Tolna Megyei Népújság, 1968. szeptember (18. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-22 / 223. szám

Tab! László: Olykor, ha estefelé elcsendesedik a kör­nyék és azt hallom valakitől, hogy csak a vidéki kolbász iga­zán jó, gúnyos kaca­gásom messze elhal- Uk. Az a nézetem ugyanis, hogy a kol­bász minéműsége ko­rántsem függ annyi­ra a készítő lak­helyétől, mint attól, hogy mit tesz bele az illető. Városi ember vagyok, de szeretem a vidéket; ha uta­zom, már Kelenföld­nél kinézek az abla­kon, legelésző gulyát keresgélve. De mély­ségesen megvetek minden előítéletet, így azt is, amely sze­rint Boriska néni Kisházán sokkal jobb kolbászt tud csinálni, mint a fővárosi, — immár évtizedek óta államosított — Hús­ipar. Mariska nőném pél­dául éppen nemrégi­ben kapott három kiló kolbászt Mezö- soponyáról. — Ez aztán a kol­bász! — mondta a férje, Zsiga, miköz­ben a csomagot bon­togatta. — Ebben az­tán lesz minden, ami belevaló! És könny szökött a szemébe, sav szökött a gyomrába. Hanem aztánamikor nap­fényre került a. kol­bász! Vastag volt, mint a hurka, olyan apróra darálva a bel­seje, mint a fűrész­por. Ez még semmi. De úgy meg volt füs­tölve, hogy füstszag borította el az egész házat, s a házmes­ter — kéménytüzet gyanítva —, már a tűzoltókat alcarta hív­ni. Mariska néni levá­gott egy darabot és megkóstolta. — Nem mezei kol­bász ez, te Zsiga — mondta és kiköpte a falatot. A néni, azonnal felhívta telefonon Mi- hályélMt, az unoka- öccsét. — Misikém — mond­ta —. kaptam kol­bászt Mezősoponyá- ról, de nekem sok. Ha oltárod, egy ré­szét átadnám neked. Misi szeme felragyo­gott. Vidéki kolbász! Tűzrőlpattant. tős­gyökeres, kisüstön- főtt „gyesznókolbászí' Hálálkodott is. — Mennyit kapha­tok belőle? — kér­dezte reszkető han­gon, mert már az emésztőnedvei máris dörömböltek a gyo­morfalán, — Két kiló kilenc- ven deka az egyik része, azt neked adom, hatvan forint kilója. Este már Mihály- nál volt a kolbász. Jutka, a felesége megkóstolta, aztán telefonált Tercsinek, az unokahugának. — Tercsikém, kol­bászt kaptam Mező- soponyáról. Sikítás. Mennyit kaphatnék? Két kiló nyolcvanat. — Azon­nal futárt küldök ér­te, százhatvannyolc forinttal. Negyednapra, ami­kor a kolbász Ká­roly bácsiékhoz ke­rült. már csak nyolc­van deka volt. A többit apránként le- kóstolták róla az át­utazóállomásokon. Károly bácsinak már csak negyvennyolc forintja úszott ben­ne, egyefene — mond­ta, amikor megkós­tolta és kiköpte —. nem érdemes tovább üzérkedni vele. . Be­fejezhetném a tör­ténetet úgy, hogy Károly bácsi oda- ajávdékozta a kol­bászt Mariska né­ninek. Igazságos vol­na a dolog, de nem volna ■ igaz. A hetven deka mezősovovyai ugyan­is ott száradt el Ká- rolyék kamrájában, a rúdon, két szál re­mek KÖZÉRT-kolbász vigasztalta jobbról- balról, szomorú her- vadásában. Mindebből pedig nem ez a tanulság, hogy a vidéki kol­bász nem jó. A ta­nulság, az.- hogy nem az a fontos, honnan jön valaki, hanem az, hogy mi van benne. Még akkor is, fia csak kolbász az illető. Katkó Islván Az utolsó szó jógái Üzenetet kaptam, hogy Danit kiengedték a börtönből, s kért, hogy látogassam meg. „Hosszú", aki a hírt hozta, sajnálkozó moz­dulatot tett. — Kiengedték, mert a halálán van. Négy éve nem láttam Danit, így hívta őt mindenki a környé­ken. különben Dániel Gyula volt a jrieve. Azt hiszem., egykorúak lenettünk, csak ő idősebbnek látszott keskeny, előreugró ál- lával, horgas orrával, s arcán két, párhuzamosan haladó mély ba­rázdával, mely különösnek tet­szett egy húszéves fiatalember­nél. Szemgolyói ta'án betegsége miatt is előreugrottak. s ettől fürkésző tekintete lett. Ha valami lázba hozta, szélsebesen beszélni kezdett, mint akinek túlságosan is kevés az ideje. Verseit is ezzel a sietséggel szavalta. Barátságunk is úgy kezdődött, hogy órák hosszat keringtünk a téren, és Dani egy kockás füzet­ből olvasta fel újabb költemé­nyeit. Csak akkor hagyta abba, amikor már kifogyott belőle a szusz, s ilyenkor behajtotta a fü­zetet, arccsontja megremegett, s igyekezett könnyedén kérdezni: — Nos, hogy tetszett? Már nem tudom, találtam-e mindegyik versére jelzőt, mivel sokat szavalt, s az én szótáram­ban akkoriban csak itt-ott rejtő­zött egy irodalmi kifejezés, ame­lyét az újságból csíptem fel. Annyi azonban bizonyos, hogy engem ezek a versek felkavar­tak. Ha elgondolom, furcsa lát­ványt nyújtottunk, amikor körbe- lcörbe Jártuk a,v virágágyakat, Dani'egyik kezében, a füzetet ‘tartotta, mási.kkal, gesztikulált, én néztem rá csodálattal, ahogy ' rQ£g§záílott prófétákra tud néz­ni “egy kamasz. Néha a sötétedés után, ha maradt még felolvasat­legnagyobb szükség lenne. Nyil­vánvaló, hogy ez nem lehet he­lyes alternatívát biztosítani kell ilyenkor is az önálló alkotás min­den szükséges feltételét. És mint már elöljáróban jelez­tem, a problémának csak egyik oldala ez, a kulturális politikáé. A másik az alkotásé, az alkotóké, akiknek élni is kell tudniok ezek­kel a lehetőségekkel. Amiből ki­indultunk — vagyis a m; mai vi­lágunk a maga egymásra halmo­zódó bonyodalmaival, az embe­riség legnagyobb történelmi sors­fordulójának végtelenül kompli­kált konfliktusaival — nem za­varja-e majd szükségszerűen ösz- sze a művészek világképét? Va­jon nem merő naivság, vagy egye­nesen veszedelmes eszmei semle­gesség abban bízni, hogy ebben eligazodnak a művészek? Meny­nyi már most is a pesszimista köztük, hányán menekülnek ért­hetetlen absztrakciókba, szellemi homályok barlangjaiba, mert nem tudnak megbirkózni a rájuk zú­duló problémákkal! Hogyan is volna szabad úgyszólván erre a folyamatra hagyatkozni és — mind e jelek láttán —, nem va­lamiféle megálljt kiáltani? A kérdést szándékosan éleztem így ki és nem azért, mert a benne foglalt aggályt egyszerűen el akarnám utasítani, mint pánikot, vagy türelmetlenséget. Nem: en­nek az aggálynak, van alapja. Csakhogy ez jnit sem változtat a megoldáson. E veszélyek láttán defenzívába vonulni, azaz tiltófá­kat és tabukat felállítani, elrán­gatni a művészeket a valóság za­varos kavargásától, nehogy bele­szédüljenek, derűs, lankás tájak­ra vinni őket, hogy legyen szép élményük, amelyről szépeket is dalolhatnak, vagy egyszerűen be­fogni a szájukat, nagyon nagy hiba lenne. Tiltani csak azt kell, ami ellenséges politikum és ami­nek tiltása egy fiatal társadalom rendjének teljesen indokolt ön­védelme. Egyébként éppen el­lenkező szellemben kell eljár­nunk: nem eltávolítani kell az írókat és művészeket a szélvész forgatagából, hanem arra kell rá­bírni őket, hogy a centrumába hatoljanak. „Aki dudás- akar len­ni, — írta József Attila — pokol­ra kell annak menni. / Ott kell annak megtanulni, / hogyan kell a dudát fújni”. A szocialista rea­lizmusnak ez, és csakis ez az ars poeticája. Az a fajta pesszimizmus, amelytől a modern mű­vészet oly nagy része szenved, nem onnan van, hogy azok az al­kotók túlságosan is mélyre hatol­tak a „pokolba” (hogy a költő képét folytassam), hanem hogy va­lami olyan álláspontot foglaltak el, ahonnan a pokol lángjait ugyan látni, de nem látni, mi ég el tüzükben és mi edződik meg benne, születik újjá benne. Goe­the szavát is lehetne itt idézni a fénytől megbűvölten a lángokba szálló pillangóról, a tűzből meg­elevenedő életnek erről az örök jelképéről, amelynek tanulságát így vonja le a vers: „S amíg ez nem hívogat, / a halálból-élet, / unalmas vendége vagy / sárnak és sötétnek”. Igen, ez a „halál- ból-élet”-élmény, ez hiányzik nem utolsósorban ebből a művészet­ből. Csak leskelődik a lángok körül, de nem mer rajtuk ke­resztülhatolni. Világért se vetné bele magát, még ha háromszáz, vagy háromezer soros verset is ír róla! Pedig nincs más út: nap­jaink költészete, irodalma, művé­szete sem emelkedhet fel a kor magasába, ha nem vállalja e kor egészét, és lamentálással vagy jajveszékeléssel éri be. S ha optimista vagyok ezt il letően is, akkor azért is, mert látom, — s ki ne látná? —, hogy gz embereknek mindinkább ele­gük van a csömör és. a rettegés esztétikai termékeiből. -Nem azért, mert ez a művészet semmjt sem produkált. Vannak nagy részfel fedezései: ki tagadná? Csakhogy a szorítás, amellyel az idő marka nyomorgat bennünket, annál sok­kal erősebb, semmint hogy hosz- szú időre kiegyezhetnénk egy mű­vészettel, amely — bocsánat a vulgarizáló gúnyért — csak böm­bölni tud és nincs a mélybe vi­lágító szava arról, hogy milyenek is azok az erők, amelyeknek fo­gása roppant bennünket, amely nem érti, mivé is formálja az embereket, a társadalmakat, a vi lágot ez az erő. Ezek kikerülhe­tetlen szükségszerűségek, ame­lyeknek ereje ezerszerte nagyobb a mai művészet sündisznóállásai- nál, s amelyek elől ideig-óráig el lehet bújni, 10. 20, talán 30 évig is. de aztán utolérnek min­denkit. A zzal kezdtem, hogy hamis -*"*■ a latin közmondás — az, hogy fegyverek közt hallgatnak a múzsák. Nem is igaz. Arra se áll, hogy az osztályharcok csata­zaja elnyomhatná a hangjukat. S arra sem, hogy a mi évtizedeink iszonyatos birkózásai elnémíthat­nák őket. Az ellenkezője áll: a történelem nem őrli porrá a mű­vészetet, és csak azt veti majd félre, ami arra megérett. A mű­vészet maga pedig meg fog új- hodni, fénye erősebben ragyog majd, mint valaha. S ha a betel­jesedés még messze is . van, a meg­újhodás már meg is kezdődött: Aki figyelő szemmel olvas, néz. hall, észre fogja venni. lanul egy-két költeménye, a lám­pák alatt folytattuk. Egyszer, emlékszem, kiszólt az árnyékos helyről egy méltatlankodó hang: — Menjenek már más helyre a verseikkel, itt mi csókolózunk! Dani a röpcédulákkal bukott le. A katonai bíróság, ahol íté­letet mondtak, zárt tárgyaláson, kirendelt védőkkel folytatta le az eljárást. Nyolc évre ítélték, any- nyira, mint a fővádlottat. Pedig mindenki azt hitte, hogy meg­ússza egy-két esztendővel. Mindezt azért, mert Dani ma­gára haragította a katonai bíró­ságot. Nem tudom, mi igaz belőle, de a környéken úgy tudtuk, hogy az utolsó szó jogán felolvasta egy hosszú költeményét. Hogy a költemény miről szólhatott, arról nem voltak kétségeim. A háború ellen íródott, mely akkor kezdő­dött el Ukrajna síkságain a szo­cializmus első országa ellen. A bíróság természetesen félbe akar­ta szakítani a lángoló szavú pró­fétát, de ő éppen úgy nem hagy­ta abba, mint akkor ott a téren, a lámpafény alatt. Végül is az őrök vezették ki a teremből. Nem volt sok értelme ennék a hősködésnek, hiszen üres volt a tárgyalóterem, se hallgatóság, még csak újságírók sem voltak jelen, csupán vádlott-társai, akik a. párt utasítására igyekeztek úgy viselkedni, hogy minél ke­vesebb büntetéssel ússzák meg. Dani védőbeszéde után a fel­paprikázott katonai bíróság min­denkinek megemelte a bünteté­sét. Ma már tudom,- hogy egy be­teg fiatalember utolsó fellángo- lása^ volt ez. Versei mindaddig csak a munkásotthon faliújság­ján jelentek meg, hallgatósága is többnyire egy-két emberből állt'. Sokan, akik Ismerték, hogy képes órák hosszat verset monda­ni, eliszkoltak mellőle, amikor • eiőráncigálta kabátja zsebéből azt a kockás füzetet. Mindig volt. azonban tábora egy-egy sarokban, s köztük vol­tam én is. Lángolása, sietsége is a beteg­ségéből eredt. Dániel Gyula mű­szerész tüdőbajos volt és gyógyít­hatatlan. Talán maga is érezte, hogy neki szűkösen mérik az éle­tet, s ezért valami nagyszerűt, csodálatosat szeretett volna csi­nálni. ö már tudta akkor, hogy a nyolc esztendőt, melyet a kato­nai bíróság bőkezűen kimért rá, nem fogja letölteni. Érezhette, hogy őt nem a történelem kö­vetkező fordulata hozza ki a börtönből, hanem a tbc. Lehet-e .pálcát tömi felette, ha egy drá­mai hős igazi mozdulataival, sza­vaival tört ki ott a bíróságon zubbonyos bírái előtt. Én együtt éreztem vele. Amikor kijöttem a gyárból es­tefelé, meglátogattam Danit a lakásán. Sejtettem, hogy lerom­lott állapotban lehet, hiszen csak roncsokat engedtek ki Horthyék a börtönből. Látványa azonban mélységesen levert. Csak a két pofacsontja és hegyes álla lát­szott az egész arcból, s a szemek, ezek az égő golyók. — Hallom, te is írsz azóta — ezzel fogadott. Bólintottam. — Már meg is je’entél? — Csak néhányszor — mond­tam mentegetőzve, -mintha bűnt követtem volna el, mialatt ő a börtön foglya volt. — Örülök — szólt, s megpró­bált mosolyogni. Aztán hallgattunk. Homlokán lüktetni láttam az ereket, mint­ha a gondolatai onnan érkezné­nek. Gondolatai, me1 y eket nem mondott ki, de amit leolvashat­tam az arcáról. Lehajtottam a fejem, s ebben a pillanatban szé­gyelltem az egészségemet, szé­gyelltem, hogy szabadlábon vol­tam. s azt is. hogy az újságok már közölték próbálkozásaimat. — Én sem hagytam abba — folytatta, és nagy erőfeszítéssel a polchoz nyúlt a füzetéért. Kinyitotta, s aztán fürkészett. Most élénknek tetszett, szinte életre kelt. Nézte a verseit, aztán becsukta a füzetet. — Mór felolvasni sem tudom őket... Nincs meg hozzá a han­gom. A füzet felé nyúltam, de ő el­húzta előlem. — Nem. így nem. Újra csönd támadt köztünk. Szegényes, kopott volt a szoba, ahóí Dani feküdt. Anyja bejött nesztelenül, s egy pohár tejét ho­zott, letette a székre és kiment. Megpróbáltam vidám lenn1. — Idd meg. Dani. Meglásd, egy-kél. hónap és kutya bajod sem lesz. Szeme még jobban kidülledt, fél'étttfelkedett a párnahalomból. — ‘Nekem mondod ezt? Mit. hazudozp.l?!, Engem az.,.osztály- elleríseg sem tart mar semmire. Megdögleni küldtek haza, hogy ■szegény anyám fizesse a temetési költségeket. Engem ne etess marh aságokkal... Köhögni kezdett, kifulladt és visszahanyatlott az ágyba. Most. már a bíztatásomért is szégyelltem magam. Hosszú szünet után Dani csön­desen szólt: — Nincs itt valamid? Megráztam a fejem. — Nincs, nem szoktam ma­gamnál hordani az írásaimat. Felemelte a mutatóujját. — Te félsz tőlem, félsz az én kritikámtól. Ráhagytam, s ő most elmoso­lyodott. örült ennek a beisme­résnek. Mi más lehetétt volna a leg­szebb ajándék, négy év után is felnézek rá. mint kamaszkorunk sétáin. Amikor búcsúztam, odanvúj- totta a füzetet. — Vidd el. neked adom em­lékbe. Verseit jó ideig őriztem, elrej­tettem, amikor a város másik részében kellett bújkálnom. Te­metésén sem lehettem jelen, s aztán a füzet is elveszett a har­cok idején. Varga Mátyás: ÉBREDÉS (olaj, 1966.)

Next

/
Thumbnails
Contents