Tolna Megyei Népújság, 1968. június (18. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-16 / 140. szám

Tolna megyeiek MAMAI árut, mint ahogy ott még mindig kínálják a portékát. Konstant» különös, keleties, vagy még in­kább délies hangulatú város. Sok az édesség, az utcákon porcukor­ban meghempergetett fánkszerű süteményt majszol az egyenruhás középiskolás lány, a háziasszony, a mérnök, a matematikatanár. A különvonat Szekszárdiéi J ' délben indult és kétszáz­nyolcvan utasával másnap este érkezett meg Dobrudzsa főváro­sába, Kőris táncába. Máflíél, két­órás, esetleg félnapos vonatozás­hoz szokott emberek számára örökkévalóságnak tűnt megtenni ezt a hosszú utat. Szerencsére az Utasellátó személyzete remekelt és ez sok szempontból kárpótol­ta a Tolna megyei turistákat. Az IBUSZ-kísérök figyelmessége ha­sonlóképpen. Hiába, mi nem va­gyunk hozzászokva a nagy tá­volságokhoz. Napközben el lehe­tett gyönyörködni a tájban, a Ki­rályhágón keresztül a vidék meg­ejtő szépségében, de az éjszaka a kirándulókat már különöskép­pen megviselte. Igaz, némi találékonysággal az utasok többsége a csomagtartók­ból rögtönzött ágyat, fekhelyet Derékfájás ellen ez a fekhely nem a legjobb orvosság, de 'a Fomádi Állami Gazdaság trakto­rosa úgy vélte: ki lehet bírni. Ki alvással, ki beszélgetéssel, ki pe­dig udvarlással ütötte agyon az időt. Az öreg István gazda az F-i tsz tagja dalolóseal űzte ma­ga előtt éjfél után az órákat. A P-i ktsz mumkásinői is énekszó­val tartották magukat ébren. A Sárköz népművészete Kö.iyr a sárközi napokra A sárközi napokra magyar, né­met, francia és orosz nyelvű be­vezetővel, 59 fényképpel, közel húsz színes melléklettel ízléses kiadvány jelent meg a Tolna me­gyei Tanács V. B. művelődésügyi osztálya, és a szekszárdi Béri Ba­logh Ádám múzeum gondozásá­ban. Szerkesztői: Andrásfalvy Berta­lan, tudományos kutató és Vadócz Kálmán, a megyei könyvtár vezetője Lektor: néhai Ba­bus Jolán múzeológus. Bíborvég, főkötőhímzések, sár­közi motívumokkal ékes szőttesek, mázas cserépedények, gyönyörűen faragott használati eszközök, hím­zett kisködmön, karcolt kanásztü- lök gyönyörködtetik az új könyv oldalain a népművészet kedvelő­it. A korlátozott példányszámban megjelent kiadvány ízelítőt ad Sárköz gazdag népművészeti kin­cséből. Kapható lesz Decsen, a sárközi napokon, és Szekszárdon a Béri Balogh Ádám múzeumban MIT MOND A § ? ... a „Munka Érdemrend" arany fokozatáról Láng József olvasónk a „Mun­ka Érdemrend” arany fokozatá­val járó kedvezményekről — ju­bileumi és hűségjutalom, illetve nyugdíjként a teljes fizetés elnye­réséről — érdeklődik. „A jubileumi jutalom, vala­mint a hűségjutalom elnyerésének a ,Munka Érdemrend- nem elő­feltétele és ugyanakkor a .Mun­ka Érdemrend’ elnyerése nem is teszi a dolgozót jubileumi, illet­ve hűségjütaiomra jogosulttá. Ugyanígy nem befolyásolja a ,Munka Érdemrend' elnyerése a nyugdíjba vonult dolgozó részére fizetendő nyugdíj összegét sem. Arra a kérdésre pedig, hogy idevonatkozó kérdésével, igényei­vel hová forduljon, az alábbi cí­met közöljük: Társadalombiztosítási Főigazga­tóság Nyugdíjfolyósítási Igazgató­sága., Budapest, V. Guszev u. 10.” Egy majd két napig robogó kü­lönvonat az első két óra után már kezd a saját törvényei sze­rint élni. Az IBUSZ-kísérők vé­gigjárják a kocsikat és kérik a turistákat, mindeniki jegyezze meg a sorszámát hogy gyorsabb legyen a határállomásán az út­levél- és vámvizsgálat. A D-i jogi doktor a legelső, alá elfelej­ti a maga számát, a kilencest. Ennek ellenére a vám- és az út­levélvizsgálat szinte percek alatt lebonyolódott. A román határőrök és vámőrök udvarias tisztelgéssel és magya­rul kívántak jó pihenést a Tolna megyei turistacsoport tagjainak. Udvariasak és barátságosaik vol­tak. Szóltak, hogy óráinkat iga­zítsuk 60 perccel előre, a romá­niai időszámításhoz. A különvonat azzal is a maga külön életét élte, hogy jött az orvos, végigjárta a kocsikat, kö­zölte. melyik vagonban rendel. Később a pincérek jelezték a tá­lalás idejét. Vadidegen embe­rek hajoltak ki az ablakon, s meghitten csevegtek, mintha évek óta ismernék egymást. Testvérie­sen osztozkodtak a hazain, köz­lékenyek!, barátságosak ás ud­variasak voltak. A főagronómus, a traktoros, az állattenyésztési brigádvezető, a munkaügyi elő­adó, a gondnok, a tehenész, a tejipari szakember, a varrónő, az adminisztrátor, a Temetkezési Vállalat dolgozója, civilben egé­szen más. Arra gondoltam: miért nem tudunk otthon, a munkahe­lyen is olyanok lenni, mint Itt, a külön vonatban? Az IBUSZ-nak és az önsegély­ző csoportnak már csak azért-is érdemes ezeket a különvonatakat indítani, mert összébb kerülnek, s jobban társas lényekké formá­lódnak az emberek. anstancához közel, Mama- iában, egy camping-telep volt néhány napig az otthonunk. A szó legszorosabb értelmében a tengerparton laktunk. Minden át­menet nélkül csöppentünk bele egy nagy, nemzetközi sokadalom kellős közepébe. Éppen június el­ső napjaiba kezdődik a tenger­parton az üdülési szezon. Finnek, lengyelek, csehek, svájciak, né­metek, franciák lezser öltözék­ben, a nők színes strandruhák­ban, nagy kalapokban sütkérez­tek a tengerpart lisztfinom ho­mokjában. A nudisták meg Ádám-kosztümben futottak neki a hullámoknak. A nudistatelep volt az első napokban a fő att­rakció. Fél szemünkkel oda-oda sandítottunk. Egy idős. szikár Tolna megyei szövetkezeti gazda fehér ingben, fekete kalapban fekete nadrág­ban, mindennap megállt a ten­gerparton nézte a vizet és — unatkozott. Mindennap beszél­gettem vele. Állandóan valami furcsa megrendülést éreztem ma­gamban. Hallgattuk a tenger zú­gását, s ő azon meditált; esik-e vajon otthon az eső, nő-e a ku­korica. aratják-e már az árpát? Invitáltam, hogy nézzük meg a nudistákat. A fejét rázta, „fín azokat a rendetleneket nem né­zem” — mondta. Hívtam Kons- tancába: „Minek? Ott is csak házakat látok” — állapította meg egykedvűen. Megkérdeztem tőle. jól érzi magát Mamaiában? „Tűr­hető” — felelte kurtán, kimér­tem. A finn lányok sokszor meg­bámulták az én öreg, fekete ka lapos szikár barátomat, aki előtt ötvenéves késéssel, de végül csak kinyílt a világ. De még szoknia kell. lyf amaiában, ezen a Fekete tenger parti fürdőhelyei: valóban a világ nyílik ki az. em bér szeme előtt. A Tolna me­gyeiek többsége alaposain kihasz­nálta ezt a lehetőséget és jól j körülnézett. Az olvasmányéi- I menyekre, az előkelő tengerpar­ti fürdőhelyek varázslatos vilá­gára kellett gondolni. Főleg es­te, amikor a hét kilométer hosz- szú szállodasor bárjaiban meg­kezdődött az éjszakai élet, a sé­tányokra kihallatszott a zene, felgyulladtak a neonfények, és mindennap reggelig „állt a bál”. Reggelenként a kikötő felől hűvös, sós szagú szél fújt, s időnként hallani a hajókürtök hangját. Percenként közlekednek Mamai a és Kon stanca között a trolibuszok, az utasok szinte ki­vétel nélkül külföldiek. Isszák a két lej as Pepsi Colát, a Cujkát és csodálják a kanstancai főutca szünet nélkül tartó nyüzsgését: a latin szépségű román nők elő­kelő vonulását, a vitatkozó fér­fiak ácsorgását, a fess tengerész- tisztekefl, és a kér t h el yi ségben az örökké civódó pincéreket. A bazár külön látványosság, egész nap tart a keleties hangzavar és ha lehet, a piac este nyüzsgőbb, mint Szekszárdon reggel. Kans­tanca nem szép, Konstanca érde­kes város. Az üzletek gyakran hozzák zavarba a külföldit, mert előfordul, hogy a kirakatban bőröndöt látni, bent a boltban viszont kész férfiöltönyöket és női fehérneműt kínálnak az el­adók. Nálunk talán a maszek vi­lágban kínálták oly buzgón az A Tolna megyeiek többsége a román tengerparton ki­tűnően érezte magát. A camping- tábor minden szempontból kielé­gítette az igényeket, s az volt a legnagyobb előnye, hogy lakói kö­zel érezhették magukat a termé­szethez, ennek ellenére a faházak­ban villany világított, mosdók, fürdők álltak a táborlakók ren­delkezésére. És csak mindössze száz lépésre volt a tenger. Néhá- nyan olyan mohón kezdték meg a napozást, hogy bizony a doktor úrnak is akadt dolga. A pirosra sült Tolna megyei se­reg más és más élményekkel, be­nyomásokkal gazdagodott. Voltak, akik azt mondják, a legérdeke­sebb volt számukra Mangaliába és Efóriába a kirándulás. Mások a látványos Ovidius kultuszt tartot­ták igazi „csemegének” és meg­lepetésnek. Még mások, az ide­genforgalmi nevezetességű török mecsetet. A többségnek azonban talán mégis a kikötő nyújtotta a legnagyobb élményt. Voltak, akik mindennap megnézték a kikötőt. Sajnos, a látrúyaló és a kapros koszt túl sok, az idő nagyon ke­vés volt. Mire „a nép összerázó­dott” időink lejárt. A külön vonat este nyolc órakor indult velünk, sok maradandó, gazdag élmény­nyel és néhány múlandó bosszú­sággal Kanstancából haza, Szek- szárdra. SZEKUL1TY PÉTER Önállóság és a szülői szereid Péterrel ma reggel Szekszárd egyik óvo­dája előtt találkoz­tam. A fának tá­maszkodva ült, és egy ismerős asszony hajolt föléje. Fag­gatta: — Miért nem mész be? Majd hozzám for­dult és magyarázta: — A szüleit isme­rem, itt laknak a közelben. Elengedték egyedül és most nem akar bemenni. Nem merem itthagyni, hátha elcsavarog... Most már ketten is bíztatjuk Pétert, a „csalétek” egy fris­sen készült papír­hajó. A pedagógiai módszerekkel hadi­lábon állhatok, mert a kis hajót elfogad­ja, de nem mozdul. A kilátástalan hely­zetnek úgy vetek vé­get, hogy ölbekapom és elindulok vele. Most szólal meg elő­ször: — Nem erre... Ez a bölcsőde. — Vezess! — állí­tom talpra. Te isme­red itt a járást... A lépcsőig kísérem, már nem keli noszo­gatni. Az óvó nénit nem látom, azt sem tudom: valóban meg­érkezett-e? Minden­esetre, mikor elbú­csúztam tőle, már az óvoda épületében volt, nem az utcán, a forgalmas úttest mel­lett álldogált. Kicsit aggódva gondolok mégis arra: bízhat-e a szülő úgy óvodás gyerekében. hogy egyedül engedi el reggel? Nem a túl­zott féltés, de a megfontolás késztet arra, hogy kifogásol­jam az önállóságra nevelés módszeren, ennek az esetnek a kapcsán. Ha Péter a járdaszélről az autók közé szaladt volna, már későn elmélked­ne, sajnos a szülője is a felelősség kérdé­séről. (— na —) Jegyzet a munkastílusról KÉT ÁLLÁSPONT — KÉTFÉLE BEÁLLÍTOTTSÁG Úgy adódott, hogy a napokban rövid óra leforgása alatt két, egy­más munkáját közvetlenül kiegé­szítő vezetővel beszélgettem egy közérdekű problémáról és annak megoldásáról. A szekszárdi rész­legvezető távollétében először he­lyettese tájékoztatott, majd — sze­rencsés véletlen — sikerült a ter­melői egység vezetőjével is beszél­nem. Ki az illetékes, kinek lehet in­tézkedni? Történt-e mulasztás? — érdeklődtem. „Tizenöt éve döntöt­tek így. Intézkedésünk jogos” — sommázta az első. „Kérdése indo­kolt. Esetenként szoktunk meg­egyezni, most elmulasztottuk. Kö­zös nevezőre jutunk a konzultálás során” — fejezte be a másik. Két álláspont — kétféle beállítottság, tükrözik az elzárkózást és a segítő készséget. Kettejük szavai és felfogása kö­zött két szempontból volt feltűnő­en nagy a különbség. Az egyik a tények kétféle beállításában, a másik pedig az intézkedés, a vál­toztatóéi készség, az akarás kü­lönbözőségében mutatkozott meg. Talán mondanom sem kell, hogy a mérleg, a vezető korrektsége folytán az ő javára billent. Hozzá­tehetjük, hogy a 15 évvel ezelőtti dolgokból eredő illetékességről nem a hosszabb ideje ott dolgozó he­lyettes, hanem a néhány éve kine­vezett megfontolt vezető nyújtott pontosabb és tömörebb, elfogad­ható tájékoztatást. Természetesen lehetséges a kü­lönböző felfogás. Egy azonban el­gondolkoztató. Ez pedig a tények határozott, szemrebbenés nélküli, hosszasan részletezett megmásítá- sa. Szöges ellentét. Hogyan tudnak így egy irányba húzni? Hiszen egyformán hitele kell legyen mind­kettőjük szavainak. Ha ennyire két nyelven beszélnek a vezetőtársak, abból nem sok jó ered. Esetünkön túltekintve, nem egyszer tapasz­talható, hogy megoszthatók, egy­más ellen is kijátszhatók a veze­tők, ha rést hagynak azok számá­ra, akiknek egyéni érdekük fűző­dik ehhez. Félreértés elkerülendő, nem a ve„ zetési munkastílus uniformizálása mellett emelünk szót, hanem a ve­zetés egységesebbé, összehangol- tabbá válása érdekében szólunk. Van ugyanis néhány Íratlan sza­bály, melynek követése minden irányító munkakörben dolgozó em­berre ajánlatos, sőt kötelező. Kö­zéjük tartozik a szó. hitele, a fe­lelősségérzet, a minden esetben fontos önálló gondolkodás.. .Meges­het, hogy hézagosak a helyettes­nek, vagy akár a vezetőnek az is­meretei. A sietség, az elhamarko­dottság káros. Nem szégyen, ha ilyenkor őszintén közli, vagy tü­relmi id'őt kér attól, aki választ vár tőle. Mennyivel jobb, mintha kategorikusan kijelenti, így akar­va akaratlanul félrevezet. Utóbbi rongálja, tönkre silányíthatja a bi­zalmat, feltétlenül rossz hatást vált ki hozzá forduló beosztottjaiból. Az embereket irányító, sorsukért felelős közvetlen munkatársak időnként egyeztessék felfogásu­kat, sőt módszereiket is. Tegyék ezt meg addig, amíg mások is ész­re nem veszik ellentétes mentali­tásukat, mielőtt zavart okoz, vagy visszaüt az ellentét. H. E. A sütvéayi csikúlegelűn.

Next

/
Thumbnails
Contents