Tolna Megyei Népújság, 1967. augusztus (17. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-17 / 193. szám

TÖCTTÄ Wfctívet SfEPŰJgíí! 1967; augusztus ff; Miért lopják az autót? Bezzeg a barátom, akit nemcsak azért hívnak Bezzeg Aladárnak, mert mindig így kezdi a mondókáját: „Bezzeg, akkor..hanem azért is, mert ezt a nevet örökölte az édesapjától, attól a drága jó embertől, aki a haláltól való félelmében annyira kétségbe­esett, hogy meghalt. Ezt a kétségbeesést a fia is örökölte, és most ahányszor csak talál­kozunk, mindig valamiért két­ségbeesik. Győzöm megnyug­tatni. Tegnap is kétségbeesett. — Hallottad? Egy embert kidobtak a vonatablakon! — Hallottam. Na és? — Mit na és? Te ezen nem ütközöl meg? — Minek ütköznék meg. Próbáltak volna egy embert kidobni mondjuk huszonkét évvel ezelőtt a vonatablakon, amikor vonat sem volt. Vagy ha volt vonat, akkor nem volt rajta ablak. — Lopják az autókat. Egy­re több autót lopnak el. — Ez természetes. Gondol­kodtál-e már azon, hogy mi­ért lopják az autókat? Megütközött. — Nem. Illetve ... Szerin­tem azért lopják az autókat, mert rossz az erkölcs. i- Ezért is lophatják. — Ivfeg miért még? — gon­dolkodott hangosan, majd a homlokára csapott. — Meg azért, mert kevés a garázs? — És miért kevés a garázs? — Mert kevés az építőanyag. — Azért is. És még miért? — Mert kevés helyen jelöl­nek ki garázsépítésre alkal­mas telket. — Ezért is. — És még miért? — Azért, mert sok az autó. Amíg kevés volt, addig min­den autóra több rendőr is vi­gyázott. Most sok az autó, sok­kal több, mint a rendőr. Ezért lopják. Egyszerűen azért, mert van. így kell nézni a dolgot és akkor nem azt látod, hogy lopják az autót, hanem azt, hogy milyen óriásit fejlődtünk. Azt látod, hogy hová jutot­tunk el attól az időtől, ami­kor még simléderes sapkát, meg lódenkabátot loptak az emberek. Akkor abból volt sok. Akkor, ha gépkocsit lo­pott volna valaki — burzsuj- nak nézték volna. Ha simlé­deres sapkát lopott, meg ló­denkabátot, akkor kádernak nézték. — Bezzeg most... — Ja, most egészen más a helyzet. — A pénzzel is. Olvastam, hogy most már kasszát is fúr­nak nálunk, mit szólsz ehhez? — Semmit. Illetve csak any- nyit, most már érdemes meg­fúrni a kasszát. — Hát ezt meg, hogy érted? — Ahogy mondom. Érdemes. 1945-ben nem lett volna érde­mes. Mert mire kész lett vol­na az ember a kasszafúrással, nem ért volna egy fityinqet sem az a pénz, amit abba zártak. Most egészen más a helyzet... Hát így vitatkoztunk, vitat- kozgattunk. Végül meggyőztem Bezzeg barátomat, hogy autót azért lehet lopni, mert van, vonatablakon azért lehet ki­dobni valakit, mert van vonat is, meg ablak is, páncélszek­rényt azért lehet megfúrni, mert van és mert érdemes... De levontuk azért a végkö­vetkeztetést is. Azért nem árt, ha a vonatablaknál megka­paszkodik az ember, ha vigyáz az autójára, jobban őrzik a kasszát, mert ha nem vigyá­zunk, még utolérjük ebbeli cselekedetekben a Nyugatot, holott talán ebben nem akar­juk leginkább utolérni. SZALAI JÁNOS Robbantás a fogászatban A fogászat több évszázada al­kalmazza a fémből készült fog­koronákat. Az elkészítés vesződ­séges művelete azóta sem aßkat változott. Több lenyomatot és gipszmintát kell elkészíteni, míg a vékony fémhüvelyt precíz kézi­munkával kialakítják a kívánt formára. Négy szovjet kutató ala­posan megreformálta ezt a bonyo­lult műveletsort. Az első fogle­nyomat alapján kis matricát ké­szítettek, melybe az alakítandó fémhüvelyt és parányi robbanó­anyagtöltetet tették. A „mikro- robbanás” a fémhüvelyt az alak- minta falához feszítette és máris elkészült a pontos fémkorona. Az új eljárás meggyorsítja és jelen­tősen olcsóbbá teszi majd a fog- technikusi munkát. y^,,\h\é RÁD TÖ- " RÖK, AZT MOND; JA A SEREGEK ÉS FÜSTTÉ ’> VI KA \ ÉGETE/V\ SZEKE- I REIT.OROSZLANH | KÖLYKEIDET KAWJ I EMÉSZTI AAEG...». KÉPREGÉNVVÁLTOZAT: SARLÓS ENDRE « ^ X2O0A'ßA. A HAO- AIAGV ÉS H/AAAAá&Z ÖfZAAEST^R. A20AJ - A/AC H0Z2A!0U<, SIE­re ír... .. _ Tg|py..v FRANCIA . fraHAOSEREG TV* | ^'STA'r CSINÁLT 1 y$Pa ^ beióleaa.tu- j RISTaIt: a ha'bo- \ rOnak vége. A KAßRJERNEK LÖTItK. nincs protekció ber-( linsen... HIAAAAlER ŐR; Auster : hol A2 a lant én FRANCIA lANVT akarok '. mnémánk A AAAOAAA S2£í2t»T AZQaJAJAC / TT CES2 A “ jla'a/y... óó6, oe AAA 'AZ ITT IS VAAM/AA* nKbum könyve Keresztnév, keresztelés Miért mondja a magyar nyelv például a Józsefet vagy Klárát „keresztnév”-nek és miért nevezik ugyanezt németül, olaszul, ango­lul és sok más nyelven „előnév”- nek (Vorname, prenome, firstna- me)? Abból származna csak a különbség, hogy ezeken a nyelv- területeken a keresztnév a veze­téknév előtt áll? Ha ez volna áz eltérés eredeti oka, akkor a Jó­zsef. Klára stb. közös elnevezése magyarul „utónév” volna, miután a vezetéknév után következik. A meghatározások különböző­sége nem formai, nem is nyelv­tani, hanem történelmi eredetű. Ugyanis Magyarországon a XIX. század végéig nem volt állami anyakönyvezés. Az újszülöttek lajstromozását az egyházközségek végezték, a különböző vallási szertartásoknak megfelelő keresz­telést, illetve névadási aktust kö­vetően. Ennek folyamányaként forrt egybe általános szóhaszná­latként a keresztelés az egyéni névadássak A régészeti ásatások leletei ar­ról tanúskodnak, hogy az egyip­tomiak az időszámítás kezdete előtt három évezreddel „keresztel­tek” illetve fényes ceremóniák között meghintették az újszülöttet a „megtisztulás vízével”. A régi Görögországban & az antik Rómában a gyermek szüle­tését követő 7—8 napon a bába a papokhoz vitte az újszülöttet, aki azt a főistenek pártfogásába ajánlotta, majd a házi oltáron éte­leket, italokat áldoztak az iste­neknek. A legrégebbről fennmaradt baptistérium (keresztelőhelyiség) a III. századból való, felnőtt em­ber vízbemerítésére szolgál. A magyarcsanádi XI. századbeli ré­gészeti lelet arra utal, hogy a gyermekkeresztelés szertartása még ennél későbbi időkben szen- tesítődött Az 1247-ben összehí­vott második lyoni zsinat döntése a csecsemők kereszteléséről a köz­papság éles ellenzésével találko­zott, mert az eredeti krisztusi tanoktól való elrugaszkodásnak tekintették. Később Kálvin és Luther a megreformált vallások­ba átvették a gyermekkereszte- lésfc, Ny. Ä. nmurn zz f enevad I........................................... ... .1 E GY FAZÉK GYANÚS HÚS öt év telt el az első gyilkosság óta. Lehetséges, hogy Haarmann az idő alatt is gyilkolt, mert akkoriban is több fiú tűnt el Hannoverben, de ebből az időszakból nem si­került semmit rábizonyítani. Következő áldozata, akinek meggyilkolását kétségbevonhatatlanul rábizonyították, 1923. feb­ruár 12-én tűnt el. Ez az áldozat Fritz Franke 16 éves berlini pincértanuló. Az ő esete is súlyos vád a hannoveri rendőr­ség ellen. Megdöbbentő sorsa csak azért maradt kiderítetlen csaknem másfél évig, mert a rend­őrség hanyagul kezelte az eltűnési ügyeket, de azért is, mert Haarmann rendőrségi besúgó volt, s emiatt sok mindent elnéztek neki. — 34 — 1923. február 14-én két hannoveri óvárosi prostituált, Elíi Schulz és Dörnchen Mrutzek, meglehetősen zavaros történetet adott elő a pandőrfőnökségen, Müller detektívnek. — Két nappal ezelőtt Haarmann úr lakásán egy jóképű berlini fiatalemberrel ismerkedtünk meg — adta elő Dörchen Mrutzek. — E1M is ott volt, Haarmann úr lakótársa Hans Grans is. Egy ideig beszélgettünk, énekeltünk, majd Haar- mann elküldött bennünket azzal az ürüggyel, hogy látogatót vár. Olfermann rendőrfelügyelő látogatja meg, mert fontos megbeszélnivalója van egy betöréssel kapcsolatban. — Ilyen nevű felügyelő nincs is a rendőrsé­gen — mondta Müller. — Én ezt nem tudhatom. Haarmann ezt a ne­vet mondta. — Mi történt azután? — Négyesben elmentünk egy vendéglőbe. A berlini fiatalember a zongorához üit, nagyon szépen játszott, Hans Grans pedig táncolt, fel­váltva velem és Ellivel. Este elkísértük a berli­ni fiatalembert Haarmann úr lakására. Ott el­búcsúztunk tőle. A fiatalember eltűnt... — Mi az, hogy eltűnt? Ha nem látták azóta, nem biztos, hogy bája történt. Hátha visszauta­zott Berlinbe..."? Á rendőrség nem azért van, hogy utcalányok meglépett szeretői után nyo­mozzon.­— Nem azért jöttünk, s nem is azért, mert nem láttuk többé, hanem éppen azért, mert még egyszer láttam. — 35 — *— Mikor? ‘ , — Másnap. Vagyis tegnap reggel. Mi ketten takarítjuk felváltva Haarmann úr lakását. Teg­nap reggel szokás szerint benyitottam nála. A berlini fiatalember még ágyban volt. Behunyt szemmel feküdt, halálsápadt arccal. — Mi történt vele? — kérdeztem Haarmann urat. — Pszt, maradj csendben — intett le — aludni akar. — Az ágyhoz ment, a fiú arcára húzta a taka­rót, azután azt mondta, hogy el van foglalva, ezért nem takaríthatok, hanem csak este hét óra tájban. — Visszament este? — Természetesen, de már nem volt mit taka­rítani. Az ablak tárva-nyitva volt, Haarmann már kitakarított. Még akkor is ingujjban volt, arcáról csak úgy csörgött a verejték. Az ágyon megpillantottam a berlini fiatalember kabátját és nadrágját. — Hol a berlini? — kérdeztem Haarmann urat. — Visszautazott Berlinbe — mondta. — Ruha nélkül — kérdeztem én? — Haarmann el­nevette magát. — Dehogy is. Nem volt pénze vasúti jegyre, ezért itthagyta ruháját. Cserébe másikat, rosszabbat adtam neki, és tetejébe az útiköltséghez szükséges pénzt. — No lám, nem megmondtam, hogy elutazott — szakította félbe Müller a szóözönt, — 36 —

Next

/
Thumbnails
Contents