Tolna Megyei Népújság, 1968. augusztus (18. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-11 / 188. szám

raloíai Boris: ARANY CSILLAG „Ez hát az Arany Csillag'’ — gondolta a leány s oly hihetet­lennek tűnt, hogy ő itt ül a puha zajban, homályos fényben, ahol mindenki ismeri Bondyt, a ruha­táros, a pincér, a trafikos. El is bújhatott volna vele valami kis kávéházba, vagy kiskocsmába, ta­lán jobb is lett volna! Tarka ab­rosszal terített asztalnál ülnének, kenyérdarabkákat mártogatva a pörkölt levébe. S közben mesél­ne Sanyiról, a bátyjáról, aki egy­re nógatja, hogy tanuljon ki vala­mi szakmát, még nem késő. Hagyja ott a presszót, ahol rózsa­szín fityfirittyel a fején igazítja a kávéfőző gép csapját, az is mes­terség? Szeretné megkérdezni Bondyt, ő mit gondol: menjen szűcsműhelybe, vagy próbálkoz­zék szövőgyárban? Oly nehéz el­lódítani magát attól a környezet­től, amelybe már beleszokott, s egy gyárban zakatolni, mint a Susztek-lány, vagy mint Bözsi, akinek a hajába beleette magát a formalin. — Nos, hogy tetszik itt magá­nak? — rezzen ti fel Bondy, s kékre borotvált áliával mutatja a terem intim fényűzését, azt a tompított eleganciát, melyhez csak a beavatottak értenek ... — Azért hoztam ide, hogy bemu­tassam magukat egymásnak. Ez az én Ilim. Milyen Ili? — Sinka. Bondy töltött s úgy folytatta. — Ez meg az én Arany Csil­lagom. Legyetek jóba egymással, mindketten hozzám tartoztok. Igaz? A lány biccentett. Erre gon­dolni sem mert, hogy ők össze­tartozhatnak. Bondy elviszi majd vacsorázni, ha szabadnapos, néha moziba, ahol csókolózni fognak, aztán a lakására hívja. De hogy összetartoznak? Úgy nézett a fér­fira, mintha most látná először. A szeme, mint a politúros vad- gesztenye. A haja meg puha, nincs brillantinnal a fejéhez ta­pasztva, jó sűrű haj, bele lehet kapaszkodni. Suttogva rendel a pincérnél, fontoskodva, mint egy gyerek, aki meglepetést készít, s előre kuncog, hogyan fog cso­dálkozni a másik, hogy odalesz az ámulattól. — Tetszik itt magának? Most én szolgálom ki, hagyja csak. Ed­dig azt mondtam: Ilikém, egy duplát, Ilikém, egy rövidet. Most maga rendeljen nálam. Géza, egy franciasalátát. Géza, egy roston sült csirkét. Vagy: Géza, magát akarom. A lány előrecsúszott ültében. A feje is előrebillent, mintha an­nak, amit hallott, súlya lenne ... Milyen más ez, mint a többiek. Ki kérdezte tőle, hogy akarja-e, mindig csak őt akarták, azzal a fölénnyel, biztonsággal, melyet állásuk, pénztárcájuk diktált. Ki várta tőle, hogy mondja: „ma­gát akarom”. Már nem is érzett ízeket, a finom nedvek összemosódtak a szájában, az omlós rostokat gé­piesen nyelte, zavar és hála ke­ringtek benne, összetapadtak, mint a táncoló párok, s forróság csapott ki belőlük. Szeretem ezt a Bondyt. .. ezt a Gézát. Akkor szerettem meg, mikor először be­jött hozzánk és borravaló helyett margarétát tett az aprópénzzel teli pohárkába. — Ez a magáé, kedves ... — Idejövünk minden csütör­tökön — szólal meg Bondy. — Ez az én otthonom. Egy ilyen kósza legénynek, mint én vagyok, nincsen igazi otthona. Itt minden­ki jó barátom. A ruhatárost Jó­zsi bácsinak hívom. A főúrral te- geződöm. A trafikos a mosónőm sógora. Vili, a pincér, úgy ismeri az ízlésemet, az édesanyám se jobban. Kitalálja a gondolataimat, tudja, mire lenne gusztusom, ha történetesen eszembe jutna. De neki jut eszébe én helyettem. Igaz. Vilikém? — Megpaskolta a pincér kézét, ráhunyorított. — Olyat hozzon nekünk, amit el­dugna valakinek a részére ... hisz érti... valakinek, akit sze­ret. Mint ahogy Julcsa eldugja a szita alá a jó falatokat az em­berének. Hát vegye elő a szita alól, illetve a fridzsiderből és nyújtsa át a hölgynek. — Neve­tett s a lány arra gondolt: ez ta- 'Ián a teljes boldogság, ahogy itt ülnek, s ínyükkel, bőrükkel, sza­vukkal készülődnek egymásra, ez más, mint ami eddig volt, ebben a gyermekkori álmok is benne vannak, az, amit bársony em­lékkönyvekben kívántak egymás­nak: „hű barát” és „igaz társ”. Mind e hervadt jelzők most ér­telmet kapnak, mert Bondy, illet­ve Géza ... — Nem engedem el magát — mondja a férfi, s arra gondol, mi lenne, ha megmutatná egy­szer az anyjának, csak úgy vé­letlenül. Milyen jó mozgású, ahogy a kezét fölemeli, ahogy belép valahová, mennyi biztonság van benne... Vili jön, magasra tartott tálcá­val, minek is szólt neki, ostoba­ság volt! Egyikük sem éhes, csak húzzák az időt, ahelyett, hogy autóval robognának hazafelé, egymást kóstolgatva. .. Talán ha int neki. Vili ért fejmozdulatok­ból is, Vili cinkos, jópofa öreg barát. Türelmetlenül hátrafordul, nya­kával, áliával jelezve, hogy men­nének már, fizetni! Hirtelen va­lami koppanást érez, valami jó­zan kis ütést, hó-opp! — Ö, bocsánat! — Vili ijedten all a megbillent tállal, s nézi a vékony patakot, mely ott ka­nyarog a vendég gallérján, le­felé a hajtókán és a térdére pötv- tyen. ’v — Hirtelen tetszett megfordulni, mar nem volt időm. Tessék hagyni megszáradni... majd egy kis langyos vízzel... Nincs ben­ne vaj, vagy efféle, ami pecsé­tet hagy. „Soufflé a la Arany Csillag.” Specialitásunk. Egy kis tej, citrom, mandula — hadarja s hogy Bondy vörösbe borult arccal mered rá, torkán akad a szó, köhögni kezd tőle. — Persze hogy kimegy — mondja Ili. — Holnapra nyoma se lesz. — Hogy a fenébe menne ki! —- szólal meg Bondy, s asztalkendő­jével szétkeni a foltot. — Ilyet meg nem hallottam. Szavamra nem hajlottam ilyet. Az embert egyszerűen nyakon öntik Mi ütött magába? Nekem jön, és... Nem tehet róla. Ahogy meg­fordult, a fejével meglökte a kaf- J3t. Kar ennyit beszélni róla. .9ondolja? Es miért csap fel védőügyvédnek? Egy osztályon feluh étteremben nem fordulhat elő ilyesmi? wZf aKfreín’ ne tessék... Már idefigyelnek a vendégek - suttog in. s az asztalra csúsztatja a Gen ~ ”®ou^te a la Arany Sn' gi-ir mondja gépiesen. — Specialitásunk. S Bondy füléhez ~vnc1Va'~,Ha nem megy ki Ian" gyos vízzel, tisztítóba küldöm. Garantálom kérem, rendbe jön a dolog. — Tisztítóba? Ma van először rajtam, s rögtön marassam, gő- zöltessem, vasaltassam? Csak mert két balkeze van a pincér- nek? — Azt kívánja, hogy új öltönyt vegyen magának? Mit akar tőle? Rendben van. — Miért nyilatkozik az én ne­vemben? És miért védi’ — ösz- sze tartoznak, gondolja növekvő duhvel. Ma látják egymást elő­ször s máris összetartoznak. Va­lami titkos szövetség van köztük. . “ Majd az igazgató úrral el­intézem! — mondta fulladtan. s már szedelőzködött, egyre a foltot tapogatva, mint valami sérülést. Akkor jutott eszébe, hogy hisz 'ft a lány. ez a... Sinka Ilona. Ezt akarja megmutatni az anyjá­nak? Ezt a satnya kis izét? ... Aki nem is bolondosán vékony, hanem egyszerűen rosszul táplált, látszik rajta, hogy a fizetését nem akarja megenni, s csak azon a napi két tejes kávén él, ami jár neki a presszóban, s otthonról hozott kenyeret rágcsál hozzá. A kávéfőző gép ezüst hengere mö­gött mutatott valamit, a fekete­rózsaszín uniformis, tüll kötény­ke, pillemasli habossá tette, kpny- nyűvé, de ahogy itt ül, civilben, rendreutasítóan, éretlen egreshez hasonló, kemény szemével, tarka műselyemruhájában. Nyakában gyűrött kis muszlinsál, ki visel ma ilyet? S ez a lány forralta, fűtötte, ennek a melegét érezte ujja hegyében? Ennek, aki nem is az asztal, de a város másik vé­gén ül, nevetséges műselyem pompájában . . . Hogyan is botol­hatott belé? ... — Voltaképpen semmi sem tör­tént — mondta hangosan és taxi­ért füttyentett. De a lány már nem volt mel­lété. Akárhogy forgatta a fejét, sehol sem látta. Úgy látszik, el­tűnt a szomszéd utcában . .. IHASZ-KOVACS ÉVA: FÉNY Fény, szép szeretőin, csupa gyöngyöm, jeltelen mostohaságom. aki elhagysz wrtelen Kftunaszmozdul átokkal, s csak itt-ott ragyogsz még retinámon, emlékezetemben, szétszóródva, esapzottan, szél-csapatokban. Itt-ott fellobbansz, s csak feltevés az, hogy látlak, pedig jelen vagy, élsz, világítasz örökké. az éjszaka fekete barikádja mögül, a. bagolyszemű, sűrű csöndben, s tudom, nem villan fel csupa-tűz mosolyod soha. soha! Végtelenségem! — Fény! — Te csoda! Aki elhagysz, mint a hűtlen kedves, még egyszer hadd illesszelek szemeimhez. Gyöngédségem! Becc-Madár! Te mostoha! J Dési Huber Óbudán Hajdani kastélyban állították ki Dési Huber István grafikáit. Ha kitekint a látogató a változa­tos múltú Kiscelli Múzeum ab­lakán, igazi Dési Huber-motívu- mokat lát: téglagyári épületeket, talpig füstös régi kéményeket, ha­talmas salakdombok érdes hátát, s nyurga állványokon futó cső­vezetéket. Aztán, ha a kiállítást alaposan megismerte, visszatér a néző az ablakhoz mindenképpen, s megbizonyosodik róla, hogy ez az óbudai táj csaknem olyan, mint Dési Huber képeinek témá­ja. Ezt a világot egyébként ala­posan megismerhetjük a múze­um nem túl nagy, de nagyon jól válogatott grafikai kiállításán. Annál inkább, mert a grafika mindig fontos szerepet játszott a halhatatlan mester munkásságá­ban. Korai művészi alkotásai is gra­fikák: Olaszországban dolgozott — hogy tanulhasson — 1924. és 1927. között, s itt készítette első igazi műveit, a frissen tanult rézkarctechnikával. Néhány itt van ezen a kiállításon, köztük egy erőteljes portré, Ciandante. Témájában, felfogásában már az érett Dési Hubert idézi, hiszen modellje egy lelkes fiatal olasz szocialista, s a haragos fej meg­fogalmazása — számunkra ez a fontosabb — úgy egyesíti a mér­tani tisztaságú kubizmus és az érzelmi sodrású expresszív kife­önarckép jezés jegyeit, olyan indulatos, s egyszersmind fegyelmezett, ahogy csak forradalmi szándékú mű­vésztől várhatjuk. Nem egészen egy esztendő múl­va — szocializmussal átitatott képek mellett — már megszületik első tudatosan agitáló grafikai sorozata, A IV. Rend. Az 1928- ban linóleumba metszett sorozat Derkovits Dózsa-fametszeteinek elődje, s a magyar forradalmi munkásmozgalom legszebb reme­kei közé tartozik. A következő szénrajzok és tus­kompozíciók jórészt festmények vázlataiként, nagyobb alkotások tanulmányaiként ismertek, de szinte valamennyi önálló értékű alkotás is. Dési Huber mindin­kább kiteljesedő korszakából va­lók, s a kevés vonallal sok szel­lemi erőt sűrítő Töprengő, a ke mény Ifjúmunkás, meg a szívszo rítóan tragikus, megviselt és fé lelmetesen vádoló Teréz azt bizo­nyítja, hogy a proletártéma érett magabiztos és modern művész erővel fogalmazódik képpé. A negyvenes évek elején kettői dráma árnyéka borul Dési Hu­ber István művészetére. A fasiz­mus fojtogató sötétsége, s az egyéni életét fojtogató betegségé amely 1944 februárjában halálrc roncsolja előző háborúban tönkre­ment tüdejét. Az utolsó művek sorába állítot­ták önarcképét. Szántott homlokú faragott arcú kemény férfi néz a búcsúzó látogatóra keze ökölbe szorul: a magyar szocialista kép­zőművészet nagyszerű alkotója. i. ey.

Next

/
Thumbnails
Contents