Tolna Megyei Népújság, 1967. május (17. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-07 / 106. szám
Közművelődés és türelem TAKATS GYULA: Commedia deli arte Panasztól csorduló levelet kaptam egy falusi népművelőtől. Esztendeje sincs, hogy művelődési otthon igazgató lett, de már annyi kellemetlen élményt gereblyézett össze községében, hogy más tíz év alatt sem jut annyihoz. Mint írja, a helyi tsz segíti őket anyagilag, de az elnök még nem tette be a lábát a művelődési otthonba, mert úgymond „ezer gondom van, nem futja időmből a léháskodásra”. „Ez még hagyjon — így a levél. — A komoly baj, hogy nem jutunk egytől a kettőre. A múltkor kifaggattam a könyvtár nyolc olvasóját, akiknek kezén megfordult Hasek Svejk című regényé. Megdöbbentett, hogy a fele nem fogta föl a szerző szándékait. Becsületesen törekszem a társadalmi tudat szocialista fejlesztésére, de lehangol, hogy például tízszer annyian jönnek el egy meg nem hirdetett táncmulatságra, mint ahányan legutóbb a Korunk erkölcsi problémái című előadás iránt érdeklődtek...” Egy pillanatig sem kételkedem abban, hogy ügyszeretettől áthatott ifjú népművelőnk az igazat írta. És még sincs igaza. Ez a kettő — így egymás melleit — ellentmondásnak tűnik,: hadd fejtsem ki hát egy kicsit részletesebben velük kapcsolatos gondolataimat! Nem azt mondom, hogy olyan tsz-elnököt kívánok, aki léhás- kodásnak tekinti, ha vajak:: a művelődési otthonban tölti az idejét. Nagyon rossz kívánság volna az. De olyan tsz-t igenis kívánok minden községnek, amelyik hozzájárul a műve'ődési otthon fönntartásához — és bizonyos, hogy az a szóban forgó faluban is a szövetkezeti elnök egyetértésével történik. Nyolcán olvasták náluk Svejk kalandos történetét és az egyszerű olvasók fele már helyesen fogta föl Hasek szatírájának lényegét. Rossz eredmény ez? Nem folytatom a levélíró által fölemlített negatívumok másik nézőpontból való vizsgálatát. Szerintem nem a község közművelődési állapotával van baj, hanem jószándékú, nagy eredményekre törekvő barátunk türelmével. Sok mindent meg lehet oldani a falu gondjai közül rohammunkaszerű tevékenységgel — a járdaépítéstől a park- rendezésen át a cukorrépa-kapálásig — a közművelődésben van erre a legkisebb lehetőség. A művelődési kedv fölkeltése, a gondolkodás fejlesztése, az ismeretelsajátítás föltételeinek megteremtése mánd csak egy-egy láncszeme a művelődés folyamatának. Folyamatról van szó, nem is rövidről. Aki türelmetlen és máról holnapra szeretne nagy eredményeket elérni ebben a tekintetben, az aligha tudja, hogy hazánkban a 15—39 évesek 51,1 százalékának nincs meg a nyolc általánosa, és a zömük falun él, kenyerét nehéz fizikai munkával keresi. Az ilyen munka nem föltétlenül növeli az érdeklődést a levélben említett, korunk erkölcsi kérdéseiről szóló előadás iránt. Aki a lélektan elemeiből csak valamennyit is megismert, az már tudja: nemhogy a tanulás, de a figyelem is lelki tevékenység, mely néha komoly erőfeszítést kíván. Nem várható el egy ötvenéves szőlőmunkástól, hogy ugyanolyan fegyelemmel, figyelemmel kövesse Svejk gyalogos élményeit, mint ahogy azt például a negyedikes gimnazista diákok követik és annak nyomán véleményt alkotnak maguknak a korról, Hasek írásművészetéről. kifigurázó indulatainak irányáról és így tovább. Kodály Zoltán utolsó nyilvános felszólalásában kifejtette, hogy egy évszázad is beletelhet, míg népünket megfelelő zenei műveltség hatja át. Vajon ez azt jelenti, hogy egy évszázadnyi „várakozási időnk” volna? Nem! Ez képletesen szólva száz év „szorgalmi időt” ró ránk. Nem ritlka ma már az olyan termelőszövetkezet, ahol évente 10—20 tag végez szakmai tanfolyamot, sokan járnál: a dolgozók esti iskolájába — a tanulás és a rendszeres művelődés tömegigénnyé lett. Mégis helyesen állapították meg a népművelés ötéves tervének megfogalmazói, hogy „a termelőszövetkezetek gazdálkodási problémái és a falu művelődési életének általános elmaradottsága következtében... még mindig sok az adósságunk a parasztság művelődési szintjének emelésében, a falu kulturális ellátásának javításában...” Ugyanez a terv — éppen a realitásokkal számolva — „csak” azt tűzi célul maga elé, hogy öt év alatt a parasztság 15 százaléka váljék a közművelődési könyvtári hálózat beiratkozott olvasójává... Fölösleges hivalkodásnak tűnne, ha arról beszélnénk, hogy mi minden történt a falusi iskolák érdekében az elmúlt két évtizedben. És mégis csaknem 60 ezer kisdiák ja* be nagy távolságról gyalog, vonaton, kerékpáron a körzeti iskolákba.. Nagyjából minden negyedik állampolgárra jut már egy rádió- készülék. De ki vitathatná, hogy e készülékek döntő többsége még mindig elnémul, ha Mozart- vagy Shakespeare-mű szólal meg adásaiban. És vajon mérkőzhet-e átmenetileg — Balzac és Tolsztoj, Heine és Puskin a krimi regényíró népszerűségével? Tagadhatatlan, hogy bonyolult, gyors sikereket szinte sohasem kínáló munka a népművelés. És különösen tavasz tájon és falun bizonyul ilyennek. Hiszen a sürgető mezei munkák ilyenkor a földek felé terelik a Ügyeimet. Mégis azt mondhatom, ebben a munkában csak árt a türelmetlenség. Történelmi tartozások törlesztésén munkálkodik az, aki a jó könyvet, az igazi zenét, e tartalmas színházat, a korszerű természettudományi ismereteket viszi közelebb a falu népéhez. És gondolhotó-e megfontoltan, hogy ezek egyik napról a másikra szállásra lelnek ott, ahol századokon át a betevő falat megszerzése volt a legfőbb gond? A klasszikus szerint a türelem a győzelembe vetett hit záloga. Lehetünk-e türelmetlenek ebben a kérdésben? BAJOR NAGY ERNŐ Amatőr művészek a szekszárdi múzeumban. Molnár József: Portré Alsó képünk: Antal Márton fafaragása Akkora volt a pince, — tán ma is akkora —, hogy hosszában vígan befért a hegyközség két házsora. Forrás is volt a végén, mint fönt, falunk alatt... — De itt?... Vizet? Iszkolva a hordók közt szaladt. És gazdája kiállt. Mögötte, mint az alvilág! De akit ő hívott, ide szíves örömmel lépte át a grádicsot, s a dantei sorok helyett egy citera fogadta és a zöld remény gondrobbantó bora! Pierre Augustin de Beaumarchais (1732—1799) századának valódi fia volt, kölcsönösen és kitűnőéit jellemzik egymást. A ragyogó hanyatlás, az illatos rothadás kora volt ez, de egyúttal mélyreható, komoly, sőt komor készülődések ideje. Beaumarchais mindkét irányban nagy lendülettel tevékenykedett, de fordított modorban: a hanyatlás zűrzavarát, erkölcsi bomlását alapos és komoly szakértelemmel aknázta ki a maga javára, míg a forradalom kitörését vidám szatírával segítette elő. Ez utóbbi adja meg történelmi jelentőségét. Iróember, üzeletember, közéleti ember és főként cselszövő ember volt egyaránt. Tömérdeket dolgozott, tömérdek pénzt szerzett, tömérdek pőre volt és minden téren tömérdek sikert aratott. Eredeti neve Cáron,"az előkelő hangzású Beaumarchais nevet házassága révén szerezte. Apja órás maga is ezt a mesterséget tanulta ki, de szellemes, eleven, sokoldalú és nem éppen finnyás tehetsége számára szűk lett volna az órásműhely. Hamarjában még feltalált egy óraszabályozó szerkezetet, aztán a zenére tért át. Elsőrendű gitár- és hárfaművész- szé képezte magát, mindjárt tökéletesítette e hangszereket, s melódiákat is szerzett. Olyan hírnévre tett szert, hogy rábízták a trónörökös leányainak zenei 'oktatását, s gyakran produkálta művészetét az udvarban is. Noha így a legfelső körökben mozgott nem kötött csomót a nyelvére, a trónörökös egyenesen kedvelte, mert szavai szerint „legalább volt valaki, aki. megmondja neki az igazat De mindez csupán a kezdet, a nekifutás volt Beaumarchais számára, s viselt dolgainak szerét-számát lehetetlen rövidre fogni. Tömören: megszerezte néhány nagytőkés bizalmát, hatalmas vállalkozásokat indított, s vitelükben kifogyhatatlan ötletességről, merészségről és fáradhatatlanságról tett tanúságot. Nagy hajóvállalata volt, egyik hajója, a „Fier Rodrigue” az amerikai függetlenségi harc egyik tengeri ütközetében döntő szerepet játszott. Nyomdavállalatot alapított Németországban, s kiadta Voltaire eltiltott műveit; megszervezte a színpadi írók érdekvédelmi társaságát, s e réven először szabályozta a szerzői jogot; bőven jövedelmező állami hivatalokat vásárolt (ez akkor törvényes dolog volt), hidat épített a Szajnán, magának palotákat emelt, gazdag özvegyeket vett nőül, stb., stb. Mindezek mellett nem kisebb buzgalommal működött, mint a kormány titkos ügynöke idegen országokban, mint börze- játékos, mint író, végül, mint a forradalom fegyverszállítója. Kétszer menekülnie kellett, kétszer lecsukták, de úgy, hogy amikor kiszabadult, a kormány 800 000 livre kártérítést fizetett neki s a király Tehabilitáló levelet iraSzétvágta és recsegve zengett és cincogott a mély! Nap és csillag se látta, hogy vált az éj, s mikor a dél. Mert itt megállt! S ez volt a jó... Órát, igát, ruhát fönt hagyni!... Mint a ruhatár tömötten várt a tág határ, s mikor kiléptek, már alig várták az embert, majd aki segít nem csak e földi, de eget igazítani! A nagy komédiát helyére tenni újra, amíg eljön a perc s mint taps lábunkhoz csattog útja. tott hozzá. Pőréiben vitairatokkal védekezett, mégpedig igen hatásosan, támadás formájában. Első darabjai erkölcsös célzatúk, de nem őszinték; a későbbiek, a maradandók, szintén erkölcsösek, de a látszólag frivol felszín alá rejtve, viszont őszintén (Sevillai borbély, Figaro házassága). Ö használja először a „dráma” szót, addig a komoly darabokat is „comédie”-nek nevezték, színjáték értelmében. (A francia Nemzeti Színház neve ma is Comédie Francaise). Ez az újítása fennmaradt, s egyik operája előszavában megelőzte Wagnert avval a követeléssel, hogy a zenét alá kell rendelni a szövegnek. Vígjátékírói munkásságát és remekét, a Figaro házasságát az irodalomtörténet így könyveli el: „Beaumarchais a világirodalom egyik legnagyobb vígjátékírója, aki két fődarabjában, de különösen a Figaro házasságá- bán a korabeli nyilvános életbe a legmélyebb bepillantást engedi; amellett megőrzi a fenntartás nélküli vidámság hangulatát, s Figaróban a mozgékonyság, a cselekvés, a komikus géniusz megtestesülését alkotja meg”. — Gondolhatjuk, ezt az eredményt nem volt könnyű elérnie. A megírás nem ment ugyan nehezen, annál inkább az előadás. Két álló évig labdáztak vele a fórumok, maga a király is elolvasta, ám letiltotta. De Marié Atoinette keresztülvitte, hogy Versaillesben eljátsszák, mégpedig az udvar arisztokrata műkedvelői (ő maga a szobalány szerepét vállalta); a király azonban ezt is letiltotta a bemutató napján, midőn a közönség már gyülekezett. Beaumarchais ekkor dühében kifakadt: „Ö (a király) nem akarja, hogy előadják; én esküszöm, hogy játszani fogják, talán magában a Notre Daniéban”. — A jámbor XVI. Lajost sikerült eláltatni azzal, hogy Beaumarchais végrehajtotta az általa kívánt enyhítéseket, s így végül — ha nem is a Notre Dame-ban —, de a Comédie Francaise-ben színrehozták, óriási tüntető sikerrel. Aminek láttára Beaumarchais szellemesen megjegyezte: „Van valami bolondabb dolog is, mint a darabom, s ez a sikere”. A darab ugyanis az arisztokrácia erkölcseit és kiváltságait állítja pellengérre, s a sikert Figaro híressé vált monológja váltotta ki: „Nemesség, vagyon, rang, hivatal, mindez büszkévé teszi az embert! Mit tett ön (ti. a gróf) ennyi jó fejében? Csak azt, hogy kegyeskedett megszületni, semmi mást. Míg én, az istenit neki!... Több tudo- rriányra és számításra volt szükségem, csak hogy megéljek, mint amennyit száz éven át elhasználnak Spanyolország kormányzására”. A színházat a főnemesség töltötte meg, s Figaro e szavainál fergeteges tapsviharban tört ki. VÁRKONYI NÁNDOR FODOR JÓZSEF: EMBER ANYJA Asszony! Ember anyja! Nyugalom árad Belőled. Mert nálad lel nyughelyei Fejünk, ha már eszmélni, élni fáradt, mint élni is tebenned született. Béke s titok! Világnak ringatója (Ember-tudatnak maga a világ), Lélegző, lágy sír! Elő hangja hordva Süket csíránk s feltámadás-csudát. Nagyobb csuda nincsen a születésnél, S hogy újulj még szebben, van a halál! Mint ki hátrább lép, hogy első szökésnél Messzibb szökjön, mint ki versenyben áll; örök versenyben: s ki felfog, továbblök Erős-lágyan tovább: asszony, te vagy! Világ-tartó s -vivő; s mint nyel a vad rög, Eíj életre váltsz, te biztos, néma, nagy! Hős, lárma nélkül! Csendes, csuda harcban A vad halállal; és te győztes itt, Mint tárja létünk, s új s új arcban itt van — Anyánk, örök s örök-új fiaid! Szememben óriás kép tűnik, ott fent Eg a föld között: a szót rá nem lelem! Két véglet közt szilárd-egy, iszonyú, szent! Asszony egy, s mind, száz-nevű, s névtelen! AZ OLVASÓ f, A század és fia