Tolna Megyei Népújság, 1968. szeptember (18. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-22 / 223. szám

Zöld menőben fehér kígyó az ösvény, ez visz az erdő felé. Mint egy fiatal lány melle, enyhén domborul a táj, jó itten járni. Nem nehéz vinni a festékeslá- dát, az állványt, és a város asz­faltján fáradt láb a föld érintésé­től új erőre kap. Ott az erdő! ... mit ott, már itt van, annyi, mintha itt volna, már lengeti fe­léje zöld kalapját, már érezni friss leheletét, meglátta, hogy jön régi barátja, hajlik, lobog, majd hogy eléje nem szalad. — Szervusz, barátom, öreg paj­tás! Jó volna minden fádat kü­lön megölelni, minden új hajtá­sod megsimogatni, de sajnos, nem érek rá, le kell fesselek, mert mecénásom, a gaz uzsorás, erdőt óhajt, hát eljöttem, bocsáss meg. Légy engedelmes, ne titkolózz, hadd pingáljalak ide kutyafuttá­ban, nem szívesen teszem, nem ezt érdemied tőlem, de oly keve­set fizet, kérlek, tudom, hogy te mély stúdiumot érdemelsz, el kel­lene merülni benned, hogy az milyen nagyszerű volna te, de hát mit csináljak, le akarlak még ma szállítani, nincs egy vasam se. A pemzli gyorsan járt, s az erdő néhány óra alatt vászonra került. Erdő kell? Hát nesze ne­ked erdő. Ide még egy kis piros napsugár és itt még zöld, zöl­debb, legzöldebb, már olyan zöld, hogy egész kék, no, megvagyunk, kész. A festő hanyatt vágta magát a fűbe, evett, aludt, és még az est beállta előtt sietett a mecé­nás háza felé. De a nappal együtt önbizalma is a láthatár alá szállt. — Vacak — mondta magának útközben —, ez lesz a vélemé­nye a képről, biztos. Meg fogja állapítani, hogy ez az erdő se­hogy sem sikerült. Pénzt nem ad­hat érte, még elismerést sem. Ih­let nélküli, kedvetlen alkotás, nvomött, levegőtlen. Hiányzik be­lőle az erdő természeti ereje, úgyszintén a művészi alázat, a — Nyolcvanöt esztendeje szü­letett Balázs Sándor, a magyar író—újí-ágíró társadalom egyik se- niora. Ebből az alkalomból kö­zöljük fenti tárcáját. Balázs Sándor: As erdő szépséggel való eltelés, az oda- vei, amit szánalmában rendelt adás és egyesülés isteni gyönyöre nála, hogy segítsen rajta, egy satöbbi. Ezt fogja mondani, mert erdőt, nézzük csak. ért hozzá a betyár, hogy is hihet- Sokáig mozdulatlanul állt előt­tem, hogy ilyen gyors tákolmány te. A festő iszonyúan resteilte majd tetszeni fog neki. Most hi- magát, szeretett volna elrepülni, ába rohantam, vesződtem, a nya- mint a felhő a viharban, idegen kamon marad, és ráadásul még országok felé. A szegény gazdag szégyellhetem is magamat. Mert végre megszólalt: igaza van, igaza lesz, akármit — A kép rossz, de az ötlet nem mond, bíz ez silány vacak. rossz — mondta, és megszámlálta Utálkozva lóbálta kezében az a fákat, hogy hányadikon lóg az erdőt, és nagy önuralomra volt akasztott ember. Egy csomó pénzt szüksége, hogy rá ne tiporjon. De adott a festőnek, aki elment va- azért vitte, és becsöngetett a gaz- csorázni, őt pedig megtalálták dag ember házába. — Az igazgató úr nincs itthon, tessék talán megvárni — mond­ta az ismerős inas és bevezette. A festő leült, fáradt volt és várt. Sok idő eltelt, s a Pénz még min­dig nem jött. De a festő csak várt, azután unalmában elővette az erdőt, és javítgatott rajta. Mikor már minden várakozás hiábavaló­nak látszott, de annál biztosabb­nak, hogy ma nem fog vacsorázni, dühében, a maga kigúnyolására és hogy a képet, ami úgy sem ér semmit, egészen elrontsa, elővette a festéket és a pemzlit, és az egyik ágra akasztott embert fes­tett. Búsan lógott a test, félre­billent fejjel, és a fehérre me­szelt arc kijajgatott a sok zöld közül. Most még a piros napot is elkente, és lett az egészből egy furcsa gyászjelentés. A festő keserűen röhögött, és éppen menni készült, mikor a mecénás megérkezett. — Mutassa — mondta rossz­kedvűen, mert nagyon rosszkedvű volt és méltán, mert ma derült ki, éppen ma, hogy a bank, ahol a pénzét tartotta, megbukott, hogy a felesége, már esztendők óta csalja, hogy a Rembrandt, mit annak tartott, nem Rembrandt, mindez ma — csekélység! —, és akkor jön ez a kis festő a képé­másnap, a kijelölt fán, felakaszt­va. EGYNAPI SZABADSÁG Amikor hétfőn visszatértem szabadságomról, a vállalat titkár­nője jóakaratúan figyelmeztetett: — Még maradt egynapi sza­badsága! — Komolyan? Akkpr szerdán kiveszem. Úgy is sok az elintézni­valóm. így történt, hogy szerdán ki­lenckor keltem, de fél tízre mégis bementem a munkahelyemre, mert a kölcsönkönyvtári könyvet ott felejtettem. Alig léptem be az ajtón, Elekes örvendezve fogadott: — De jó, hogy eljöttél. A Ri- móczi-aktát keresem. — Átadtam Benkőczinek. — Azt mondja, nem kapta meg. Keresd elő, az öreg kéri. PÁLOS ROZIT A: Visszatérés Chrysis meséje a hősről ki az alvilágból visszatért Lábam a szeretet vinne anyámhoz apámhoz a múló időbe a meleg valóságba törött játékaimhoz eleven kutyámhoz vissza Nem értem még az árnyak közlési módját én visszatérek csak egyetlen napra cselekvő és szemlélő egyszemélyben visszatérek A házunk Szivem a semmiben dobo^ Kutyám vakkant egyet megfogom puha fekete orrát de csak alszik tovább szénás kosarában Apám átmegy az udvaron — gondjaival beszélget Anyám a szövőszék mellett ül mint régen napfényízű vásznára figyel Befogom szemét — rámmosolyog megcsókolom homlokát — talán viszonozza de csak sző tovább Sejtelmük sincs hogy élnek Ó üstének Hadd bújok vissza halálomba mielőtt e látomás megöl Másfél óráig kerestem a Ri- móczi-iratokat eredménytelenül. — Ott lesz a szekrény tetejént a dossziékban — vélte Elekes. Felálltam a székre, azután a szekrény szélére, de elvesztettem egyensúlyomat> és leestem. Eb­ben a pillanatban Benlcőczi át­szólt telefonon: — Ne keressétek, megtaláltam az aktát. Hónom alá vettem a keresett könyvet, és el akartam menni. De elcsípett Irén. — Magát az ég küldte! Át kell vinnem a kultúrterembe a Révay- lexikonokat. Négyet én viszek, fogja meg ezt a tizennégy köte­tet. Irénnek ellenállhatatlan moso­lya van, és én meggörnyedve ci­peltem az ötven kilónyi lexikont a kultúrterembe. Kicsit kifújtam magam és már az ajtóban voltam, amikor szem­betaláltam magam a főnökkel. — Csodálkozva nézett rám: — Hát maga itt van? Azt hit­tem, kivette egynapi szabadságát. Ugyebár tud németül? — Igen — nyögtem rosszat sejtve. — Akkor jöjjön be hozzám, van nálam egy holland vendég, tud egy kicsit németül. Beszéljen vele, én már kimerültem. Több mint két óráig szórakoz­tattam a hollandust. Végre be­jött az igazgató, és felváltott en­gem. De még mindig nem mene­kültem meg. Jolánka, a bérel­számolóból, átölelt és behúzott a szobájába: — Már órák óta igyekszem ezt a számoszlopot összeadni, de min­dig más az eredmény. Nálam sem egyezett az össze­adás. Végre az ötödik kísérlet után sikerült megállapítani, hogy mindketten hatosnak néztünk egy nullát. Késő délután léptem ki a ka­pun. A villamoson vettem észre, hogy a kölcsönkönyvtári könyvet, ismét ottfelejtettem ... PALÁSTI LÁSZLÓ Rényi Péter: A múzsák nem hallgatnak A latinok ismert közmon- 'r* dását: inter arma silent Musae — a fegyverek közt hall­gatnak a múzsák — évezrede­ken át idézték. Pedig sohasem volt igaz, semmilyen korban. Nagyon friss példákkal is le­hetne ezt bizonyítani, azokkal a tragikusan friss sírhantokkal, amelyek alatt vietnami katona­költők' fekszenek, akiknek zse­bében verseket találtak; az öl­döklő háborúban írt verseket — a szabadságról, a hazáról, a ked­vesről. A kérdés, amelyről itt szót szeretnék ejteni, összefügg velük is. de nem róluk szólnék, hanem rólunk. Arról, hogy olyan viszonyok között, amilye­nek között ma élünk, hogyan is vagyunk a múzsákkal és a mú­zsáik [szabadságával ? Persze, ha a „viszonyok” fo­galmát szűkebben fogjuk fél, ha csak hazánk belső állapotára gondolunk, akkor a kérdésre magától adódik a válasz: béké­sen és hosszú ideje kiegyensú­lyozott feltételek között élünk, a művészet, a kultúra fejlődése számára a fesztelen mozgás, a kísérletezés és a kutatás, az új­jal való próbálkozás tág lehe­tőségei adva vannak. Azért azon­ban itt belül iis akad súlyos kérdés. De bővítsük a kört, akárcsak Európára, Ázsiára, Af­rikára, vagy még nagyobbra, a földkerekségre! Minél nagyobb az átmérő, annál szembetűnőbb lesz: mélységesen nyugtalan, ki­élezett ellentmondásokkal teli világban élünk, amelyet hábo­rúk és nolvárhnb''—ük. az egész világot megrengető válságok, a történelmet meghatározó erők görcsös egymásnak feszülése jel­lemez — minden fronton és vo­nalon. S ehhez még hozzá kell tenni: nemcsak le-lezúduló vi­harok kavarják a légkört, az emberek belső atmoszféráját az is felhevíti, hogy látják: újabb és újabb viharfelhők gyűlnek a láthatáron. Nem vagyunk hát valami öncsaló illúziók rabja, nem kergetünk-e befelé fordul­va, a magunk ;,magyar glóbu­sza” felé — holmi délibábokat, nem engedjük-e át magunkat önfeledt játékoknak a művé­szetben, az irodalomban, a szel­lemi alkotásban, ezeken a külö­nösen érzékeny tereken, amikor nem szembesítjük napról nap­ra a kultúrát ezzel az össz- helyzettel. amely — a közvetlen jövőt illetően — annak is sok aggályra ad okot, aki nem vesz­tette eä hitét a távlatokban? Vannak, akik így is fogalmaz­zák meg a problémát, kicsit ra­dikálisabban: egyáltalán meg­engedhetjük-e magunknak az al­kotás szabadságának ezt a „luxus^’-át? Vagy meddig en­gedhetjük meg? Az utóbbi hó­napok eseményeinek 'sodró ira­mában különösképpen érdemes erről beszélni. ¥ gaz; mindjárt a kezdetén két részre kell bontani a problémát. Egyfelől a kulturá­lis gyakorlatéra, az alkotók mai tevékenységére. Másfelől a kul­turális politikáéra, a párt és az állam céljaira. De ezt annál könnyebb szívvel tehetem meg, mivel bizonyos vagyok benne, hogy végül is ki fog tetszeni: a kettő között szoros kapcsolat és kölcsönhatás áll fenn. Ami az utóbbit illeti, köztudott, hogy a kommunista párt legfőbb törek­véseit a művészetben a realiz­mus fogalmában összegezhetjük, röviden szólva olyan alkotások támogatásában, amelyekben a kor valóságos képe jelenik meg, abban az értelemben, persze, hogy bennük a valóság legmé­lyebb tendenciái híven tükrö­ződnek. A mi kultúrpolitikai gyakorlatunk — a gondolat épp­úgy, mint a forma számára — a lehető legtágabb mozgásteret igyekszik biztosítani. Ennek sok­féle oka van: a művészértelmi- ség pszichológiájával való szá­molástól egészen a szocialista demokrácia elvéig. De a leg­fontosabb, a mindenekelőtt való indok erre az előbb említett cél: a realizmus. A szocialista művészet nem válhat — sem­milyen körülmények között — a valóság hű tükrévé, ha a tár­sadalom részéről nem az a leg­főbb igény vele szemben, hogy fedezze fel, tegye láthatóvá a felszín mögött munkáló erőket, a meghatározó fejlődési vonala­kat. Ha korlátokat állítunk az alkotás elé — és bizonyos kor­látokat kénytelenek vagyunk fel­állítani —, elsősorban azért kell oly gondos körültekintéssel el­járni, mert ezt a valóban al­kotó tevékenységet: az új fel­tárását akadályozhatjuk meg, illetve jelentékenyen gátolhat­juk. A haladó gondolat, amely \g dinamikusan alakulót, a fejlő­dőt, az újat kíséri nyomon, csak akkor töltheti be rendeltetését, ha tágas és szeles a tér, ahol mozoghat, kutathat, és teremt­het. Amiből — visszatérve a fentiekre — logikusan követke­zik: ha olyan a mi korunk, amelyben — jelenleg legalábbis — gyors iramban éleződnek alapvető folyamatok, (és ennek nyomán új és új jelenségek tűnnek fel és le, sűrűsödnek össze, alakulnak át), akkor ez csak újabb ok arra, hogy bizto­sítsuk ezt a bizonyos mozgás­teret: a szocialista igazságot, csak így találhatja meg a szo­cialista realizmus, hivatását csak ez esetben töltheti be. Hadd de­monstráljam ezt a kissé elvont képletet egy valamivel konkré­tabb példán. Vannak, akik a szocialista ’ kulturális politikától azt várják: igényelje a szocialista művészektől az optimizmust, így, általában. S ha olyan a nemzetközi helyzet, ahogy az előbb ismertettük, abban újabb érvet látnak erre a buzdításra. Bonylódnak a viszonyok, akár nálunk, akár a közelünkben, akár távolabb? Ám rajta, le­gyen a művészet ilyenkor ellen­súly,, sugározzon hitet. erőt, nyomja vissza a feltoluló kéte­lyeket és aggályokat! De vajon ez következik-e a realizmus el­véből? Az optimizmusnak ez az általános sugallása? Korántsem. Ez az értelmezés nem a valóság mély összefüggéseit feltáró esz­közt lát a művészetben és az irodalomban; csupán a pillanat­nyi hangulatra ható, az éppen kívánatos atmoszférát teremtő „kísérőzenének” tekinti, körül­belül annyiba veszi szerepét, mint amennyi a hegedűsöké a lakodalmon. Vannak persze fa­jai a művészetnek, amelyeknek lehetőségei nem sokkal széle­sebbek (és rájuk is szükség van!) de a leglényegesebb műnemek hivatása ennél sokkal több és összetettebb. Teljesen jogos kívánság, hogy a szocialista realista művészet keresse a kiutat s legyen opti­mista úgy, ahogy a marxizmus az, amely számba veszi az em­beriség felszabadulásának rop­pant feladatait, s ezek megoldá­sáért kitartóan harcol, mert bi­zonyítani tudja, hogy ez be fog következni! De ez nem zárja ki, hanem feltételezi a szembené­zést az adott nehéz helyzetek­kel, a viharfelhőkkel, ha úgy tet­szik. Csak, az a művészet segít­het. a küzdőknek, amely be­hatol ezekbe a gomolygó fel­hőkbe. amely megismeri az ára­mokat, melyek bennük gyűlnek, megismeri mozgásuk irányait, ideértve a villámok törvényeit is. összehasonlíthatatlanul többet és tanulságosabbat tud majd el­mondani az embereknek, mint azok a derék „optimisták”, akik azzal vigasztalnak bennünket, hogy a vihar után jön majd a napsütés és hasonló falvédőről való igazságokkal. p ersze ez a példa is csak szimpla jelkép, de egy dol­got talán érzékeltet: az az el­képzelés, amely nem talál magá­ban kurázsit arra, hogy bonyo­lult vagy éppen súlyosbodó hely­zetekben arra buzdítsa a művé­szetet, keresse bátran a való szi­tuációnak megfelelő, összetett vá­laszokat, elemezzen bátran — amely tehát a kutatási lehetősé­gek korlátozásával felel a nehéz­ségekre, az éppen annak állja út­ját, amit el szeretne érni: a ne­hézségek leküzdését, amelynek feltétele, hogy felrázzák az em­bereket, megmozgassuk lelkiis­meretüket, és végső soron helyes tettekre is bírjuk őket. Más szó­val éppen annak a szocialista művészetnek a lehetőségeit nyir­bálná meg, amelyre ilyenkor a

Next

/
Thumbnails
Contents