csapatban, táskarádiók böm- bölésébe burkolózva. Menjünk is tovább. JÁff, ALKONYATBAN Felejthetetlen perc: az alko­nyaiból kiemelkedik a jáki templom. így, távolból, egye­lőre inkább tömegével hat, zö­möknek tűnik és súlyosnak, s a nyugati Nap vízszintes fénye sem képes felemelni. De amint közeledünk, változik a kép, egy­re valószínűtlenebbé válik a domb, megnyúlnak a tornyok, s az épület hatalmas tömege mint­ha fokozatosan veszítene súlyá­ból. Amikor ott állunk roppant Salai előtt, már nem földbe gyö­kerezett falait érezzük, szinte a nehézkedési erőtől is megszaba­dult, s száll vélünk együtt, az álombéli alkonyaiban, s eggyé válik múlttal és legszebb emlé­keinkkel. Mi a titka? Névtelen mestere számára a táj nemcsak háttér volt, hanem éltető környezet, mellyel egy ütemre dobbant szí­ve: a tájjal együtt építkezett, a környezetet is az építészet elemé­nek vette, meghatározó tényező­nek, melyhez alkalmazkodott, s ezzel a táj is alkalmazkodott szándékához. Ezt éreztük a Keszt­hely meleltti Egregy templomá­nál is, s fokozottan éreztük a ja­ki domb ragyogásában. A közép­kor embere talán Istenhez érez­te magát közelebb ezen a domb­háton, mi a természet és az em­beri munka szép egységét cso­dáljuk, s hódolunk az ismeret­len mesternek, aki a környező természetet igyekezett gazdagí­tani, miközben — magasabb fo­kon — maga is egyévált vele, hogy immár nem is nevét ku­tatjuk, mert beérjük — de meny­nyire beérjük! — a szépségnek ezzel a bonthatatlan egységével, amelyben mű és mester, termé­szet és tervezett formák boldo­gan találkoznak. A véletlen folytán pontosan tudjuk, hogy a jáki templom mikor készült el. Omodé győri püspök egy birtokügyben kiál­lított oklevélben említi, hogy a feleket 1256. május 2-án a kolos­tortemplom felszentelése alkal­mával eskette meg igazukra. Az oklevelek alapján élég pontosan nyomon követhető későbbi tör­ténete is, egész a századfordu­lón végzett Schulek-féle restau­rálásig. Amit nem tudunk, az építők neve. Megtaláltak ugyan néhány kőfaragójelét, ezek azon­ban csak a kváderfaragók köny- nyebb elszámolásait szolgálták, semmi egyebet. A középkor mű­vésze, az Ismeretlen Művész, aki nem szerénységből rejti el ne­vét, s becsvágya hiányára is rög­tön rácáfol maga a mű. S nem is fontos más, csak az alkotás, me­lyet mintha a természet szava hívna életre, környező világába ol­vad, azt egészíti ki, vagy ponto­sabban, annak ad értelmet. Megilletődve állunk a hatal­mas épület előtt, mely úgy ma­gasuk művészetünk kezdetén, mint bíztató jel, tudás és szorga­lom, ízlés és kitartás múlhatatlan emléke. De vajon ennek látták-e az itt átvonuló török hadak, a prédára váró janicsárt elfogta-e az emberi munkának kijáró áhi­tat, s ha most idevetődnék egy madagaszkári, vagy egy kínai, al­kotást látna-e benne, vagy pe­dig csak bizonyos köbméter fa­ragott és egybeillesztett követ? Úti társnőm szorgalmasan fény­képez, kívánságára Káldi Jancsi­val közre kell fognunk a kaput őrző oroszlánt is. Megdicsőülten állunk az ereszkedő Nap fényé­ben, s Faust szavait ismétlem: Verweile doch, du bist so schön, — ha ugyan pontosan emlékszem. Mert a pillanat valóban ünnepi s szívesen maradnánk is. De már a jáki fiatalok is készülődnek, akiknek a templomtér vasárna­pi találkahely, szövődő szerel meg színtere. Mert itt a dombon nemcsak a múlt áll előttünk, ha­nem a jövő is: új házak során nyugszik meg a szem, példázva, Rogy az építőkedv soha nem apadt el, s aki szétnéz a domb­tetőről, joggal érzi, hogy ez a szép falú örökké élni fog. (Folytatjuk) . 4 r ~.v.v,v • '■\\A . SZILY GÉZA RAJZA MWÁSK PÁL: ősz Miit teknőbem firösztitt kisgyerek, fekszem hanyatt az asz arany vizében: köröttem sak fényié váliú testvérem, pufók kis bokrak, vétem furdenek. Anyókás erdőhang zsang szerteszét, bádoghangszert használ ezernyi szöcske, virág szín lobban mindenütt z zöldbe, és szívre hajién kék még fönt az ég. A törvény itt öröktől fogva áll: .-Szenteljetek mag égi, földi szépet, s adassék minden élőnek kímélet!” Lent zúg a város, tarka fénye vár. Fölál lak, g árnnyá lett ember-mivoltom kelletlenül botorkál át a lomban Gyula emléke Fiatalon, harmincéves korában halt meg, ötven évvel ezelőtt, de máris tisztává forrt, megérett tehetség birtokában. A törzsökös magyar középnemességből szár­mazott, s osztályának legértéke­sebb kvalitásait hordozta magá­ban örökségképp: a kulturális érzékenységet, haladásvágyat, fe­lelősségtudatot, s a bírálat pa­rancsoló ösztönét. Annak a tí­pusnak egyenes utóda, amely egy-egy Kármán, Kazinczy, Köl­csey alakjában kihalni látszott, s amelyet a múlt század máso­dik felének hanyatlása elteme­tett, de Justh Zsigmondiban és Kaffka Margitban újra éledt, benne pedig utolsó sarjára lelt. Legközelebbi rokona Kaffka; mint a századeleji nemzedék leg­jobbjait, őt is a magas nyugati műveltség, haladottabb társadal­mi formák kívánása sanyargatja, s szabadulni vágyik a magyar élet porából. Ezt jelzi első re­gényének címe: Porban, hőse ő maga, de korszerű típus is, érző, ideges lélek, tettre vágyó és tettre képtelen, önemésztő és vágyait dédelgető. Kaffka a női, Török a férfitípust rajzolta meg olyan művészi sikerrel, hogy a késői korok majd hozzá jár­hatnak tanulmányozni. K regé­nyében a társadalom, a környe­zet rajza még csak háttér, hőse bukásának belső okai vannak: a tétlenség, az idomulni nem tu­dás, és így öngyilkossága, me­lyet gyermeke születése napján követ el, szimbólikussá válik: az önbírálat ítéletének végrehajtása. Második, s egyben legjobb re­gényében, a Zöldköves gyűrűben a tárgyat nemzedék-regénnyé szélesbíti, a társadalomnak már funkcionális szerepet juttat ben­ne, s megmutatja a kibontakozás útját: a nemes úrnak bele kell illeszkednie a megváltozott rend­be, polgárrá válnia. Hőse, vál- ! ságok, belső küzdelmek árán, veszni hagyja birtokait, lemond JÁNKOVICH FERENC: Örök-űzo harc Megüzentem a bús emberiségnek: arcunkra játszva fest új orcát az erő. egyensúly, bátorság, — szürcsölve titkos forrását a létnek. Nemcsak, mikor támadnak, vagy ka védnök ha mohó lángra gyűl a száraz elme — Vallom, hogy a lét egyetlen értelme: a végső gyöngy, amelyhez nem ffiz érdek. Ha bárhonnan lángvesszőkkel űznétek: utamat én akkor is végig futnám, ilyen a vállalt sors a költők útján — Az én dolgom a szeretetben ébredt igazság, még a halálban is élet — eszmény s valóság örök-űző harcán. bárói címéről, hivatalt vállal, s lelkiismeretesén teljesíti köte­lességét Török, látjuk, szigorúan veszi a bírálat parancsát, olyannyira, hogy harmadik, íróilag is gyen­ge regényében (Egon) túllő a cé­lon, túlkompenzálja a lelkiisme­reti kérdést: arisztokrata hőse mintegy fordított kikeresztelke- dés útján „asszimilálódik”: áttér a zsidó vallásra, zsidólányt vesz feleségül és boltot nyit. Egyéb munkái (Ikrek című regénye és három kötetnyi elbeszélése) vál­tozatos tárgyúak és egyenetlen értékűek, némelyik a kezdet, az Indulás jegyeit viseli magán, gyakran kfsérletszerűek, vagy szeszély szülötteinek látszanak, de ahol eléri saját legmagasabb szintjét e kis műfajban is nagy regényeivel egyértékűt, s jelen­tősei alkot (Fehér virág). Török sokáig az irodalom pe­remvidékén élt, újságíróként ro­botolt, nyomorgott, s a küszkö­dés felőrölte szervezetét. Két nagy regénye élete utolsó esz­tendeiben (1917—1918-ban) je­lent meg, s velük egy csapásra „beérkezett”. 'Mohón élvezte az erkölcsi és anyagi sikert, hab­zsolta a bort, a szerelmet, de későn; hirtelen szívszélhüdés et­te meg. Különös, hogy a Nyugat írói köre nem fogadta be, legalábbis nem állt melléje, holott Kaffka és Móricz közt volt és van a helye. Az elismerés is sokáig ké­sett, negyedszázadba telt, míg Féja Géza méltatta érdeme sze­rint, sőt egyenesen Ady „köz­vetlen közelében” jelölte meg helyét (1943), s megint másfél évtized múlt el Galsai Pongrác tanulmányáig (1957), melynek zérósorai történeti távlatba il­lesztik alakját és életművének jelentőségét. „A zöldköves gyű­rű*’ íróját méltán neveztük a nemesi irodalom utolsó, nagy magyar képviselőjének. Minden idegszálával érezte osztálya pusz­tulását, csak ahhoz nem volt ereje, hogy ezt a pusztulást vég­érvényesnek hirdesse. Az orvos­hoz hasonlított, aki hozzátarto­zójának halálos betegségét fel­ismeri ugyan, de a beteggel együtt magát is áltatja a gyó­gyulás lehetőségével, s fájdalom­csillapító szereket javait Ki­mondja a diagnózist, a követ­keztetéseket azonban elferdíti. — Halála —- szerepéhez híven — szinte a történelem óraütésének pillanatában érte utol. 1918 őszén halt meg, azon a napon, amikor Tisza bejelentette, hogy a hábo­rút elvesztettük. Halála napján ért meg az idő, s szóródott szét végképp az osztály, amelyet gyakran korholt, de amelynek életképességével váltig vigasztal­ta magét. VÁRKONYI NÁNDOR

Next

/
Thumbnails
Contents