Tolna Megyei Népújság, 1968. május (18. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-19 / 116. szám

Miroslaw Zulawski Reggelinél ültünk éppen, ami­kor csengett a telefon. Jóismerő­sünk volt, Ziuta, a gyerekorvosnő. A feleségemmel akart beszélni. — Téged kérnek — nyújtottam át a kagylót. A feleségem végighallgatta Ziu- tát, s időnként bólogatva csak annyit szólt: „igen, igen”, majd megkérdezte: — Milyen színű? Ziuta úgy látszik nagyon apró­lékosan magyarázhatta a színt, mert a feleségem ismét bólogatni kezdett, és azt mondta: — Adjál neki egy szén tablettát. Ostyában könnyebben be tudja venni. És a teájába ne tégy cuk­rot. — Nem egészen értem — szól­tam a feleségemnek, miután visz- szatette a kagylót —, miért for­dul Ziuta hozzád tanácsért, ha a gyerekéről van szó. Elvégre ő a gyerekorvos! Ebből nem származ­hat semmi jó. — Ziuta kitűnő orvos — mond­ta a feleségem —, és tudja, kihez kell fordulnia, ha az ő gyereke beteg. Én három fiút neveltem fel és neked is el kell ismerned, hogy sohasem volt gyomorrantá­SUK ... Még aznap délután, amikor ven­dégeinkkel együtt teáztunk, a te­lefon újra megszólalt. — Ziuta zokog — nyújtottam is­mét a kagylót a feleségemnek. — Megmondtam, hogy semmi jó nem származhat... A feleségem hosszasan hallgatta Ziuta beszámolóját, majd így bú­csúzott tőle: — Semmiség, drágám. Igazán örülök, hogy segíthettem. — Valóban zokogott Ziuta, vagy csak én hallottam úgy — kérdez­tem. A barátaink is érdeklődve pillantottak rá, hisz mindnyájan nagyon szerettük Ziutát. A feleségem titokzatos mosoly- lyal válaszolt: — Ti, férfiak! Ádám és Éva óta éltek együtt a nőkkel, és mégsem tudtok rólunk semmit. Biztos va­gyok benne, hogy Éva meg sem lepődött, amikor Ádámot először meglátta, és másnapra már kiis­merte őt töviről hegyire, de ti, fér­fiak csak bámultok minden nőre, mintha először látnátok, és még az olyan egyszerű dologhoz sem értetek, mint az aszonyi könnyek. A férfiak egyszerre kórusban tiltakoztak, mondván, hogy az asz- szonyi sírás nem is olyan egysze­rű dolog, mint amilyennek tűnik. Aztán ismét a feleségem vette át a szót. — Elmesélhetném nektek egy gyerekkori emlékemet, de azt hi­szem, a jelenlevő férfiak meg sem értenék. A társaság hölgytagjai ragasz­kodtak hozzá, hogy elmesélje a történetet, s az se baj, ha a férfiak valóban nem értik. így hát nőm belefogott: Miroslaw Zulawski lengyel író 1913-ban született. Jogot végzett. 1936-ban jelent meg első írása. 1945-től 1952-ig kisebb megszakítá­sokkal diplomáciai szolgálatot teljesített, majd újságírőskodott. Legjobb regénye, a Vörös íolyő 1953-ban látott napvilágot, ame­lyért állami díjban részesítették. CT T3ZSA — Az első világháború idején történt. Vidéken laktunk. Az a falucska azóta pompás üdülőhely- lyé fejlődött. Anyám, a nővérem, meg én egy kis házban éltünk, apánk pedig kinn volt a fronton. Csak onnan tudtuk, hogy van apánk, mert anya sokat mesélt ró­la. és a fénykéné ott állt az aszta­lon. Folyton kérdezgettük, hogy mikor jön haza, s mindannyiszor azt válaszolták nekünk: nemsoká­ra. hiszen a háború már a végéhez közeledik. De a háború még egyre tartott, s a helyzet mindig rosz- szabb lett. Még ma is emlékszem a melasz szörnyű ízére, színére és szagára, de hiába, nem volt más, amivel a kávénkat megédesíthet­tük volna. Anyánk nagvon bátran viselkedett, sosem láttuk sírni: es­ténként leült levelet írni anunak. s néha ránkbízta, hogy nostára ad- íuk. Pedig olvan kicsik voltunk, hogy a kori-fősre mászva értük el a postaládát. Néha-néha anától is iött levél: vastag borítékban volt, melyet a főhori nosta és a cenzorok bélyeg­zői tarkítottak. Anvénk olyankor olvasta el őket. amikor mi már ágyban voltunk. Csak a hátát lát­tuk. ahogy föl éjük, halóit. Anitán mesélt nekünk apuról, s egyszer elmondta, hogy megsebesült, kór­házba került, majd azt, hogy nem is megy vissza többé a frontra, hanem a hadtáphoz kerül. Biztos, hogy nemsokára betoppan és ren­geteg finom falatot hoz nekünk a hátizsákjában — most könnyeb­ben hozzájuthat, hiszen ott van a hadtápnál. Emlékszem, anyám említette, hogy bizonyára hoz majd füstölt szalonnát, olyat, amit a hozzánk beszállásolt osztrák tisztektől kaptunk, s ami akkori­ban álmaink netovábbja volt. Ez­után minden este úgy tértünk aludni, hogy magunk elé képzel­tük apa roppant hátizsákját, tele­rakva illatos, ízes füstölt szalon­nával. Mindenki azt n ondta, hogy a háború már nem tarthat sokáig, de mi még mindig melasszal éde­sítettük üres kávénkat, és anyánk írogatta apának a leveleket. Más apukák már megérkeztek a fron­tokról, fakókék egyenruhában, s degeszre tömött hátizsákkal, mely­ben füstölt szalonna, konzerv és cukor lapult. Amikor iskolatársa­ink mindezzel eldicsekedtek, mi csak azt tudtuk válaszolni, hogv maid hazajön a miénk is, és az ő hátizsákja nagyobb lesz, mint akármelyiküké.., A feleségem kis szünetet tartott az elbeszélésben, mintha önmagá­nak is felidézné a képet, a csendes házét, ahol két kislány álmodozik a füstölt szalonnáról... pillantottunk, s amikor apa lefe­küdt a belső szobában, s minket is ágyba parancsoltak, akkor sem tudtunk elaludni. Hozzányúlni azért mégsem mertünk, hisz tud­tuk, hogy anyu nagyon meghara­gudna, ha hozzányúlnánk apa hol­mijához. De nem jött álom a szemünkre. Még akkor is csak színleltük az alvást, amikor anyu végül bejött a szobába a petróleumlámpával. A hátizsákra nézett, aztán ránk, meg akart bizonyosodni róla, hogy alszunk, majd nehezen, erőlködve felvette a hátizsákot és annak egész tartalmát az asztalra borí­totta. Megrökönyödve és elhűlve bá­multunk. Az asztalon levelek hal­mazát láttuk, kötegekben és egye­sével, leveleket, és újabb levele­két, fehér, szürke és rózsaszín bo­rítékokat, melyeken ott tarkállot- tak a tábori posta, meg a cenzorok bélyegzői, azokat a leveleket, amelyeket anyánk írt apának, s amelyek elborították az egész asz­talt. És akkor életünkben először lát­tuk sírni az anyánkat. Eleinte hal­kan sírt, aztán rázkódni kezdett, nem tudott többé uralkodni ma­gán. Ekkor lépett apa a szobába, meglátta a síró anyánkat az üres hátizsák fölött. Elszomorodott, anyánk meg csak sírt, és még a karjaiban sem vigasztalódott meg... A feleségem elhallgatott, és egy­szerre mélységes csend támadt a szobában. Úgy tűnt, hogy egyi­künk sem akarja megzavarni a síró asszony emlékét, akit ott­hagytunk örökre az üres hátizsák fölött. Végül a feleségem törte meg a csendet: — Látjátok, ti, férfiak milyen keveset értetek a világból. Nem­csak könnyeink okát nem sejtitek, hanem azt sem, hogy milyen nagy jelentőséget tulajdonítunk a visel­kedéseteknek, milyen hálásak va­gyunk egy mosolyért, egy mozdu­latért ... Fordította: ZILAHI JUDIT — Végül is megjött apánk — folytatta a feleségem. — Egy szén napon váratlanul beállított, fakó­kék egyenruhában, és mielőtt meg­ölelt volna bennünket, leeresztette hatalmas hátizsákját a sarokba. Aztán véget nem értek a csókok, ölelések. Apa ölbevett mindket­tőnket. Dohány- és rumszagú volt, megengedte, hogy játsszunk a mellét díszítő keresztekkel és me­dáliákkal, s mi szúrós arcához dörzsöltük a miénket. Szóval, ez volt a mi apánk, no, lám, hát ilyen volt, ilyen szúrós arcú. Aztán egyszerre a hátizsák került érdeklődésünk középpont­jába, s mintha álmainkból lépett volna elő, valóban nagyobb, s még duzzadtabb volt a többiekénél. Biztosra vettük, hogy teli van jó dolgokkal, s elsősorban füstölt sza­lonnával, de anyánk úgy látszik Gondolkodni sem tudott az öröm- öl, mert ahelyett, hogy felnyitot- 1 volna, tejlevest és kását adott acsorára, mint máskor, s mi meg­ettük, ahogy jó gyerekekhez il­lik. Időnként lopva a hátizsákra megyénk Csaknem valamennyi megye megelőzött bennünket, sőt számos helyen immár évek óta két folyó­irat is működik, mégis csak öröm­mel tudjuk kézbe venni a Műve­lődésnek, megyénk folyóiratának első számát. Igaz, a „folyóirat” megjelölés is egyelőre túlzás, hisz tanulmánygyűjteményünk csak évnegyedenként jelenik meg, de itt a megyében készül, elsősorban Tolna művelődési gondjait, ered­ményeit tükrözi, helyet adva ter­mészetesen az itt élő kutatók, ta­nárok egyre biztatóbb munkássá­gának. Az ilyenkor szokásos ste- reotip formula ebben az esetben szó szerint igaz: valóban hiányt, régi hiányt pótol a megyei tanács művelődési osztályának kezdemé­nyezése, s már az első szám is megcsillantja a további fejlődés, fejlesztés lehetőségeit. „Sajátos viszonyaink, múltúnk és jelenünk termése e kiadvány, — írja be­köszöntőjében Lovas Henrik — BÁRDOS* NÉMETH JÁNOS: Ceruzasorok a könyvről Nincs nap, óra, perc, melyben ha üdvöd keresed vigaszt nem lelsz. Több ő, mint gondolod, simogató kéz, mely a homlokod hűs ujjal törli le, vagy, ha láz emészt és' búnak betege szegény, gyötört szíved ő a te árnyad, kísérő dervised. És utat mutat, hogy legyúrjuk a kusza, indás múltat. Szabadság, hajnalos jövő, a szóból indul el, míg egekbe-nővő ereje mindent elsodor, és pórusodon érzed, itt a kor, mely ott szunnyad szelíden, mint kisded a bölcső mclyiben. Itt a villamos szép idő, csak élj vele, mert bíztat ő. S emberség, szépség így lehet általa, benned: vér és tett. Fiatal vietnami munkásmuvészek Hanoiban, az egyik folyóirata melynek tanulmányozása jövőn­ket gazdagítja.” Tegyük hozzá, ki­induló pontja, erjesztője lehet egy gyakran hiányolt, intenzívebb szellemi életnek is, összefogójává válhat azoknak, akik a szellemi munka területén dolgoznak, s ez­zel messzemutató hivatást tölthet be. A beköszöntő szám elsősorban didaktikai jellegű tanulmányokat közöl, s bár színvonaluk általá­ban dicsérendőén magas, a továb­biakban feltehetően szükséges lesz, hogy általánosabb érdekű esszék is helyet kapjanak benne. Mert a Művelődés — s erre a je­lek szerint minden lehetősége megvan — a megye szellemi éle­tének egyik fontos megnyilatko­zásává válhat, s azzá is kell vál­nia. Az Oktatás-nevelés rovat öt ta­nulmányát Szenczi László, Békés Ferenc, dr. Vadas Ferenc, Vida Jánosné és Vajnai János írta, s mindegyik olyan témával és oly színvonalon foglalkozik, hogy a megye valamennyi nevelője min­den bizonnyal csak haszonnal ol­vashatja. A Közművelődés rovat­ban dr. Puskás Attila, Jávor Ist­ván, Bosner Gyula, Pacsai Lász­ló, Kajdi Béla tanulmányai szé­les körben mozognak, a levéltári munkától a közművelődés terve­zéséig. Ismételjük: örvendetesen magas színvonal dicséri a szer­kesztő, dr. Vadas Ferenc munká­ját, amiből joggal következtetünk arra, hogy a Művelődés a továb­biakban mind nagyobb szerepet játszik megyénk szellemi életé­ben. A folyóiratot számos illusztrá­ció díszíti: a levéltár ritkaságait hét egész oldalas kép mutatja be, Vadócz Kálmán pedig képriport­ban számol be a szekszárdi 4. szá­mú óvoda életéről. A címlap rajza Lázár Pál, a szép tiszta nyomás a Szekszárdi Nyomda ízlését dicséri. Csak sajnálni lehet, hogy egy­előre kissé nehézkesen jut el ölj vasóibez, ugyanis csak a megyei tanács művelődési osztályán leheti kapni. Cs, L.

Next

/
Thumbnails
Contents