Tolna Megyei Népújság, 1968. május (18. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-12 / 110. szám

VÁSÁR Újra megnyitja kapuit a Budapesti Nemzetközi Vásár, ebből az alka­lomból a vásár történetének fejezeteire utalunk rejtvényünk vízszintes 2„ 79., valamint függőleges 1., és 32. számú soraiban. Vízszintes: 2. IV. Béla által Budá­nak 1244-ben biztosított Kedvezmény. 12. Megszólítás 13. Kegyetlenségé­ről ismert római császár. 14. Verdi- opera. 15. Fordítva: helyes. 16. Dal­lam — franciául. 17. Harap. 19. Komá­rom megyei község. 21. Olasz folyó. 23. Nyílászáró szerkezet. 25. Éppen hogy. 27. Iskolabútor. 28. Nyugat­európai nép. 29. Nyugat-szibériai fo­lyó. 31. Fordítva: a vásár névjele. 33. Háziállat. 34. Baráti ország fővárosa. 38. A vízszintes 59. forditcílja. 39 Rangjelző. 40. Opera-szerző. (Arrigő, 1842—1918). 41. Hová egynemű betűi. 43. Távbeszélő. 45. Európai nemzet. 47. Fohász. 48. Török méltóság. 50. Tisztít. 51. Küzd. 53. Számos vásári pavilon épül ebből az anyagból. 56. Időegység. 57. Becézett női név 59. Elege van belőle. 60. Diplomát jelen­tő rövidítés. 61. Itta vala. 62. . . .suta 64. Gépkocsitípus. 67. MAV-ügyfél. 68 Az egyik szülő. 70. Fordítva: érzék- szerv. 71. Hangnem. 72. Sír. 74. Ész. 76. Víz-zegély. 78. Jegyez. 79. Kossuth Lajo." leményezésére 1842-ben ren­dezett ..ári kiállítás hivatalos elne­vezése. Függőleges: 1. Később erre válto­zott a függőleges 32. neve. 2. Dagály 3. Egyesülés, szövetség. 4. Kanalaz. 5. Német személyes névmás. 6. Ka­bátkellék. 7. Fordítva: tó a Szov­jetunióban. 8. A litium vegyjele. 9. Erre a helyre. 10. Edzőtábor. 11. Étel­ízesítő. 16. És — angolul. 18. Máshol­lét igazolás. 20. Principium. 22. Bünte­tését üli. 23. Tokiói ezüstérmes fran­cia kardvívó. 24. Turkál. 26. Passau- nál ömlik a Dunába. 28. Olasz névelő- 30. A vízszintes 29. fordítottja. 32. A több mint 700 évvel ezelőtti híres előd. 34. Mohamedán törvény tudó. 35. For­dítva: Massenet-opera. 36. Fordítva: kőolaj. 37. Pest megyei község (ford.) 39. Férfinév — becézve. 42. Iparos ■54. Település. 46. Határfolyó Távol- Keleten. 49. Húros hangszer (—’). 52 Beszédrész. 54. ...press. 55. Női név. 56. Női név. 58. Olaszország fele. 61. K helyen. 63. Gyümölcs. 65. Fordítva: vi rágós háztáji. 66. Fordítva: gondoz 67. Kedvelt kártyajáték. 69. A^val a végén: gyümölcs. 71. Sarló része! 73. Fél-ipar. 75. Alkotás. 77. Mint víz­szintest. számú. 78. Csacsi ,.beszéd” Beküldendő: a vízszintes 2.. 53. 79., valamint a függőleges 1., 32. számú sóic-k megfejtése. Beküldési határidő: 1968. május 16. déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráír­ni: ..Keresztrejtvény”. A helyes meg­fejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Április 28-i keresztrejtvénj'ünk he lyes megfejtése: vízszintes 1: Bánkú­ti turistaház: vízszintes 43: Naszály: vízszintes 79: Vöröskő szikla: füg­gőleges 12: Katalin puszta; függőle­ges 27: Ságvári liget. Május 1-i keresztrejtvényünk he~ lyes megfejtése: vízszintes l: te múlt. s jövő napja, te drága; (függőleges 40:) naptárunk tűzpiros virága. Május 5-i keresztrejtvényünk helyes megfejtése: vízszintes 1: A kabaré nevelte rá a magyar nyelvel (függő­leges 16:) a könnyed élcelődésre. A helyes megfejtők a következők: Erdei Józsefné Tamási, Ludas András Tamási, Guld János Tolna, Kováts Jenő Szekszárd, Botos József Tolna- némedi, Zerza József Paks, Király Józsefné Tamási, Hellinger Katalin Paks, Kollár Szilvia Dombóvár, Ko vács Júlia Decs, Varga Jánosné Zá- vod, Búzás Ferencné Tamási, Katona Józsefné Szekszárd, Szipli Magdolna Iregszemcse, . Péchy Benjamin Szék szárd. Zöld saláta egész éven át CSALÁD — OTTHON A rendes és a rendetlen gyermek Az egészséges étrend elengedhetet­len kiegészítői a nyers állapotban fogyasztott zöld saláták, mert a ben­nük felhalmozódott vitamin bomlás nélkül teljes egészében megmarad, így, amellett, hogy hozzájárulnak a jó étvágyhoz és elősegítik az emész­tést, a szervezet ellenállóképességét is fokozzák. A fajták helyes megvá­lasztásával, a friss saláták fogyasztá­sát szinte egész éven át folyamatossá tehetjük. A fejessaláta is e gyors fejlődésű, kis igényű, igen gazdag vitamintartal­mú (A, Bl, B2, C és E vitamint tar­talmazó) zöldségnövényünk a fajták helyes megválasztásával ma már egész éven át termelhető. Uvegházban már karácsonyra termelhető a kis fény­igényű Soroksári hajtató. Januárra— februárra piacképes a zsenge levelű Budai melegágyi. Március—áprilisban hidegágyi és korai szabadföldi ter­mesztésből is fogyasztható már a Május királya és az NDK-ból szárma­zó Keményfejű (Dickkopf) fajta. Ta­vasz végi, nyár eleji termesztésre a meleget is jól tűrő, nagy fejeket nö­vesztő Attrakció és a zsenge, ropogós, csipkézett levelű, nehezen felmagzó Laibachi jeges (ismertebb nevén: cu­korsaláta) alkalmas. Augusztusban vessük el az áttelelő saláták (Nan­sen, Téli vaj fej) magját, amelyek se­kély barázdákba palántázva. tavasz- szal a melegágyi saláták után érik el a fogyasztásra alkalmas fej nagyságot. őszi fogyasztásra a rövid tenyés'7 idejű, hamar fejesedő fajták; mint a Május királya, a Keményfejű, a Bar­na daofej stb. alkalmas, amelyek jú­lius közepétől vetve szabadföldi ter­melésben szépen kifejlődnek. P. I.-né, kertész A „rendes gyermek”, a „rendetlen | gyermek” fogalmai/mögött ott talál­juk a kísóvodást, az általános iskola alsó, vagy felső tagozatába járót, a középiskolást, sőt a felsőoktatási in­tézmények ifjú hallgatóit is. Tehát a „rendesség”, illetve a „rendetlenség” nem életkori sajátosság. Persze az óvodás gyermek másként rendetlen, mint a főiskolás fiatalember. De az is igaz, hogy aki óvodás korában rendes volt, az rendszerint egyetemista ko­rában is rendes, — hacsak! — De erről később! Az egészséges gyermekek között nincs olyan, aki rendetlennek szüle­tett. A rendetlenség tehát nem velünk született rossz tulajdonság. Hogy még­is „rendetlen” lesz egy gyermek? Ha azt mondanánk, hogy a gyer­mek olyan, amilyen a környezete, általában nem járnánk messze az igazságtól. De miért van az, hogy a családban az egyik gyermek „ren­des” — összerakja a játékait, köny­veit, rendben rakja le a ruháit — a másik pedig „rendetlen”? Egy anyá­tól, egy apától származnak! Ennek számos oka lehet. Először az, hogy rendszerint a házastársak sem egy­formán „rendesek”, vagy „rendetle­nek”. Hány helyen mondhatja el a családfő — illő önkritikával: - a fe leségem nagyon rendes, és már ke­vésbé... (Ritkán — de fordítva is elő­fordul ez.) Nos az egyi k gyermek vonzalma egy icipicivel nagyobb a mama iránt — tehát rendes. A má­sik — ezért ismerünk sok „rendet­len” kislányt — az apa iránt vonzó­dik jobban. Az ,,apja lánya” — mondják — és amikor már na­gyobbacska, tudatosan rendetlen. Az örökké rakosgató, zsörtölődő mamával szemben az apát „nagyvonalúnak” látja és egy kézenfekvő képzettársí­tás — a nagyvonalúsággal szemben­állónak véli az esetleg kínos „preci­zitást”. Sőt, tetszik neki a rendetlen­ség. Lehet azután többe k. között egy másik ok is, amelynek az úgyneve­zett rendetlenség az okozata. Mégpe­dig az, hogy a rendetlen gyermek ál­talában fizikailag, idegrendszerileg fáradékonyabb, mint a rendes, ön- kontrollja is lassabban működik. Any- nyira belefeledkezik a játékba — vagy akár a tanulásba —, hogy mi­re végez, a szó szoros értelmében,, nincs ereje, hogy rendet tegyen maga korüL É két fő ok is lehet tehát a hiba forrása. Következésképpen rosszul akarja rendre nevelni, szoktatni gyermekét az az édesanya, aki foly­ton azt fújja „rendetlen” gyermeké­nek, hogy: — Olyan vagy mint az apád! Min­dent széthagysz magad körül! Vagy: — én nem bánom, játssz ameddig jólesik, de utána rendet csinálsz! Jóllehet, hogy ezzel még inkább „maga ellen” hangolja a gyermeket. Jóllehet, hogy az első utasítást meg­fogadja a gyermek, de a másod*' hoz már nincs ereje. Tehát neveljük rendre az élettársunkat is (nem le­hetetlen dolog ez), a játékot meg mielőtt a gyermek végképp elfáradna — fújjuk lel Ide kapcsolódik szorosan a munka­szeretetre nevelés is. A munka alap­ja a rend, a rendszeresség. Az a gyermek, aki rendetlen, soha sem lesz „munkaszerető”! Még akkor sem, ha majd az életben munkasikereket könyvelhet el magának. Akkor is szükséges rossznak, terhesnek érzi a munkát. A szülők tehát akkor járnak helyes úton, ha a gyermek első munkájá­nak a rendet, a rendcsinálást tekin­tik. DR. K. I* A lakás helyes megvilágítása A lakás kényelme és főként lakói- dégfogadáshoz, beszélgetéshez, mint munkához, nemcsak egészségi, bánéra nak egészsége szempontjából, a bú- például olvasáshoz, varráshoz, kézi- hangulati szempontból is. torok célszerű megválasztása és elhe­lyezése mellett, nagy szerepe van a világításnak. A hagyományos bútor-elhelyezéssel, amikor általában a szoba közepére került az asztal, a mennyezet köze­pére került a csillár is. A korszerű lakásberendezés a bútorokat lehetőleg a falak mellé állítja, ezzel is szaba­dabb teret hagyva a lakásban a moz­gásra, a közlekedésre. A középen el- , helyezett csillár, amely különben sem világítja úgy be a lakást, hogy min­denhová egyenletes fényt adjon, ez­zel el is vesztette egyeduralmát. A fényforrásokat, mint rajzunk mutat­ja (akár a középről elvezetett csil­lár segítségével is) a gyakorlati Igé­nyeknek megfelelően kell elhelyez­ni. A csilláron kívül pedig a (központi elhelyezésű csillár mellett is) szükség van a lakásban asztali, fali vagy álló­lámpákra. Más megvilágítás szükséges ugyanis például az étkezéshez, ven­— És még egy... A sivatagban, amikor el­tűnt a lábad nyoma... Az hogy lehet? — Ó, te gyerek! Hát egyszerűen port merí­tettem a sisakomba, és szépen hátrafelé lépve behintettem a lábam nyomát. Galamb a földet nézte. — Mégsem leszek nyomozó... — mondta ezután csendesen. A villát lezárták, és elutaztak Oranból. De még hosszú ideig nem akadt lakója an­nak a háznak __ M iután hazatértek Párizsba, és Galamb a kívánt, feltételeken kívül megkapta a légi r. becsületrendjét is. így kiáltott fel: — 271 — Ezentúl vigyázok az egészségemre. Nem akarok beteg lenni! „. Az esküvőt két héttel el kelleti halasz­tani, mert Galamb súlyos influenzába esett Először volt beteg, amióta elment Párizsból! Á halál mosolyogva figyelmeztette, hogy nem szereti a tréfákat. De Harrincourt természete végül győzött, meggyógyult és elvette Madge Russelt. Esküvő után a kis család együtt la­kott a régi családi házban. A Russei-tervért Madge annyit kapott, hogy nemcsak a há­zat, hanem a jövőjüket is tehermentesítették. Sokat járt hozzájuk Latouret, a nyugállo­mányú alhadnagy, harcias, lepörkölt bajuszá­val, és Troppauer Hümér, a költő, aki saját verseit olvasgatta a türelmes családnak. Harrincourt néhány hold szőlőt vásárolt Pá­rizs környékén, ahová az unalmas, előkelő úri ismerősök nem jártak. Furcsa társaság jött össze a szőlőben elég sűrűn. Például: egy grófi külsejű hóhér, Hlavács „őrnagy", a vén Pi- lotte, Minkusz, az óriás Nadov, Latouret al­hadnagy, Battista őrmester, és valahányszor ^rizsban tartózkodott: íves őrnagy. A házigaz­da ilyenkor szájharmonikázott, a felesége jó­féle vörös chablis-val kínált mindenkit, és a zümmögő „filharmonikus" vidám muzsikájára íves rálkezd, a többi meg fújja, mint amikor még ott meneteltek a sárga szaharai porban, n ..régi jó időkben”. VÉGE — 272 — Következő számunkban megkezdjük című regényünk folytatásos közlését

Next

/
Thumbnails
Contents