Tolna Megyei Népújság, 1968. május (18. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-12 / 110. szám

Haj nalpí r-gy ár M §1§S i WM & IMHföi A százéves gyár legújabb termékeiből Török János al­kotása — eozinmázas kis­plasztika. Százéves a pécsi Zsolna y gyár. Mai nevén: Pécsi Por­celángyár. A név változott, de a márka nem. Az öttomyú templom képe má;g is meg­maradt a készítmények jel­zésében. És a „zsolnay”, — így, kisbetűvel — már fogalommá vált, A gyár korabeli bejegyzés szerint: Első Pécsi Czement Chamotte és Tűzbiztos Agyag­áruk Gyára. Alapítólevelének dátuma: Pécs, 1868. május 5 A százéves gyárban azonban mindig hozzáteszik: nem ez az igazi kezdet. 1852-ben Zsolnay Vilmos, Kossuth iparpártoló mozgalmának hatására alapí­totta kémén ycserép-manufak- túráját. Ez lett a későbbi gyár alapja. A Zsolnay család vál­lalta a kerámiagyártás kocká­zatát. Pedig a gyár még a vi­lágkiállítások. a virágzás idő­szakában is mindössze egy szá­zalékos hasznot hozott. Zsolnay Vilmos lányai is a gyárban dolgoztak, mint ter­vezők. Egyikük, Teréz elkezd­te a gyár történetének meg­írását is. Hatalmas munka, — legapróbb számláktól, jegy­zetektől, jelentős családtörté­neti leírásokig, művészi elkép­zelésekig — oly átíogó kor- történeti, művészeti, családtör­téneti dokumentum született, hogy egyik bírálója a magyar Buddenbrook ház-nak nevezte. A Zsolnay lányok, — Júlia és Teréz — a népművészet hagyományaiból merítettek. Zsolnay Vilmos kísérletező ember volt. Semmilyen anyagi áldozatot nem sajnált a gyár­tól, külföldi szakembereket al­kalmazott és új megoldást ke­resett a máztechnika fejlesz­tésére. Wartha Vincével a ré­gi mór kerámiák mázait vizs­gálták: Wartha vegyelemzett egy ilyen lüsztermázas tálat, s ennek alapján új. ragyogó fé­nyű mázat állított elő, amely olyan rózsaszínesen derengett, mint a hajnal. A görög hajnalpír (eos) szó­ból eosinnak nevezték. És ez az eosin adja meg a modern Zsolnay kerámiának is sajátos fényét. Ma már széles szín­skálán alkalmazzák — még Zsolnay kísérletezte ki a zöld mázat, amely minden termé­ken más-más ragyogással je­lenik meg. Rippl Rónai festőművész is dolgozott a gyárnak. Az épí­tészek, Lechner Ödönnel az élen, a pirogranit alkalmazá­sával kezdtek kísérletezni. És ez az anyag időtállónak bizo­nyult. Elviseli a nagy városok rossz levegőjét. Bizonyíték er­ne a kecskeméti városháza, az Iparművészeti Múzeum és sok más középület. Az óriási gyár. a nagyüzem ny>st múltjának ünneplésére készül. Októberben több napos ünnepségsorozatot rendeznek tudományos ülésszakot vegyé­szek, történészek részvételével, s kerámiai biennálét az ország kerámikusainak nagy kiállí­tásával. Ma a gyárban négy terve­ző dolgozik. Munkáikkal nem­csak porcelánkészítmények között találkozhatunk: épület- kerámiákat is terveznek, ame­lyeket a gyár kivitelez. Ezek díszítik például a pécsi ABC- aruház belső terét, s az új kli­nikai tömb ebédlőjét. Sokszor szemükre vetette a vásárlóközönség, hogy a régi kerámiával nem foglalkoznak. Az évforduló alkalmával, — meglepetésül — régi for­mák felújítását kezdték meg. De készül már új formájú fe­ketekávés készlet, amelyet a régi mintakönyv alapján kéz­zel festenek! A város becsüli gyárát. Bi­zonyíték erre az a remekül rendezett kiállítás, amelyet a múzeum mutat be, állandó ki­állításként. TORDAY ALIZ JEVGENYIJ VINOKUROV: Formulák At-átesünk a kurta formulákon. „Hogy vagy?” S a másik, a rítus szerint: „Lassan.” — „No, akkor...” — „Minden jót. barátom!” Aztán megtorpan mégis, rádtekint, lassan beszélni kezd: „Hát... hogy lehetnék... — szavai tétovák, ügyetlenek. — Feleségem ... a múlt héten temették. Most meg a lányom fekszik. Nagybeteg... Hát... így vagyok. De egyszer eljöhetnél...” Sapkája a szemén. „Sír? ...” Hosszú csend . „Hogy vagy?” — „Lassan”. Ritkán mond többet ennél. De ez még, látod, semmit sem jelent. Rab Zsuzsa fordítása ANTENNA Feljött a Balázs, körülnézett a lakás­ban, aztán felcsillant a szeme. — Mi az, új tele­víziót vettetek? Na. nézzük. Bekapcsolta a ké­szüléket, forgatta a gombokat, majd szó­rakozottan végig­tapogatta a zsebeit. — Ejnye — je­gyezte meg lemon­dóan. — Nincs ná­lam a csavarhúz&m. Kicsit igazítani kel­lene a hangoláson, s olyan képetek len­ne! Egyszer már szét­szedte a magnómat, egy törött pengéjű bicskával. Nem tör­tént -ugyan semmi baj. csak az össze­rakásnál egy alkat­résznek nem találta a helyét, de szeren­csére a GELKA egy százasért megtalálta. — JVa, nem baj — fűzte tovább Balázs. — Felmegyek a te­tőre! Este tízig szerelt. Addig elmulasztot­tam egy krimit, majd a további műsort is, mert az antenna­beállítás eredménye­ként, valahol eltűnt a kép. Másnap szóvá tet­tem a dolgot egyik barátomnak. — Sebaj — vert a válla mr a. — Majd én beállítom az an­tennádat. A tetőn tartott helyszíni szemle ered­ményeként közölte velem, hogy vegyek még harmincöt mé­ter vezetéket, mert szerinte az antenna rossz helyen van, a mellette lévő be­árnyékolja az adót. Aztán jött Silip és kiröhögött. — Minek neked a tetőantenna, akinek ilyen remek erkélye van ? Lehozzuk ide az egészet, s neked lesz messze a kör­nyéken a legjobb képed. Amikor Pestet be­kapcsoltam, azt hit­tem, hogy részeg va­gyok, mert mindent megkettőzve láttam a képernyőn. Aztán jött a Ko­vács, visszaszerelte az antennát a tetőre, s azt mondta: ref­lektort kell rá ven­ni, de ha nincs mo­mentán pénzem, ő szívesen meg is büty­köli. Szerencsére jött a Filip, aki a reflek­tort leszórta az an­tennáról. — Nem ez kell ide, komám, három elemmel megtoldjuk, S te azzal büszkél­kedhetsz, hogy az egész országban a te tévéd hozza a leg­szebb képet. Nagy baj nem tör­tént, mert beállított a nénikém, akinek nincs tévéje, de azt mondta, ő majd meg­mutatja, hogyan kell beállítani egy nyam­vadt antennát. Ekkor már min­dennapos voltam az ideggyógyászati szak- rendelésen. Jött a Saldkovics, akire sze­relés közben rádőlt az antennarúd. En­nek nagyon örült, mert így kiíratta ma­gát egy hétre. .. .és végül jött két mentő, akikről • azt hittem, szintén az antennámat akar­ják beállítani, de ki­derült, hogy egészen más okból tették tisz­teletüket. A főorvos szerint viszont már szépen javul az állapotom, csak akkor kezdődik nálam a bezsongás, ha azt a szót hallom, hogy antenna. BALOGHY ZOLTÁN KÁLDI JÁNOS:-.V . v.. |1 Egy tévéantennára Egy világ-mögötti faluvégen, sóhajos jegenyék szomszédjában, a kéményhez kötözve, félszeg-szerényen rám mosolygott az új televízióantenna. Tudta talán, mily örömet okoz a költőnek friss-ezüst mosolyával, szélbe-bólintásával, azzal a nem is hallható mondattal: „íme, itt vagyok már!” TAMÁS MENYHÉRT: Munka izmok szomjúsága lelkek menedéke lobogó nyugtalanság ember homlokán az értelem kit igazán csak a talpunk alá gyűrt magaslat ismer ,£ . Verejtékszagod van tenyered kérges csontodban sajgás foga» az éjszaka nem győzi halomba gyűjteni fáradságodat Megnyugvást is csak a szerszámnyél ad mikroszkópok és távcsövek lencséin álmodsz eget-belengető jövendőnkről, ÉRSEKUJVÁRI LAJOS: Szülőföldem Gondolatban gyakran járok hegyeid közt sűrű ködben« réteiden, ha tavasz lép virágnyitó üde zölden, hallom, mikor hajt a kan ász, megy a gulya reggel, s este jóllakottan, tévedt borjú anyját, ha bőgve kereste; látom a kis nebulókat, ahogy iskolába mennek jókedvűen, hahotázva, le a dombról, fel a hegynek, a nevüket? — jaj — azóta elfeledtem már a listát, de szívemben itt élnek a Mészkő Misók, Haszpra Pisták. Peter Abrahams: A büntetés S zerda volt a vásár napja. Ezen a napon mi, falusi gyerekek valamennyien felkerekedtünk és elgyalogoltunk egészen Elsburgig, hogy megvá­sároljuk a heti ennivalót. Amikor befejeztem a reggeli­met, Liza néném kiegyensítette dereikát a mosóteknő mellett, elővett egy hatpennyst a köté­nye zsebéből, és félém nyújtot­ta. — Nesze... És fogd a kenye­redet, de meg ne edd ám, Majd hazafelé. Törhetsz hozzá egy da­rabka pátstótomoifc, egészen ki­csit, megértetted? — Igen, Liza némi! — Betet­tem a kenyeremet a kis batyu­ba, s aztán útnak indultam. Egyik kezemet a zsebembe mé- lyésztettem. s szorongattam a pénzt, még akkor is. amikor oda­értem Andriesék háza elé. Beki­abáltam érte, aztán toporog­tam egy kicsit, hogy el ne gém- beredjem a várakozásban. Béni­ről kihallatszott az édesanyja hangja: — Ha elveszíted a pénzt, ne kerülj a szemem elé!... Az égen magasan állt a nap. mégis csípős, fagyos volt a reg­gel. Éreztem, ahogy áthatol az ingeimen és nadrágomon, s a Iá­ban majd lefagyott. Andriesra pillantottam: vörös volt az orra, és ő is reszketett a hidegtől. En­ni se kaptunk éppen sokat, de azért néha kijutott egy tisztes porció. A hideg azonban gyö­tört bennünket egész télen, sza­kadatlanul. Ahogy a nap még féljeibb há­gott az égen, kissé felengedett a hideg és kedvünk támadt be­szélgetni. — Mennyire vagyunk? — kér­deztem. — Már nem lehetünk messze. — Nekem van egy darab ke­nyerem — büszkélkedtem. — Nekem is — mondta And- ries. — Együk meg most. — Majd visszafelé jövet — vetettem ellent. — Akkor eszünk hozzá egy darabka pástétomot is. — Helyes. Akkor fussunk ver­senyt az elágazásig. Egyszerre indultunk el, de Andries gyorsabban futott. — Én győztem — ujjongott bo1 Hogan. A mikor aztán elhaladtunk egy farm mellett, s egy hatalmas szelindek meg­ugatott bennünket, futásnak eredtünk, s egyszeresük azon vettem észre magam, hogy mesz- sze lehagytam Andriest. — Most én nyertem — fogad­tam büszkén, amikor odaért. — Csak azért, mert megijed­tél. Gyáva! — Te vagy a gyáva! Már majdnem verekedni kezd­tünk, amikor két fehér ember tűnt fel az úton. Elhaladtunk mellettük, s néhány perc múlva be is értünk a városka főterére* ahol az árusok kínálták porté­kájukat. A sok csábító bódé közül mi egyenesen a pástétomsütő felé tartottunk. Aztán batyunkban az illatos, még meleg pástétommal megfordultunk és nekivágtunk ismét az útnak, hazafelé. Amikor újra odaértünk az elágazáshoz, Anries oldalozva kihúzódott az út szélére. — Fehér fiúk — közölte tö­mören. Hátranéztem, s valóban: három fiú tartott felénk kettő amolyan mikorunkbéli, a harma­dik nagyobb. Valamennyien isko­latáskát lóbáltak. — Jobb lenne, ha elfutnánk — szólt újra Andries. — De még­se, csak magunkra vonnánk a figyelmet. Lépjünk ki alaposan.

Next

/
Thumbnails
Contents