Tolna Megyei Népújság, 1967. augusztus (17. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-06 / 184. szám

\ 8 TOLNA MEGYEI NfiPtf.TSAO 1967. augusztus ■& Ne haragudjon, hogy személyei dologgal kezdem a le­vélírást. Tudja, van nekem egy komám Győrben, Hosszú ideig nem tudtam róla, de a napokban, amikor találkoz­tunk, azt mondta, hogy ö nekem rokonom, és ö hallotta, hogy én gyakran járok külföldre, tegyem már meg neki azt a szívességet; hozzak valami nylonbugyit az ő felesé­gének, mert az ő felesége is rettenetesen sóvárog a kül­földi holmi után. Hát én megígértam neki, hogy hozok. De most nem erről van szó, hanem másról. Arról, hogy beszélgettünk erről is, meg arról is. családi ügyekről, meg mindenről. Szóba került a propánbután-gáz is. Én panasz­kodtam, hogy bizony elég drága a házhoz szállítása, mire ö azt bizonygatta, hogy nem drága az bizony. Én mondtam, hogy Szekszárdon nyolc forintért hozzák házhoz, ö meg rákontrázott, hogy Győrben bizony hat forintért viszik, pedig Győr az nagyobb város valamivel, még a belterü­lete is nagyobb. Én nem hittem neki. Mire ö a Kisalföld­ben — tudja, az egy olyan újság, mint a Tolna megyei Népújság —, megjelent hirdetést mutatott, miszerint Győr­ben hat forintért szállítják, a járás területére pedig kilenc forintért, húsz kilométer távolságig. %z bizony így van. De azért én nem hagytam magam. Megvédtem Szek- szárd becsületét. Azt mondtam neki: „Nézd, komám, Szek- szárd az egy járási jogú város, amit az a tény is világosan mutat, hogy Szekszárdon annyit fizethetnek a gáz házhoz szállításáért, mint amennyit a győri járásbeliek. Ebből is látszik, hogy Győrben nem tartják annyira tiszteletben az emberek jogait, mint nálunk, Szekszárdon”. Erre aztán elhallgatott. Otthon biztosan majd kiabálni fog: ..Szekszárd, az igen! Ott megvan a dolgozók joga. nem. lm. úgy. mint nálunk. Ott már eltűnt a város és a közsé­gek közötti különbség. Már a szállításban sem tesznek kü­lönbséget!” Gondolom, efféléket mond majd otthon és akkor ta­pasztalatcserére Szekszárdra jönnek a győriek. Mi meg Taddleyba! Ez Hampshire grófságban van. Itt lakik Charlie Wälder, aki kifogott az időjáráson. Hosszti tűnődés után körülbelül kétezer márkáért ötezer művirá­got vásárolt és ezeket bedugdosta kedves kertjének virág­ágyásai közé. De ezzel sem elégedett meg. Most tavat akar építeni. Ezt betelepíti mühalakkal és mű vízivirágokkal Ezeknek aztán nem árt az időjárás. A művirágokat nem kell öntözni, mégis virulnak, nem kell rendben tar­tani, mégis nyilának. Úgy hallom, hogy most egy delegáció utazik Charlie Walderhez, tanulmányozni a módszert. Szekszárdon is el kívánják terjeszteni a hegyoldali új házak kertjeiben a művirágokat, mert. ezek akkor is virítanak, ha a gazdájuk szomjan hal. Ebből is látszik, hogy milyen kitartó virágok ezek. Legalább olyan kitartóak, mint a svéd feleségek, akik nemrégiben megalakították a meztelen háziasszonyok klubját. Az alapító véleménye szerint így akarják meg­védeni a családi tűzhelyet. És így védekeznek a sok sztrip- tiz-hár ellen. A feleségek úgy vélik, hogy jobb. ha a férjek őket nézik. És ez szerintük olcsóbb is. Hát az utóbbiban van valami igazság. De mi lenne, ha nálunk is így védenék a családi tűz­helyt? Tönkremenne a kereskedelem, még a leszállított árú ruha sem kellene senkinek. Gondolom, hogy emiatt nincs nálunk sztriptiz-bár — megfúrták a kereskedők. Jaj, a legfontosabbat majdnem elfelejtettem megírni a szerkesztő úrnak. Amikor legutóbb bent jártam a szer­kesztőségben, akkor azt mondták nekem, hogy az építők építenek maguknak egy szép szállodát. Panelból, vagy hogy hívják. Azt mondták, hogy ekkorra, meg ekkorra, vontosabban július 15-re elkészül ez a szálloda, át is ad­ják. Én azt mondtam, hogy nem adják át, mire ők, hogy átadják. Végül is fogadtunk. Száz forintba. Később aztán hallottam, hogy az egyik építőipari vezető is fogadott öt­ven \iter borba, hogy kész lesz. - Na, gondoltam, Johannes, oda a száz forintod. Aztán meg arra gondoltam, ha el­vesztem, akkor is nyerek. Megírom a szerkesztő úrnak, hogy lám, lám, az építők maguknak megépítették határ­időre a szállodát. így kellene mindent építeni. Azt mon­dani, hogy az övék lesz. Ha nem építik meg, akkor meg azt írom, hogy lám, lám még maguknak sem tudják ha­táridőre megépíteni. És ezért a szerkesztő úr fizet nekem. Így visszajön a százas. Most duplán nyertem. A szálloda nem kész, én viszont nyertem egy százast. Most hallottam a hírt, Pesten találkoztam egy szek­szárdi ismerőssel, és ő mesélte: épült Szekszárdon egy uj strandmedence, de van egy nagy hibája: nem tudják fel­tölteni vízzel. Mindjárt megvigasztaltam: örülj, hogy végre van egy új strandmedence. Víz majd csak lesz. Mire ő megingatta a fejét: — Lesz, lesz, de hol lesz addigra a strandmedence?! Ezzel zlárom soraimat. Tisztelettel: A brandenburgi kapu I A Berlinre < jellemző dia. 1--------------------------- dal kapu, a t örténelmi évszázadokra utaló emlék. Nevét Brandenburg város, illetve a régi fejedelemség felé vezető úttól kapta. Jelképe a po­rosz királyság kialakulásának, a gyengébbek behódolásának, a ka­tonai győzelmeknek. A brandenburgi kapu azonban nem ezért érdekes. Diadalkapuk szerényebb kivitelben minden volt fejedelemség székhelyén ta­lálhatók. Ugyanis, a száznál több német fejedelem, a hosszú tor­zsalkodások során egyszer csak győzött — ha múlandó eredmény­nyel is. A korabeli Magyarorszá­gon ilyen esetben arany és ezüst kupákból bort ittak a főurak, a német fejedelmek pedig diadal- kaput építtettek. Téglából, cse­répből. görgetegkövekből, mész­kőből, gránitból — kinek hogyan és mire tellett pénztárcájából. A sok diadalkapu közül a Berlin­ben lévő brandenburgi a leg­szebb. Okának magyarázata egy­szerű; a porosz fejedelem, ké­sőbb király, lett a legerősebb, leggazdagabb és a porosz kirá­lyok nyerték a legtöbb csatát. Meggyőződésem, ha Hitler nem a brandenburgi kapunál és az építményhez kapcsolódó széles utakon paruucztatta volna le­győzhetetlen nek mondott hadosz­tályait, hanem másutt, akkor ez a diadalkapu nem lenne ilyen is­mert és sajnos, ilyen nevezetes sem, Berlin nem tartozik a szép városok kategóriájába. Háború előtt sem volt az, de sok más épí­tészeti emléke van, amely sokkal inkább jellemzője lehetne. A Humbold egyetem, a gótikus vá­rosháza és számos más épület. Az építmény, amely tulajdon­képpen semmi más, mint egy dór- vonalú oszlopsor faragvúnyoükal. a szocialista tábornak egy olyan pontja, amely a német szocialis­ta állam közepén az imperialista nyugattal érintkezik. A Berlinben járó külföldiek nem mindegyiké­nek adatik meg, Tiogy átmenjen a brandenburgi kapun, és odaálljon a két világrendszer határát jelen­tő. egy méter 20 centiméter ma­gas téglafalra. Különös az itteni hangulat. Szinte a levegőben vibrál az állandó feszültség, amit nem a Német Demokratikus Köztársaság okoz. Ha valahol érződik, akkor itt kézzelfoghatóvá válik az ab- normalitás, ami egy város ketté- osztottságában megnyilvánulhat, és mindaz, amit évek során o'va- sott, képen és filmen látott az ember ebben a vonatkozásban. Amint megjelentünk a határon, a katonai parancsnok kíséretében, a túloldalon, alig pár lépésre tő­lünk, máris kattogtak a fényké­pezőgépek. Alighanem mindenkit lefényké­peznek, aki e helyre lép. Sorra jöttek az idegenforga'mi autó­buszok és az idegenvezetőknek a nyakukon kidagadt az ér, mert olyan hévvel magyarázták a lát­nivalókat. — Jól nézzenek át a branden­burgi kapun, mert azon túl van a rettenetes szocializmus, és aki­ket ott látnak a falon, azok ször­nyűséges kommunisták. Túlzásnak, nevetségesnek hang­zik ez. de a túloldalon így törté­nik, sőt még ennél különbül is a politikai uszítás, a torzítás. El­mondok néhány esetet. A nyugatberlini határra kimen­ni nem veszélytelen dolog. Or­runk előtt volt egy tábla, ame­lyen azt olvashattuk, hogy eddig 63 halottja van a berlini falnak. Ezt az amerikai hámban járó nyugatnémet hatóságok állíttatták oda, hogy elrettentsék a Német Demokratikus Köztársaság határ­őreit. Sajnos, e provokatív célza­tú táblán közölt tényben van igazság, bár a szám nem stimmel, mint annyi minden más a nyuga­ti imperializmus propagandáid­ban. Tragikus dolog, de megtör­tént, hogy nyugatberlini huligá­nok. akik 10 dollárért mindenre képesek, odamentek a határra a nyugatberlini rendőrség fegyveres fedezete mellett, fegyvert vettek elő és lelőtték a gyanútlan határ­őrt. Azután, mint akik, megszol­gálták a pénzt — távoztak. Hat fiatal, már csak fényképről mo­solygó határőr az áldozat. Persze a provokáció nem mindig fegy­veres. Sokféle változat van, igazi amerikai ízű. Képzeljék el a kö­vetkező esetet: Áll a posztján az NDK határ­őre. Megjelenik egy nő. Csinos, jól öltözött, fiatal, amolyan csini­baba külsejű. Megáll a határőr előtt néhány, méterre és beszél németül. A határőr nem válaszol. Pedig hívja, hogy lépjen tovább néhány métert és utána ketten lesznek egy fekvőhelyen. Ismét­lem. a határőr nem válaszol. Er­re a nő elkezd vetkőzni. És las­san, fokozatosan levetkőzik. Vi­lágos nappal ott kelleti magát a fiatal katona előtt. Higgyék el, hogy ez is megtörtént. Eredeti fényképeket láttam és kaptam ilyen szituációról. Van más változata is a provo­kációnak. Az NDK határőre elé, a földre letettek ötezer dollárt és odaállítottak egy új gépkocsit. A nyugatnémet rendőr ajánlotta ne­ki, hogy vegye fel a pénzt, tegyen néhány lépést, üljön be az autó­ba. Csak lépjen át az úgyneve­zett „szabad világba” és övé a pénz, az autó. Persze ott álltak készenlétben, egészen „véletle­nül” a televíziós kamerák, a filmfelvevő gépek a várható szen­záció megörökítésére, hogy utá­na viláegá kürt ölhessék: ez és ez a határőr a „szabad világot vá­lasztotta”. | A határőr nem ment Később a bakancsa orra elől a pénzt felvették, a gépkocsit el­vezették, a szenzációra éhes ri­porterek pedig eltávoztak. Álltunk á határon és a katonai parancsnok azt kérdezte, hogy van-e elég időnk? Ha van — kaptuk a magyarázatot — néhány perc múlva felvonul előttünk az amerikai és az angol katonai díszszakasz. Miért? Csak! Mert ők felvonulnak, ha nem a meg­szokott határőröket látják a fal­nál. És érkeznek az állig felfegy­verzett díszszakaszok, a határnál szögletes fordulatot tesznek és visszamennek, eltűnnek a nyu­gatberlini forgalomban. Miért te­szik ezt? Katonai erő fitogtatása céljából? Csak katonai parádé miatt? Ki tudja ezt megválaszol­ni? Valami olyasmiről lehet szó. hogy így is illusztrálják az úgy­mond. „szabad nyugat” védelmé­nek állandó készenlétét. De ki akarja őket bántani? Erre viszont a H-czszakasz nem ad választ. Különleges a kettéosztott Ber­lin. A közel-keleti válság kellős közepén voltam ott. A történtek­ről mindenki mindent tudott, ta­lán a kelleténél is többet. De még így sem egyszerű a dolog. A Springer-féle sajtótröszt vil­lanyújságjai szakadatlanul mű­ködtek és működnek, nem is szólva a rádióról és televízióról. Ezek az imperializmus felfogá­sának megfelelően tálalják az eseményeket. És ez Berlinben mindig így van. Mi történik itt­hon, ilyen változatban? Ha vala­ki nagyon kíváncsi, akkor meg­hallgatja a Szabad Európát vagv Amerika Hangját és vagy elhiszi amit mond, vagy köp rá egyet és végzi a maga dolgát. Az igazi dolog ugyanis az életben majd kiderül... Itt nagyon erős világ­nézeti meggyőződés kell ahhoz, hogy igaz, helyes úton járjon az ember gondolataiban, vagv aho­gyan újabban mondják, vigvázni kell, hogv jó gépre szálljon fel. A kettéosztottság állandó ha­tással van Berlinre. Lehet, hogv rossz volt a nézőpontom, de ne­kem úgy tűnt, hogy mtnél távo­labb voltunk a brandenburgi ka­putól és a nvugat-berlini határ­tól, annál elevenebb volt az élet. A Friedrichstrassen este R óra körül kialszik az élet. csak a vendéglátó- és szórakozöh'úvek élnek, de három utcával távo­labb ugyanekkor erősen nyila­dozik és hajnalig tart, hogy utá­na tovább folytatódjon. Este és éjszaka sok a rendőr és a határ­őr, a város határközeli részén. Acélsisak, géppisztoly, oldalfegy­ver és rohamkés, valamint gu­mibot felszerelés és tenyérnyi nagyságú rádió adó-vevő beren­dezés. Igen barátságosak és nagyvonalúak ezek a fegyveres emberek. Felvilágosítást adnak, javaslatot tesznek szórakozási le­hetőségekre, ha kéri valaki, el is kísérik az ismeretlen helyre. Ta­lán még a gombot is felvarmák a zakóra, ha kémé az ember. Mondták és elhittem, hogy nem ilyenek, ha valami baj van. A határközeiben, az éjszakai bá­rokban, a szóraközókra is vi­gyáznak. Nem miattuk, hanem értük. Egy szó mint száz, — eddig rosszul jártak a Nyugat- Berlinből átdobott provokatőrök. Sorsuk ezután sem lesz más. Körvonalakban ilyen Berlin­nek az egyik — a nyugati — oldala. Milyen a másik? Óriási méretű építkezések folynak. Ami eddig elkészült a romok helyén, az szép, korszerű és helyenként ultramodern. Amit a romokból eredetiségében újjá tudtak épí­teni, azt már megtették, vagy most végzik. Ami eredetileg grá­nit, márvány, terméskő volt, az abból készül ismét, az újat pe­dig betonból, üvegből, alumíni­umból és műkőből építik. Az új­jáépítés során Berlin új arcot kap. Nekem úgy tűnt, hogy en­nek a városnak, amely — ismét­lem — soha nem tartozott a szép városok kategóriájába, most alakul ki új, jellegzetes stílusa, és helyenként, ahol az új elkészült, határozottan szép. Erős az élniakarás ebben a városban. Korosztálysorozatok hiányoznak főleg férfiakból, a háborús áldozatok miatt, de a 22 év alatt felnőtt új generáció valóban új. A húsz—harminc­éves nők három-négygyermekes anyák. Hát igen! Van mit pótol- nioik. És meg is teszik, mert sok lakóházat építenek és oda lakók kellenek. És a nők a több gyer­mek ellenére is dolgoznak. Igaz. jobb a bölcsődei és napköziott­honi ellátottság, mint nálunk és talán több a kedvezmény is, de nagy a munkaerőhiány és a szo­cialista Németországnak szép tervei vannak a jövőre a nagy­szerű jelenkori fejlődés mellett. I Egy epizódot említek a----—----L------------ sok közül: V illamosra, autóbuszra fel lehet ülni gyerekkocsival is. A villa­mos megáll, az ajtók kinyílnak és az első kilépő egy gyerek­kocsi. Benne az apróság, utána az anya, és sorba szedi a lép­csőről a gyermekeit. Egy. kettő, három, négy. Plusz egy csomag, amit vásárolt. Addig a forgalom áll. Gépkocsivezetőnk, amolyan igazi, jó humorú fiatalember, meg is jegyezte: „Itt a látvány, ra­kodik a szocialista Németország.” Szép az ilyen rakodás és még szebb, hogy nem tülekednek, az autók nem dudálnak, megvárják, míg véget ér a gyermekszállí­tási idill, és megtörténte után egy szemvillanásnyi idő alatt folytatódik a zsúfolt közlekedés. Beszámolómat azzal fejezem be, amit a brandenburgi kapu­nál a német katonai parancs­noknak mondtam: „Kérem, vi­gyázzanak erre a kapura, hogy új emlékek kötődjenek hozzá.” A következőket válaszolta: — Legyenek nyugodtak. Meg­tesszük. Nyílt, magabiztos válasz. Meg­van rá az alapos ok. KÁSZON JÓZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents