Tolna Megyei Népújság, 1967. október (17. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-22 / 250. szám

1 7 f ± !*OOTA MEGYEI NEpCJSJO 196?. október 3£ ZICHY MIHÁLY 140 éve született Zichy Mihály a világhírű magyar festő és grafikus, Byron, Lermontov, Madách, Petőfi és Arany illusztrátora. Ebből az alka­lomból néhány kiváló alkotásának címét foglaltuk rejtvényünk vízszintes 45., 58., 89. és függőleges L, 16. számú soraiba. Vízszintes: 1. A hatalmaskodók bűneit gúnnyal feltáró képe. 13. Nyílás. 14. Tö­rök „nagyurak” egykori megszólítá­sa. 15. Fordítva: valamely tantétel elfogadása. 17. Oregon állam rövidí­tése. 18. Tengerentúli nagyhatalom (ford.) 19. Újság. 21. Napszak rövidí­tése. 22. Tromf. 23. Textilnövény. 25. Valamely személy, vagy tárgy jelölé­sét szolgáló szó. 27. Göngyöleg. 29. Toll. 31. Szükséges. 33. Kerti sze*- szám. 34. Balzsam. 35. F. F. 37. Spa­nyol folyó (-p). 38. Kettős mással­hangzó. 39. A Szovjetunió távoli vi­dékéről való. 43. Levél megszólítás. 44. Menetrendi rövidítés. 45. A művész egyedülálló méretű akvarellje. 46. Ki­csinyítő képző. 48. Az iskolai tantár­gyak óráinak egyike.- 50. Csiszolóvá­szon. 52. RED. 53. A vízszintes 1, el­ső betűjével a végén: súlyegység. 55. Mosoni Állami Gazdaság. 56. Német kettős magánhangzó. 58. A művész által illusztrált egyik Arany-ballada. 61. Ürm érték rövidítése. 62. DMA. 64. Folyadék. 65. Kicsinyítő képzővel ellátva: körúti kávéház. 66. Ut — la­tinul. 67. Ujjatlan ködmön. 69. Vonal­zó. 72. Stagnál. 73. Fordítva: Pest megyei község. 75. Becézett női név. 76. Biztonsági berendezés. 77. Kézmű­ipari szerszám. 79. Főnök. ti. Belső szerv. 82. Előzmény. 83. Vizi növény. 85. „Beszél” a gólya. 88. Egyszerű gép. 89. A művész egy másik — a vízszintes 1-hez hasonló célzatú — képe. (A második kockában kettős mássalhangzó.) Függőleges: l. Az emberi gyarlósá­got gúnyoló egyik képe. 2. Csapadék 3. Kötőszó. 4. Kirostált gabona tör­meléke. 5. Gépkocsimárka. 6. A vas jele. 7. Aki ellenünk van. 8. G. E. 9. Nagynevű építészünk családneve. 10. Fordítva: gyermeteg. 11. Tőkés válla­lati forma. 12. EID. 16. A művész egyik „fantasztikus” festménye. IC. Tisza parti község Jugoszláviában. 20. Iparos. 22. Állami jövedelem. 23. Fran­cia névelő. 24. Az ismeretlen névjele. 26. Ütlegel. 28. Kártyafigura. 29. Per­gel. 30. A fiúgyermekem. 32. Urmér- ték rövidítése. 34. Zamat. 36. Tere­bélyes növény. 39. Fordítva: detektív. 40. Operaházunk egykori balettmeste- re (Ede). 41. Gyakori tehónnév. 42. Ivarérett (hal). 44. Bírói eljárás. 47. Erősen koros. 49. Fordítva: a lagú­nát elzáró keskeny földnyelv. 51. Mo­hám ed ám imavezető. 54. Esetleg — né­metül (U*=L). 97. Ausztráliai futóma- dár. 59. Égtáj. 60. Üdítő ital. 61. Az erő fizikai mértékegysége. 13. Durva pamutkelme. 66. Világtalan. 68. Fel­emelt „a” hang. 70. Egymást előző betűk a szoros ABC-ből. 71. Állati hang. 72. Massza. 74. Kétéltű állat. 76. Félelem (utolsó kockában kettős mássalhangzó). 78. Vízi állat. 80. Ta­kar. 81. NŐI név. 82. Angol helyeslés. 84. Egyforma mássalhangzók. 86. Ská­lahang. 87. Pennsylvania rövidítése. 88. Vércsatoma. Beküldendő: a vízszintes 1., 45., 53.. 89., valamint a függőleges 1., 16. szá­mú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1967. október 28., déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráír­ni: „Keresztrejtvény”. A helyes meg­fejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes meg­fejtése: vízszintes l: Itt van a víg szü­ret s mustos kádja; vízszintes 36: kö­rül; függőleges 16: a szüretelőknek víg tábora örül; függőleges 21: Az ősz. A következők nyertek könyvjutal­mat: Wolf Erzsébet Paks, Kuti Mária Szekszárd, ifj. Portás János TJjdombó- vár, Reményik Dezső Bonyhad, Bán­rév! Ernőné Bölcske. A megfejtőknek a könyvet postán küldjük el. AUTÓ —MOTOR A gépkocsi „cipői“ Az új gépkocsit 1—2 évig abban a hogy a hátsó kerekeket előre tesszük tudatban használhatja tulajdonosa, fel, hanem úgy is, hogy például a hogy különösebb szerkezeti hibával kocsi jobb oldali hátsó kerekét a nem kell számolnia. A gumiabron- bal oldali első tengelyre szereljük, csókkal kapcsolatban már nem ilyen Ha így járunk el, kiegyenlítődnek a megnyugtató a helyzet, hiszen akár féloldalas kopások. Itt említjük meg; az első kilométerek megtétele során hogy a kerekek rossz beállítása egy- is szeg fúródhat a futófelületbe. A oldalú kopásokat eredményez (éppen piszkitani a kezüket”. s°k külföldi országban bizonyos A szeg okozita defekt ellen nincs időnként kötelező műszaki felülvizs- védekezés, bárki bármikor áldozatául gálaton vesznek részt a gépkocsik eshet. Még szerencse, hogy ilyenkor (nálunk is rátérünk erre a hasznos a gumiabroncsból rendszerint csak gyakorlatra). Ennek során azt is meg- fokozatosan távozik el a levegő, így nézik, hogy a gumi felületének min- a vezető ura maradhat a gépjármű- tázata eléri-e az előírt magasságot1 nek, ha egyébként idejében felfigyel (kb. 3—4 millimétert). így aztán nem a hibára. Am aki csak akkor eszmél fordulhat elő, hogy sima felületű, fel, amikor már a keréktárcsa fém- sokszor a vászonbetétig lekopott gu- peremének az úttesten való csattogó- miabroncsú gépkocsik vegyenek részt sát hallja, súlyos árat fizethet. Ha a forgalomban, hiszen emiatt ember­balesetmentesen meg is ússza az ese- életek kerülhetnek veszélybe. t&taäääfc mSlvefaETen,^elebídéfés m^fá^n^e^utóvStó nevezik autós’ nvelven a%umLbrancs hogy a d€fektes kerék megjavításává] nevezik autós nyelven a gumiabroncs maga bajlódjók (legfeljebb csak vég­„meggyalogolásának”). A gumiabroncs egy belső, véko- szükség esetén). A gumiköpenynek a nyabb gumitömlőből és egy ezt védő keréktárcsáról való levétele nem vastagabb gumiköpenyből áll (újab- könnyű feladat szakszerűtlenül vé- ban tömlő nélküli gumiabroncsokat ­ts gyártanak). A gumiköpeny belseje g<*ve mmd a tömlő, mind a köpeny több rétegű, gumiba ágyazott erős megsínyli a beavatkozást. Óvatos elő­textilszövet (az utóbbi időben üveg- relátásból inkább két pótkerékkel lás­Äa,rÄ a^futófelületén * ^pkocsit (ma már nem ne­vastagabb gumiréteg — a „mintázat” héz autógumihoz hozzájutni), így ad- található. dig is lesz ötödik kerekünk, míg a A jó gumiabroncs élettartama 30—50 szakember elkészül a sérült abroncs ezer kilométer. Körülbelül ennyi út tömlő f-7 o nrakti­megtétele után kopik a köpeny min- vagy tomiö ^vitásával. Ez a pra^ti tázata simára, ha egyébként minden teusabb és olcsóbb megoldás! feltétel megvolt ahhoz, hogy ezt a tisztes kort megérje. Ennek a leg­fontosabb feltétele, hogy a gumiab­roncsban mindig a gyár által előirt BLAHÓ ISTVÁN FELÜLVIZSGÁLJAK a gépjármüveket A KRESZ 88. §-nak 4. bekezdése alapján a gépjárművek felülvizsgá­latát november folyamán Tolna me­gyében is megkezdik. Azon gépjár­művek üzembentartói, akiknek gép­járműveit több mint három éve he­lyezték forgalomba, a Jövőben fo­lyamatosan kézhez kapják a felül­vizsgálatot elrendelő határozatot. A határozathoz a gépjármű-vizsgalapon kívül tájékoztatót is mellékelnek, amely tartalmazza mindazt a tenni­valót, amely szükséges a gépjármű felülvizsgálatra való előkészítéséhez, így annak figyelmes elolvasása az érdekeltek részéről elengedhetetlen. A határozatok átvételét vétív alá­írásával kell igazolni. A rendőrhatóság felhívja az érde­keltek figyelmét, hogy a határozat­ban meghatározott helyre gépjármű­veiket az előírt — órára is meghatá­rozott — időben állítsák elő, mert az időpontok be nem tartása torlódáso­kat idézhet elő. Fontos, hogy a gépjárművek mű­szaki előkészítésén kívül a felül­vizsgálat idejére rendezzék az esetle­ges jogi vonatkozású kérdéseket is, a lakás-, vagy üzembentartó-változá­sokat jelentsék be, adó, vagy köte­lező szavatossági biztosítási díjhátra­lékot fizessék be, stb., mert az e tekintetben felmerült hiányosságok is a gépjárművek forgalomból való kitiltását eredményezhetik, A felülvizsgálatot elrendelő hatá­rozatokat az üzembentartók a vizs­gálat előtt legalább 30 nappal kéz­hez kapják. Az átvett határozatok, figyelmen kívül hagyása a gépjármű forgalomból való kitiltását és a sza­bálysértési eljárás megindítását von­ja maga után. Mivel pedig a felül­vizsgálatokra való berendelések ter­vezése hetekkel előre történik, a forgalomból így kitiltott gépjármű­vek újra vizsgára való rendelése leg­feljebb csak a kitiltást követő ötö­dik, vagy hatodik héten lesz lehet­séges, de a nyári csúcsidőben ennél hosszabb ideig is elhúzódhat. A vizsgára előállítás akadályát tehát a határozatban előírt határidőkig — sa­ját érdekből is — be kell jelenteni. A felülvizsgálatokkal kapcsolatos kérdésekben a Tolna megyei Rendőr­főkapitányság közlekedésrendészeti osztálya hétköznaponként 8,30—12 között ad felvilágosításokat, telefo­non is. nyomásnak kell lennie. A puha gu­minál ugyanis az oldalak erősebb be­hajlása törést okoz a gumirétegben és a textilszövetben. A keményre fújt gumi is hátrányos, mivel a nagy belső nyomás feleslegesen túlterheli a betétszálakat, a megfeszülő felület pedig érzékenyebb az úttest egyenet­lenségeire és károkozóira (éles kö­vek, fém- és üvegdarabok, szegek sitb.). Az élettartamot befolyásolja egyéb tényező is. A gyakori hirtelen fékezés („stopp fékezés”) például va­lósággal „leradírozza” a gumiköpeny mintázatát. A túlterhelés, a nagy se­besség és a túlzott felmelegedés (mindhárom együttesen vagy külön- külötn Is) lényegesen lerövidíti a használhatóság időtartamát. Semmiféle mélyebb sérülést, hasa­dást ne tűrjünk meg a gumiköpenyen mert a nedvesség a repedéseken ke­resztül a fonalszálakig jut, s élkor- hasztja azokat. Gondosan ügyeljünk arra is, hogy olaj ne kerüljön az abroncs felületére, az ugyanis oldja a gumit. A hátsó gumiabroncs mindig erő­sebben kopik. Általános szabály vi­szont az, hogy mindig az első gumi­abroncsok legyenek jobb állapotúak, így nagyobb a közlekedés biztonsága. I A kerekeket ennek megfelelően időn­I ként cserélgetni kell. Nemcsak úgy, Egy feltalálás emlékére 1951-ben figyelt fel először az autóg problémáival s eü-elgondolkozott egy szakvilág Felix Wank el nevére. Wan- forgódugattyús motor megépítésén, kelnek sikerűit egy olyan motort fel- Felépített magának egy kis autójavító fedezni, amelyik az autók immár üzemet, amelynek szomszédságában több mint hetven esztendő óta jól egy henger csiszoló műhely dolgozott, bevált löketdugattyús motorjának Felix Wankel hovatovább egyre ki­helyébe léphetett. Találmányát, a kör- valóbb ismeretekre tett szert a rob- forgásos dugattyús motort 1969-ban banómotorok frontján és a tömítések: mutatta be Münchenben első a lka- specialistája lett. lommal kétezer tüdős, technikus és A háború pusztítása után, 1946-ban mérnök ünneplése közben. A német Félix Wankel elölről volt kénytelen NSU autógyár 1964-ben építette meg elkezdeni munkáját. Üjra felépítette az első Wanke 1 -motorral ellátott kis Lindauban a „Kutatás és Fejlesztés autót. Házát” s fáradhatatlan energiával to­Wankel neve az utóbbi években vább kutatott elgondolásának kivi te­rn ár annyira összeforrt a motorvilág- lezésében. Rájött, hogy egy zárt tér- gal, mint két nagy német elődjének ben forgó háromszög alakú tárcsa Daimlemek és Ottónak a neve. S bár forgása következtében, a tömítőné- az ember már teljesen tisztában van szecskák megfelelő csoportosítása s gépének működési elvével, műszaki elhelyezése esetén a gépben három adataival és konstrukciós problémái- kamra áll elő. Innen már nem volt val, nevén kívül, magáról személyéről messze az út rotációsmotorjának meg- aligha tudna valaki is közelebbit szerkesztéséig. elmondani. Annál is érdekesebb így A jeles feltaláló ma visszavonultan megtudni róla, hogy ő soha nem tett él a Bodeni tó partján. Ma még nem le egy mérnöki vizsgát sem, sőt még lehet tudni, hogy motorja, amit idő- egy autó mechanikai tanfolyamon sem közben az NSU mérnökei tovább tö- vett . részt. A ma 65. születésnapját kéletesítettek, egyszer teljesen kiszo- ünneplő, szenvedélyes barkácsoló hí- rítja-e a hagyományos gépkocsimoto- rében ál|ó férfi, ismereteit kizárólag rókát. Felix Wankel 30 esztendős ku- önszorgalomból s egyéni tanulás útján tatási tapasztalatainak szemszögéből sajátította el. nézve így vélekedik erről: „Az ú.i Wankel a Fekete Erdőben született elképzeléseket a motorok építésénél s fiatal korában kereskedőnek tanult, nem lehet máról holnapra megvaló- De s^bad ideiében ekkor is so- sítani. Ide hosszú évekre van szük­kat foglalkozott a gáz és tömítés ség”. . ué!*: ertntUrlhíMtk­Hosszú lenne felsorolni minden állomást. Csak a fontosabbakat említeném... A Kilián ven­déglőbe azért kellett bemenni, mert akkoriban ott mérték a közkedvelt bársonyos! rlzlinget. A Móri-borozó ezerjójáról bűn lett volna megfeled­kezni. Kint, a nádorvárosi Csala csárdában a szürkebarátot kellett meglátogatni. Dáthán ven­déglő — zöldszilváni. Fácánkakas — soltvadkerti. Aranyhordó — soproni kékfrankos. Nem hagy­hattuk ki a pannonhalmi bencés papok pincéjét sem, mert Pista bácsi vallásos ember volt és mi­sebor nélkül nem élvezhette a lelki tisztaságot. Márpedig operáció előtt nem árt, ha az ember békességet köt az egekkel és önmagával. Úgy délfelé azért már kezdtem nyugtalan­kodni. Pista bácsi csökönyösködött, hogy legalábt a Sokorainál álljunk még meg. Ez a Sokorái frontharcos társa volt még az első világháború- • ban. Jobbik énem erős harcot vívott a rosszabbik énemmel. Tudtam arról, hogy ilyesmi már má­sokkal is előfordult. Úgy véltem, a jobbik és a rosszabbik énem vitatkozzon csak kedvére — én addig bemegyek Pista bácsival a frontharcos So- koraihoz. Ünnepélyes pillanat volt, amikor beléptünk. Éppen akkor kondult a déli harangszó, a szom­szédos József templom tornyában. Pista bácsi áb­rándosán szagolgatta a kocsma levegőjét és a pocakját simogatta. — Csülkös bableves! — rebegte boldog el­képzeléssel. — De Pista bácsi, be kell már menni a kór­házba... — Nem szégyelled magad, kicsi Illés? — tet­te a szemrehányást. — Ha van egy olyan barom lenszövő a világon, aki inkább a sérvét operál­tatja, mint hogy csülkös bablevest enne, hát az nem én vagyok. Hé, Sokorai káplár! Két adag csülkös bablevest! Roham előtti adagot! Ebéd után mégis beszállítottam a kórházba. Szirénázva mentem, nehogy feltűnést keltsek. Pista bácsit egyenesen a józanítóba vitték, az idegosztály alagsorába. Engem is ottfogtak. * Megint baleset. Nem borzolom az idegeket drámai részletekkel, lényeg az, hogy emberi ép­ségben kár nem esett. A karambolozó kocsi vi­szont annál jobban összetörött. Mindegy, a men­tőket azért kihívják, a sofőrt bß kell szállítani megvizsgálni, hátha belső zúzódásokat szenve­dett. Mit tesz isten, a karambolozó egyén nem volt más, mint Simacsek Bandi, az én gyerekkori — 8 — tejtestvérem. Az idők múlásával azonban az egy­kori tej testvér inkább csak szeszt fogyasztott és most is mérget vettem volna rá: Bandi illuminált állapotban fedezte fel, hogy rossz helyre ültették a' cseresznyefát Abda és öttevény között. De a baj kijózanította. Igen lehangolt volt, amikor vérvételre kísértem a kórház udvarán ke­resztül. — Fölküldik Pestre a véremet — panaszko­dott gyáván. — Jól bedugják az üveget, a szesz nem párologhat el belőle... — De nem ám, Bandikám! — vigasztaltam. — Két évvel többet kapok — rimánkodott még gyávábban. — Fel a fejjel, Bandi! Nagy rábeszélő a barátom és olyankor is éle­sen fog az agya, ha részeg. Nem tudtam neki el­lenállni. Az asszisztensnő akarata viszont velem szemben volt gyenge. Egyszóval Bandi helyett a józan életű Illéstől vettek vért. Ha kegyetlenül el­utasítom a barátom kérését, egy életre meggyű­löl és olyasmiket híresztel el rólam, ami befel- hőzi a tekintélyemet. Lehet, hogy nem minden stimmelt ebben az ügyben, de akinek legalább egy igaz barátja van, az nem fog rajtam csodál­kozni. Engem is beidéztek tanúnak a rendőrségre, amikor megérkezett Pestről a laboratóriumi je- 'entés. Együtt hallgattak ki Bandival. Az őrnagy iött-ment a szobában, golyóstollával játszogatott, majd ugyanazt a golyóstollat a barátom félé bök­te. — 9 —

Next

/
Thumbnails
Contents