Tolna Megyei Népújság, 1968. január (18. évfolyam, 1-25. szám)

1968-01-14 / 11. szám

TOLNA MF.CYET NEPŰJ9AG 1368. január 14. 5 V Kidobott a tanácselnök ”... Hol a türelem határa? — Lakásigénye jogos — Ki pénzzel, ki hanggal.. mondtam neki: jogos a lakásigé- nye, és amint lehet, meg fogjuk oldani. Addig is, kerestük a le­hetőséget, míg nekik megfelelő lakás üresedik. Kovácsné szülei­nek szép házuk van konyhádon. Ideiglenesen talán ott is lakhat­tak volna. Beszéltünk az édes­anyjával, aki azt mondta, a szá­ja miatt nem veszi oda.. Ami az asszonyt felingérelte: a közelmúltban kilátás volt egy la­kásra, és arra gondoltak a ta­nácsnál, hogy nekik adják. Elha­tározásukat azonban megváltoz­tatták, mert a szóban forgó lakás is szoba-konyhás volt, nem sok­kal jobb állapotban, mint jelen­leg Kovácséké. így az ő helyze­tükön nem segített volna, legfel­jebb átmenetileg. Kovácsokat vi­szont kétszobás lakás illeti meg, s a tanács úgy kívánja rendezni az ügyet, hogy végleg megoldód­jon a problémájuk. Röviden: nem feledkeztek meg róluk, s amint azt az elnök, ké­sőbb a feleségével együtt vissza­térő Kovács Nándornak elmond­ta: néhány hónap múlva sor ke­rül rájuk is. A férj tárgyilago- sabb, higgadtabb volt. Veszeke­dés nélkül meghallgatta az el­nököt, s úgy látszik, megértette a helyzetet. Ml Valami sántít Kovácsné elmon­dásában. Talán a párbeszéd idő­beni elhelyezésével van baj. M.ert az nehézen hihető, hogy — ha az asszony emeltebb hangon beszélt is a kelleténél, — idáig fajuljon a vita. Már csak azért sem, mert érvekre — még ha kiabálva mondja Is valaki — szinte elkép­zelhetetlen, úgy reagálni, ahogy az ő esetében történt. Valószí­nűbbnek tűnik, hogy az asszony gyanusítgatása, szitkozódása vál­totta ki az elnökből ízt az 'ndu- latot, ami meggondolatlanságra késztette. És ezért az asszonynak nem lehet igaza. Ebben az ügyben igazságot ten­ni, kívülálló ember erejét meg­haladó feladat. De a tényt, a tör­ténteket nem lehet letagadni. Er­re még akkor sincs mentség, ha az elnök tette emberileg megma­gyarázható. A vezetőt türelemre, megértésre készteti pozíciója. S ha valaki átlépi a türelem hatá­rát, a becsület megvédésére tör­vényes lehetőség van, s nincs helye az önbíráskodásnak. D. KÓNYA JÓZSEF O lcsóbb lett a vaj, jaj de jó, sajtot jo­gok vacsorázni. Könnyű és . tápláló eledel, ez kell ez értelmiségi dol­gozónak. Vem fekszi meg a gyomrát. 4 ne­héz vacsorától minden­féle büUisőtfOt összs- álmodik az értelmiségi dolgozó, ahelyett, hogy szépen aludna és tiszta nyál csordulna ki szá­ja végén. Már délben meg­veszem azt a sajtot. Ne halogassuk, amit egy­szer elhatároztunk, an­nak sosincs jó vé­ge. Tapasztalatból tu­dom. Adtam egy ötve­nest a Beléndeknek. Megadom, mondta, s látszott rajta, hogy er­re határozottan elszánta magát. De valami miatt húzódott az ügy és az­tán már hiába eróskö- dött a srác, hogy meg­adja, nem sikerült ne­ki. Szórni tankolunk egy kis trappistát, vagy óvárit. Hozzá egy alma, meg egy hegre, citromos ágért majd beolvasok a nagynénimnek, meg az öregapáméknak is, hogy ne molesztáljanak min­den évben ezekkel a zsíros, nehéz, túlfúsze- rezett, teljesen egész­ségtelen cugehőrökkel. Na, mindegy. Az ebéd sült kolbász és töpör­tyű, Persze citromos teával, mert az direkt jő ehhez a nehéz étel­hez, segíti az emésztést, viszont nem lesz sok sava az embernek a citromtól. Az se jó, ha az embernek sok a sa­va. Csak isszuk a ren­geteg citromos teát és egyszer majd kilyukad a gyomrunk. Töpörtyű- vel kell inni a citromos teát. Kalória, barátom. Kalória! És vitamin! Érted? Nem tudsz táp- lákozni, papa! Az a baj, hogy az anyád nem tanított meg táplálkoz­ni. sí vacsora tenai sáp. Illetve... Nem büdösöd- het meg ez « töpörtyű. Nehéz? Jó vicc. Az egész élet nehéz. ■ Éjjel át kellett vol­na mennem egy vasúti vágányon, de nem volt rá lehetőségem. Veszet­tül száguldoztak rajta a mozdonyok. Nagyon ér­dekes eset, mert egyik pillanatban erre húzta el a csíkot egy moz­dony, aztin -'in! ón amarra egy másik, de nem ütköztek össze. Láttam, hogy lány a túlsó oldalon, tie hát megette a fene az ilyen randevút, amikor a MA V az összes moz­donyát ide irányítja kö­zénk. Másnap este névnapot tartottunk. Rántott hús, rásejbnivel. Előre tud­tam, hogy baj lesz, mert nem hoztak citromos teát. Éjjel, amikor be akarok ülni a sport­kocsimba, azt mondja a szárnysegédem, ve­gyem fel a páncélsisa­kot, mert gengszterek járnak azon az úton. Megyek a sportkocsival, mint a rakéta, hát téyleg, rámlőnek egy szederfa mögül. Koppon a sisak, de szerencsére semmi sérülés. Haza­érek, levetkőzöm, s ak­kor megszólal valaki az ajtó mögött: — Talán beengednél! — Kopogtass, húsom! ■— mondom neki. Erre nekinyom az aj­tónak egy géppisztoly- sorozatot. odanézek, hát '4tom, hogif krumpli- darabok zsírban pirítva. GEMBNCZI JÓZSEF Az Óra- és Ékszeripari Vállalatnál Január 30-án lesz egy éve, hogy beindult a Fővárosi Óra- és Ék­szeripari Vállalat Díszmű Gyáregysége Szek-zárdon. Tavaly tizen­hat millió forintot termelt a három műszakban dolgozó üzem. Je­lenleg a fő profil a retikülkeretek gyártása. A gyártási műveleteket az excenterpréssel kezdik. A 260 000-ik keret is kikerült a nik- kelezőből. Az első negyedévi terv 10 000 keret, közvetlen szovjet exportra. Minőségi ellenőrzés után kezdődhet a csomagolás. A képen Anto ni Lajosné és Marosi Erzsébet. Foto: Bakó Jenő. A gilusáló mű­helyben készülnek a díszítő vésések. (Telefon a szerkesztőséibe Bony hátiról: „Tessék azonnal kijönni, t tanácselnök a szó szoros értelmébe: kidobott az Irodából, lakásügybe: voltam nála”. — mondta Kováé Nindorné.) I l I Bonyhád, Rákóczi utca 39. A te leíonáló, Kovács Nándorné ezt r címet adta meg. Az udvar látna' tólag a termelőszövetkezet gépei nek tárolóhelye, s kívülről a ház rói sem nagyon hinni, hogy em béri lakásra alkalmas: elhanya golt, málló vakolatú, rozzant épü­let. Kovács Nándorék lakásábt lépve még a laikus is azonna megállapíthatja a lakásigényié1 jogosságát. Megviselt állapot! szoba-konyha, mellékhelyiség nél­kül. öten élnek benne: u házas­pár három gyerekével. — Nyolc esztendeje lakunk itt már nem bírtuk tovább. Étel: mindig csak annyit készíthetek amennyi elfogy, mert még egy éléskamra sincs a lakáshoz. Kü­lönben sem lehet elöl hagyn semmit, mert megmásszák a csi­gák, vagy az egerek tesznek ben­ne kárt. Kora tavasszal adtuk bí az igénylést egy jobb lakásra Azt mondták, az igényünk jogos kapunk majd másikat. Részletesen beszámol; a körül­ményekről, amelyek valóban nerc rózsásak. Azt mondja, nagyor mérges, mert mások, akik kevés­bé rászorultak, már. régen kaptak lakást. Egy alkalommal felhivat­ták a tanácshoz, hogykiutallak egyet, pár nap múlva már költöz­het is. Mégsem az övék leit Nem­régiben átadtak egy úgy házat, i amikor abból sem kapóit;' íéltnen: a 'tanácselnökhöz. m A bonyhádi lakáshelyzet. Sem- mivel sem jobb, mint másutt. Sőt a község lakossága évente 10 szá zabákkal nő (ilyen mérvű növeke tíé-s országosan is ritkaság) s e: már önmagában, vévé is érzékel teti a gondokat. Jelenleg 163 igénylő vár új la kasra, eddig viszont vajmi kévé; bárház épült. A kérvények közöt szép számmal találni olyat, ame Ivet 1960-ban, vagy 61-ben keltez tek. Pillanatnyilag öt-hat csalái van olyan helyzetben, hogy kö rülményeiken a lehető leggyor sabban változtatni kell. így tér mászetssen ők az elsők, akike lakáshoz juttatnak. Az elnöl Kovács János szerint öt-hat állá mi lakóház oldaná meg úgy ahog a problémát. Erre viszont nagyoi uokj a járást es a megyei Kulacs­tól sok segítséget kapnak, A lakáselosztás a községi ta­nács vb-elnök hatáskörébe tarto­zik. A lehető legnépszerűtlenebb feladat, mert ilyen gondokkal küszködve nincs ember aki min­den kérésnek, mindenki megelé­gedésére, eleget tud tenni. Van, aki pénzzel próbálkozik Kovács Jánost egyszer lakásügy­ben felkereste egy férfi, aki be­szélgetés közben minden átmenet nélkül a farzsebéhez kapott. Az ílnök azt hitte, támadni akar. A férfi viszont jobban bízott a pénz erejében, mint a sajátjában: fél­reérthetetlenül lobogtatott egy kö- teg százast. Volt aki ruhát vitt az jlnölc lakására, amikor csak a fe­lesége volt otthon. Elküldték, er- •e ledobta a ruhát az előszobá­ban és elszaladt, ötszáz forint /olt a zsebben, Az . elnök azt mondja: ha minden vesztegetőt feljelentene, külön dossziét kelle­ne nyitni a bíróságon. Akinek pénze nincs, sokszor ranggal pótolja. Tucatnyi példát .ehetne sorolni mindkét módszer ;redménytelenségére. Lakásügyben, elvileg, fogadó­órákat tartanok. Betartani szín­re lehetetlen: mert nincs olyan nap, hogv valaki ne várakozna íz előszobában. I 3 | A, tör' '-1 tetet nehéz rekonjS-tnjál- ai. Az viszont tény: az elnök úgy vetett véget a „diskurzusnak"; hogy Kovács Nándornét kitessé- kelto az irodából. (Az a,sszony szerint; kidobta.) Az is bizonyos, hogy a panaszos, ideges, erősen fölindult állapotban v„olt ű maga azt Ismeri el, hogy. a kelleténél hangosabban beszélt, és csak ami­kor kitette az elnök,' mondott ilyeneket: „ez nem elnöknek, ha­nem juhásznak való”. (Saját el­mondása szerint.) Sőt, különbe­ket is, de ezek leírásától eltekin­tünk. És még egy: „ha valaki idegbeteg, ne legyen elnök. Én idegbeteg vagyok — ezt nem is lehet csodálni, és érthető, hogy nem tudtam türtőztetni magam”. (Kovácsné.) Az elnök azt mondja: „először csak gyanusítgatott, aztán lehor­dott mindennek, az állatkertbe küldött... Ki kellett, hogy te- ftyem. Megmondtam neki, hogy ilyen hangnemben nein tárgyalok vele, de ez csak olaj volt a tűzre. Mit csinálhattam volna? Amikor még emberi hangon beszélt, ei­te« és kész, így kell va­csorázni. Kullúrember ' gy vacsorázik, nem pediglen zabái. Kongatják a delet, megyek le. A kapuban összefutok a postással. Csomag. Tartalma: kol­bász, töpörtyű. Mindig keresztülhúzzák az* em­ber számításait. Egyszef Mit együnk vacsorára?

Next

/
Thumbnails
Contents