Tolna Megyei Népújság, 1968. február (18. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-18 / 41. szám

ms. február IS, .TO!,NS MFCVFÜ NflPtfmO ■ ii— i.i ----I-----­E DISON A legkorábbi típusú hangfelvevő vül mintegy ezer találmányát tartják gépre., a fonográfra 90 évvel ezelőtt számon, kapott szabadalmat Edison. Ezenkí­Vízszintes: 1. Egyik jelentős talál­mánya, amellyel a Beíl-féle telefon hatótávolságát lényegesen megnövelte. 13. Fogoly. 1'4. A legkisebb, egysejtű növényi, vagy állati szervezet. 15. Ün­nepélyes hangú költemények. 16. Be­cézett női név. 19. Egymást követő betűk a szoros abc-ben. 20. Kérdőnév­más — többesben. 21. Ilyen hárfa Is van. 23. Alma-. . . 24. Fiú — angolul. 25. O. D. 26. Fémpénzek, jelvények 28. Textilipari szakma (~?). 29. Állat. 31. Eszem-iszom. 33. Lábbal továbbít. 34. Bégen rang volt. 36. Szenegál fő­városa. 38. Igevégződés is lehet. 39. Japán félsziget. 40. Két névelő. 42. Rejt. 48. Világtalan. 44. Rang előtag­ja lehet ez a szócska. 45. Becézett női név. 47. Nem időben megjelenő. 48. Edison első találmányai ennek, töké­letesítésével kapcsolatosak (névelővel). 50. Becsap, üzlet során megrövidít — zsargon szóval. 51. Afrikai folyó. 53. Csirke-fiaztató. 55. New-. . . 57-, - ré­gi gémeskutak mellett áll. 58. Arab névelő. 59. Orosz kérdőszó. 60 Hegy Ajka közelében. 62. Település Gníziá- ban (—’). 63. Konkrét szól helyettesí­tünk ezzel a szócskával. 34. E. A. 65. Tekében minden bábut leüt. 67. Pest megyei község. 68. Kiránduló kellékek. 70. Akkor is sípol a játékvezető, ha a labdarúgó . . . fut. 71. Tökéletesítés Edison nevéhez fűződik. Függőleges: 1. A mondat része. 2. Korszakok. 3. Tolna megyei község. 4. P. B. 5. Omladék — szélei. 6. Szov­jet repülőgéptípus betűjelzése. 7. Hal­pete. 8. Görögországhoz tartozó szi­get. 9. . . .print, egyszerűsített of­szet nyomdagép. 10. Becézett fiúnév ■— első betűje nélkül. 11. Növény. 12. Itt állította üzembe Edsion első villamos erőművét. 16. Nagyon fázó. 17. Feles­leges holmi. 19. A Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság pénzrendsze­rében a forintnak •'megfelelő pénzegy­ség. 20. Jelentős része volt Edisonnak ennek kialakításában. 2l. Olasz folyó. 22. Élet. 24. Csomó. 26. É. R. F. 27. Kodein fele. 28. Lyukat váj a fába. 30. óriáskígyó (-(-’)• 32. A kör sugará­nak rövidítése (!). 33. Szó végén áll. 35. Fontos belsőszerv. 37. Víznyerő hely. 38. Város Romániában. 40. Név- elős erődítmény. 41. Vonatkozó név­más többese. 43. Vélekedő. 45. Ele­del. 46. Vérpályái. 47. Női név. 48. Szóösszetételekben* földműveléssel kapcsolatos. 49. Védőszérumot adó (—’). 50. Becézett férfinév. 52. A i-betű görög neve. 34. Ott volt az esetnél. 56. A reneszánsz stílust követő mű­vészeti irányzat és - stílus (utolsó koc­kába két betű). 58. Névelős érzékszerv. 60. Becézett női név. 61. Derűre jön. 63. Ritka férfinév. 65. T. A; E. 66. Lásd: függőleges 17. sort. 67. Játszma teniszben — angolul. 68^ S. F. 69. Félig szeméttartó. 70. L. Ä, Beküldendő: a vízszintes 1., 48.. 71., valamint a függőleges 12. és 20. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1968. február 22., déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni: ,,Keresztrejtvény”. A, helyes megfejtők között öt' szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes meg­fejtése: vízszintes 2: Lénárd—Hertz féle katódsugarak; 78: Radioaktivitás; függőleges 1: Würzburgi egyetem. A helyes megfejtők a következők: Szomaházi Márta Szekszárd. Balassa Éva Dombóvár, Kőműves Lajos Paks, Ludas András Tamási. Bánhidi Ádám- né Cikó. A megfejtőknek a könyvet postán küldjük el. Az autószalonokról szóló legutóbbi beszámolókból kitűnik, hogy túlságo­san nagy vállalkozás lenne évről évre korszakalkotó újdonságokkal elkáp­ráztatni a közönséget. Gazdag ugyan a választék, mégis mértéktartással rendezik meg az autókiállításokat, le­gyen az Párizsban, Genf ben, Torinó­ban, vagy az Egyesült Államok vala­melyik vásárvárosában. A hagyományokhoz hívőn a leg­többet a karosszériagyártás nagymes­tered nyújtják, akik a velük szemben támasztott igényeknek megfelelően sokkal többet adnak a szépen forma- tervezett, csillogó burkolatnál: a ka­rosszériagyártásban — esztétikai törekvéseken túl — az ipari forma- tervezés összes műszaki követelmé­nyei is érvényeülnek, így a többi között a külső és belső biztonság, a belső kiképzés szempontjai, ame­lyek a kocsi egész felépítését befolyá­solják. A gyártó cégek természetese nem fukarkodnak ötletekkel, tudás­sal, ügyességgel, elvégre ettől függ nemcsak létük, hanem a nemzetkö­zi mezőnyben való érvényesülésük is. AZ A RAM VONAL ÚJABB TÉRHÓDÍTÁSA Különösen Olaszországban ismét a cseppformát követő áramvonalra tö­rekednek. Ezt bizonyítja — egyebek között — a Frankfurtban és Párizsr- ban bemutatott „áramvonalas” spe- ciálkupé továbbfejlesztése. A Pininfa- rina vállalat új változatának alapja a BMC 1800 futóműve, felöltöztetve Pininfaria legújabb karosszéria-mes­ter mű vével. A gyártásra kész proto­típus azonban nemcsak a cseppfor­mát követő áram vonal divatjának megújítását célozza amellett, hogy az éramvonal gyakori hibáját, néha suta­ságát esetlenségét sikerült kiküszöböl­ni. Ez a karosszéria kényelmes, bár nem luxuskivitelú négyüléses belsőt takar — sok ötlettel és ízléssel be­rendezve. A kocsi egyéb tekintetben is szem­lélteti az autógyártók törekvéseit. A felépítményének be nem üvegezett részeire szerelt zsalukon az utasok kényelmesen kinézhetnék anélkül, hogy őket látni lehetne. A külső aj­tókilincseket süllyesztették, a belső­ket pedig párnázattál vették körül. A műszerfalat félkör alakban az uta­soktól és a vezetőktől meglehetős tá­volságban helyezték el, s a ház amelyben a műszerek foglalnak he­lyet, függőleges irányban elfordítha­tó. Ezzé! a megoldással kiküszöböl­hető mindenfajta tükröződés. Az ösz- szes kapcsolót a kormánykerék körül csoportosították, s az autóduda mű­ködésbe jön, ha csak a kormányke­rék küllőjére helyezett egy ujjal vagy ltéz felületével megérintik: a kap­csolatot az emberi bőr vezetőképes­sége teremti meg. A berendezést a többi között hőmérsékletszabályozós belső szellőzés és az elülső ülések viUanymoborak állíthatósága egészíti ki. Ä Fiat-cég — a konzervatív vonalat kövefcvte -e- a Hagyományos megoldás­hoz ragaszkodik, és egyelőre elveti a Wankel-motor alkalmazását, s nem sok reményt fűz a villanymotorokhoz sem. BEVÄLIK-E az elektromos AUTÓ Sokan az elektromos autókat tart­ják a jövő járműveinek. Újra feltűn­nek a már-már elfelejtett elektromos járművek különböző rendeltetésű és rangú változatai. Elterjedésüket szá­mos, ésszerű indok magyarázza. Az egészségre ártalmas zaj és füst elleni védekezés gondja a világvárosokban egyenes arányban növekszik a motori- zálás előretörésével. Ugyanakkor a nagyvárosok forgalmi problémáinak megoldása is egyre bonyolultabb kér­déseket vet. feL AUTÓ —MOTOR Merre tart a gépkocsigyártás ? AZ eszményi városi közlekedési esz­köz egy valóban lás férszükségletű, kétszemélyes, maximálisan 6ü km/óra sebességgel haladó zajtalan autó len­ne — ilyen sok szakember néziete. Ez a jármű mozgása közben valóban ésak ímnyi helyet foglalna el az amúgy is roppant zsúfolt nagyvárosi utcákból, ami a két személy utazásá­hoz elengedhetetlenül kell. Nem csap^- na zajt és — ami ugyancsak nem lé­nyegtelen, — nem szennyezné mérges kipufogó gázaival, a levegőt. Milyen a helyzet. az ilyen autók fej­lesztése terén? Az 1966. évi Genfi Autószalonban első ízben bemutatott Urbanina, az elektromos személyautók egyik legkezdetlegesebb típusának motorteljesítményét az elmúlt évben lfKK), illetőleg 2000 W-ra emelték, ha­tótávolsága ennek megfelelően 84, il­letőleg 145 kilométer, a telepek kapa­citása 429, illetőleg 572 amperóra. A háromféle utazási sebességnek három különféle fes>züitségfokozat felel meg. A római Giannini és a torinói Mo- retti cég a Fiat—500-at vették alapul elektromos autójukhoz. A 3 LE-s mo­torteljesítményt szolgáló telepek ka­pacitása 160 amperóra 48 V feszült­ség . mellett, vagy 250 amperóra 72 voltnál. A telepeket részben a cso­magtartóban, részben a kocái belse­jében helyezték él. E kocsik, legna» gyotob: sebessége óránként 50—55 km* hatótávolsága eléri a 100 kilométert. Angliában az utóbbi időben e Scamp, vagyis a gézengúz elnevezésű elektromos autó keltett feltűnést. Ez ugyan 65 kilométeres sebességre ké­pes, ámde egyszeri feltöltéssel csak 25—30 kilométer utat járhat be, ez­zel szemben az amerikai Rowan Cont­roler Company és az olasz Ghia ka­rosszériagyártó cég együttműködésé­nek eredményeképpen megszületett a ,,Rowan” elektromos autó, amelyet a típus sztárjának tartanak. A Rowan hátsó kerekeit két, egyen* ként 9 lóerős villamos motor hajtja, A szerkezet érdekessége a rekuperá- ciós kapcsolás, amely lehetővé teszi* hogy a motor dinamóként működjék, és ezzel a telepek ismét feltöltődje­nek. Énre akkor kerül sor, amikor a járművet lefékezik, vagy a lejtőn le­felé halad. Az utazási sebesség 65— 70 km/óra. A rekuperációs kapcsolás^ aal hatótávolságát 320 kilométerre si­került növelni. Nagy előrehaladás ez a villamos autók fejlődésében, a közeljövőben mégsem jósolnak nekik nagy fellen­dülést. Főleg azért, meH nincs kilátás arra, hogy a túlságosan nagy méretű, lassan feltölthető ólom-akkumulátort hasonló árban mással tudják pótoluL A 8nfl méter magas út egy része Drezda új forgalmi rendszerének. Az út teljes hossza 1.8 kilométer lesz és az év végéig elkészül. A két — egymás­tól elválasztott — útvonalon Óránként több ezer jármű haladhat át. (Foto: Panorama DDE.) Troppauer elpirult, és lesütötte a szemét: — Örülök, hogy egy világgal ajándékozhat­talak meg... — rebegte, és elfogultan, resz­kető, roppant nagy kezével előkotort zsebéből egy hevenyészett eposzt. Kisimította a papírt, nagy élvezettel nyelt egyet, és drámai hangon jelentette: „Holnap vonul az ezred, hahó! Irtai Troppauer Hümér”. Galamb élvezettel* tudta átadni magát gon­dolatainak, Troppauer egy-egy hosszabb köl­teménye közben. Szokásává vált, hogy a bor­ízű hang zsongása kísérje elmélkedését, és ha a költő elragadtatott arccal szünetet tartott, ta­lálomra megölelte: — 64 — — Gyönyörű! Csodálatos! Feledhetetlen!* Nincs még egy? — Ebből még négy éneiket írtam! — Kevés! Olvasd gyorsan! Te! Te Puskin! A költő élvezettel nyalogatta görbe. ' széles száját, zavartan simította meg borostás, kék ál­lát és folytatta. Galamb pedig tovább tűnődött azon, hogy mit kellene tenni a tizenötezer frankkal. Világos, hogy nem az övé. Nem vág­hatja zsebre más ember pénzét csak azért, mert tévedésből hozzákerült... Elsősorban te­hát át keU néznie tüzetesen a tárcát, amelyet a meggyilkolt ember több holmijával együtt kénytelen volt zsebre tenni a fürdőszobában; A kalyibában, átöltözés után, ezeket magához vette. A zubbonya zsebében van minden, azon­ban a holmikat megnézni csak „légmentesen” biztos helyön lehet. De egy ilyen kaszárnya csodálatosan megépített valami. A mosdóhelyi­ségeknek például hirics ajtajúit. Nehogy egy pillanatra ellenőrzés nélkül legyen, akit ellen­őrizni akarnak. Hol nézhetné meg a tárcát? Mégiscsak képtelenség, hogy itt van a zsebé­ben és nem kukkanthat bele. A legénységi szo­bában mindig tartózkodik néhány ember, ott nincs alkalma, a kantinban még kevésbé... és a városba nem engedik ki. Átkozott dolog. — Na?! — kérdezte diadalmasan Troppauer, — Nem találok szavakat. Ember! Hogy Te ezzel zseniddel itt vagy, és nem Svédországban ülsz a Nobel-díjadon!... — Mit várhat egy költő manapság a korától? — kérdezte tragikus megadással, és ujjaival végigszántott ritkás, de hosszú fürtjein. — Szó­val tetszett? — Óriási! Csak az utolsó két sor mintha, tudj* isten... — 65 — — Igen!... Ez az lelkendezett a költő —, nagyszerűen látod a lényeget! Magam is érez­tem, hogy ennél a résznél kissé hanyatlott a kedvem, és ott kell befejezni, ahol egyedül ma­radok a mindefiségben mint egyetlen csillag.. . Kivett egy tintaceruzát, megnyálazsta, és nyomban kihúzta a két sort. — Most jön a harmadik ének. kissé hosszú, de felülmúlja az eddigieket. — Mit nekem hosszú, ha egy Troppauer- , versről van szó! Olvasd, mert ledöflek! Te.. : Te.., halhatatlan! A kaszámyaudvaron két tiszt sietett át. Nagy felfordulás volt. Délután felrobbant egy kézigránát a mosókonyhában, és nyolc katona közűi csak egy maradt életben, súlyos sebekkel. Most izgatottan várják az ezredpa ra n e.s n ok.sá g - ról a vizsgálóbizottságot a szakértővel. De közben telefonértesítés jött, hogy a bizottság csak reggel száll ki, addig hagyjanak mindent úgy, ahogy most van. Felelősek azért, hogy a bizottság érkezéséig semmit se mozdítsanak e! a helyéről. Nyomban elzavarták a kíváncsiskodó kato­nákat a mosókonyha környékéről, és egy had­nagy harsányan rendelkezett: — Latouret őrmester! — Igen, hadnagy úr. A bizottság érkezéséig őrséget állít a mo­sókonyhába! Minden úgy maradjon, ahogy most van! Senki sem léphet be a helyiségbe! .. .Galamb ott tartott gondolatban, hogy a fene egyen meg minden rejtélyt. Neki már so­hasem lesz ehhez való érzéke. Troppauer vi­szont ott tartott versében, hogy „ha megrendül majd a mindenség. és valahonnan felcsendül egy átok. ..” Felcsendült. . . — 66 —

Next

/
Thumbnails
Contents