Tolna Megyei Népújság, 1967. május (17. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-25 / 121. szám

4 TÖLNÁ WECYEl VÉPŰJSÍC 196*. május 28: BNV-beszámoló Pillantás a baráti országok kiállításaira A Szovjetunió kiállítása min- ság. Szabadtéri kiállító terűle- elektromos targoncáival a máso­dén vásár egyik szenzációja. A ten tornyosodik az épület fölé az dik helyen áll. testvéri barátság képe ragadja a daru, amelyre az illetékes szak­meg a látogatót legelőször, ha emberek azt mondják, hogy a Zakatol a monstrum belép a pavilonba. A kiállítási más országokban gyártott hason­csamok első részében tablókon ló típusok között egyike a leg- Nem túloz az, aki azt állítja, mutatják be a Nagy Októberi gyorsabbaknak. Jelentősége kü- hogy a Román Szocialista Köz- Szocialista Forradalom óta eltelt Ionosén a darab- és ömlesztett társaság kiállítása monumentá- 50 esztendő eredményeit, a ma- áru átrakásánál mérhető le. Szűk- lis. Románia állította ki ugyanis gyár—szovjet gazdasági és kul- ség esetén néhány óra alatt le- a vásár legmagasabb termékét: turális kapcsolatok fejlődését. A szerelhető a 35 méter magas a közel 50 méterre magasodó csarnok belsejében azután mint- gém, és ami talán a legnagyobb mélyfúró berendezést. Segítségé- egy 1200 termék látható, ame- érdeme, hogy 40 kilométeres se- vei a fáradhatatlanul kutató em- lyek méltón reprezentálják a bességgel szállítható a következő bér 3500 méteres mélységbe is szovjet ipar technikai fejlődését munkahelyre. lehatolhat a föld kincsei után. az eltelt 50 évben. . - , bemutatkozik az NaPonta a látogatók ezrei áll­„,1b, vasar°n bemutatkozik az ják körül zakatoló monstru NDK íllatszergyartása, amely- ^ . Zene fénykísérettel nek termékei ma már csaknem ' . olyan keresettek számos onszag- A lengyel textilipari berende- Termék és választék bősége ban, mint francia gyártmányú zesek Joggal keltettek fel a ma- jellemzi a szovjet kiállítást. A versenytársai. Hogy csak néhá- fyar szakemberek érdeklődését, különböző rádiókészülékek közül nyat említsünk a kiváló készít- Mindenekelőtt a fonógépek kétségtelenül legfeltűnőbb a ze- menyek közül: DUR-jelzés világ- .A . rlel?lzeíko^1, ,J,iacoa a nét színes fénnyel is tükröző márka, nemrég a lipcsei nemzet- BEFAMA jelzéssel ellátott tex- rádió, valamint a mindössze 7 közi vásáron aranyéremmel tűn- tilgep ma már világmárka. A PG kg-os tranzisztoros hordozható tették ki. A nők kedvence a . tipusu gyors fonógépét az televíziókészülék. Elemek nél- LOU, olyan különleges válogatott í~en ? ?sz?5 állítják ki hazank- kül a súlya mindössze 5 kg. A parfőmöket tartalmaz, amelyek ban, jelentősege hogy igen sze- 11-tagú zseb- és táskarádió- illata nemcsak kellemes, hanem es korben alkalmazható, barmi­családnak is sok a csodálója. A tartós is. lyen anyaSbo1 val° fonal eloáUl­hazánkban gyorsan népszerűvé A in(?nK7láv naviIonban rar,sok vált Sokol-on kívül a gyufásdo- hefy“|^ SÄ HAori'i I n 11 rf n n fíirrvK n ti rvi l crvLr •nil “ 1 tására. boznál alig nagyobb típusok áll­, „. , , .. .... . gépek, amelyek mind precizitás­nak a igyelem központjában Az 'mind gyorsaságban elérték ora-kollekc.o vitrinjei előtt is világszínVonalat. Hogy mi a . ......... rn +a?i u Pavilon slágere? Ahogy belépünk . A csehszlovák barátaink gaz­alhtott 150-fele óra kozott, kulo- rötön szembetűnnek a ma már fa§ Pavilonjába tálán ragadjuk nősen a Vosztok-tipus emelkedik sokun,k ismert csodálatos ki a Moopta-csalad hazánkban is ta, amelynek pontosságát napon- kivitelű jugoszláv bútorok. A leg- ke^elt termékeit Újdonság ta 5—10 másodperces elteres jel- f ,. .. a Flexaret—7. Az uj fenykepezo­modemebb, különféle színben gép megfelelő adapterek alkal- műbőr hu- mazásával 4 különböző féle film Uj­Szenzáció a kutatók számára másodperces eltérés jel lemzi. Szólhatnék még a Szov­jetunió Tudományos Akadémiája készített zsugorított által kiállított geofizikai mérő- jatú fotelek és kanapék vonzó használatát teszi lehetővé. donság rajta a trükkös expozí­ció. Optikája a legtökéletesebb jénai Zeiss objektív. Fényereíe 3,5, gyújtótávolsága 8Ó mm. Tö­precízebb rajta a távolság-be­állítás. A nálunk is ismert A 8— G 0 filmfelvevő gépeket tovább' A nők kedvence müszerekrő1, a csodásabbnál- ^ lehetnének a magyar csodasabb szőrmékről, vadasz- , ., , , , , , . fegyverekről, de ha sztárt kélléne bútorkereskedelemnek is. választani, az kétségkívül a 120 A bolgár pavilon sztárja vitat- literes Szárma hűtőszekrény. Mo- hatatlanul az új francia licence kéletesítették a zárszerkezetet és dem lakásban jól elhelyezhető, ... .............’ , . _ ------—**- ­k ényelmesen használható, mivel ^lápján készült bolgár Renault, konyhaszekrény felsőrészeként Ez a kiállítási tárgy kézzelfogha- építették meg. tóan jelzi, hogy Bulgária is be- fejlesztették, megjelent a G 1, lépett az autógyártó államok so- G 2 félautomata, illetve teljesen . automata fénymeros filmfelvevő raba. Ez természetesen sémim- gép. A rugós meghajtású, könnyű Az idei BNV egyik legnagyobb ve! sem csökkenti Bulgaria sze- kis gép bizonyára hamar nép­kiállítója a Szovjetunió mellett repét a szállítóeszköz-gyártás szerű lesz. a Német Demokratikus Köztársa- nemzetközi mezőnyében, ahol A kutató-fejlesztő szakembe­reknek bizonyára a különleges J kivitelű 250 000-szeres nagyító- S képességű Tesla—Brno elektro- £ mikroszkóp a szenzáció. Kétféle £ kivitelben megtalálhatjuk az 5 egyik tudományos alapkutatások — célját szolgáló laboratóriumi, és 5a másik hétköznapi praktikumot Skielégítő üzemi mikroszkóp. 'iiiiiiiiiiimmiiiiimiiimmiiiiiimiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiimmiiiMiiuiiiiiiiiiiii • Egérfogó módra SÁRKÖZI HÍMZÉS A Kurd községben élő Eőri műves díszítésű használati aján- Szabó Dezső népi iparművész déktárgyakat: dobozokat, ciga- újabban fába faragja a remek rettatartókat és falidíszeket. El- sárközi hímzések motívumait. lenőrzésképpen a saját faragá­— Hogyan született meg ennek sát összehasonlította az őcsényi- a gondolata? — kérdeztem az vei és konzultált a de esi népmű- iparművésztől, aki református vészekkel is. Az eredmény bízta- lelkész a faluban, s részt vesz a tó volt: — Jó, nyugodtan tekint- közéletben, a népfront és a ta- heti alapnak. Faragása megfelel nács munkájában is. Éppen a ta- a sárközi motívumoknak. nácsülésről jött ki, hogy érdek- & népművészeti szövetkezet el- lödésünknek eleget tegyen. nöke meglátogatta, s annyira — Már tizenkét évvel ezelőtt megtetszett neki új munkája, foglalkoztatott a sárközi hímzés- hogy hivatalosan előterjesztette nek fára való átvitele. Nem a elbírálásra. Az országos zsűri el- régi karcolásos, vésett díszítések- fogadta, s a sárközi faragásnak re gondoltam, sem festett búto- ezt a formáját művészi értékű- rokra. Domborműves faragást nek elismerte. Sikerült tehát szeretem volna az ősi motívu- Eőri Szabó Dezső érdekes kísér- mokbál. Először ez nem sikerült lete, amely talán az elfeledett — válaszolta visszaemlékezve. sárközi faragás reneszánszát je­Elmondta, hogy kemény fába lenti, a hagyományt továbbfej­vágta a fejszéjét, — stílszerűen: lesztő, a mai ízléshez igazodó a faragó kését. Eredeti minták formában. , felkutatása sok fáradsággal jár, Néhány munkája már látható főleg sok időt kíván, nem szólva volt a dunaföldvári gimnázium az utazásokkal járó költségekről, kiállításán. Most a Somogy me- A Népi Iparművészeti Tanács- gyei Tanács és a Népi Iparmű­nél a somogyi faragást tanácsol- vészeti Tanács által kitűzött Ka­ták, ez volt szövetkezeti tagsá- poli Antal emlékpályázatra készül gának az alapfeltétele. Ez meg sárközi díszítéses formákkal, is hozta a sikert, s a Népművé­szek Htsz-ének a tagságát. Sárközi faragók nyomában A kurdi népi iparművész az­óta ismertté vált remekmívű fa­faragásaival. Régi tervét azon­A „fehér folt' Megemlítette, hogy ezen a nyá­ron folytatni akarja kutatásait. Tolna megye faragó népművé­szetének adatait a századforduló­ig Malonyai Dezső feldolgozta, az eltelt ötven-hatvan év óta azon­ban nem dobta sutba. Néhány ba" "te™ ™cognita” - isme­évvel ezelőtt alanasan áttanul- retlen, . foíd ~ “ ebb™ a tekintetben. Ennek a „jeher foltnak” a felderítése is jövőbeli vágya; szeretné megtalálni és fel­keresni az öreg faragókat. Sze­évvel ezelőtt alaposan áttanul mányozta a Toltia megyéről, kü­lönösen Sárközről szóló néprajzi és népművészeti forrásmunkákat, tudományos kiadványokat, köz muvmiwiuvii iviuuvunuoivui, iwa ^ i e i u ' r ' tűk Malonyai Dezső kötetét. Ezek r\nte- “fc?d feltármvaló ezen a útmutatásával a tarsolyában, ta­valy nyáron bejárta Sárköz fal- tmit: Öcsényt, Decset, Sárpilist és Alsónyéket régi faragások után kutatva. Decsen nem talált ilyen nyo­téren Tolna megyében. Már si­kerűit a megye északi részében ráakadnia egy termelőszövetke­zeti éjjeliőrre, Szabó Istvánra, aki évtizedek óta faragó, a szek­szárdi múzeum is őriz egy kü­mokat, Sárpilisen is csak Bogár \önJ.e°e.sf. ligást, s azt neki tu- István iskolaigazgató mutatott va- laJaonitJa­lamit, tőle és a Decsi Háziipari Szövetkezetben dolgozó testvéré­A kutatásban nélkülözhetetlen egy fényképezőgép, venni sze­tol tudta meg, hogy a család retne eQV megfelelőt, mert nehe- egyik őse: Paprika János öcsény- zen elmozdíthatóan, pincékben^ ben fafaragó is volt hajdanában, présházakban, tanyákon és ha- Végre öcsényben, egy helybeli sonló helyeken rejtőzhetnek még gazda jóvoltából sikerült meglát- a porlepte faragások. A feltárt nia néhai Papp Istók csősz és motívumokat közkinccsé kívánja egyházfi fafaragásaiból néhányat, tenni azáltal is, hogy fiatal fara- domborművesen faragott fali- gótehetségeknek továbbítja, tékaajtót, egy naturális stílusú Schmidt Ádám murgai juhásznak képkeretet, s a gemenci erdő rész- már adott ilyen motívumokat. letét ábrázoló fafaragást. Művészi értékű PINTÉR ISTVÁN DOKUMENTUMREGÉNYE így a sárközi faragó népművé­szet kutatása és korszerű meg­újítása a megyére kiterjedően terebélyesedik Eőri Szabó Dezső Az eredeti minták nyomán, kis úttörő próbálkozásában, házi műhelyében megalkotta az első sárközi faragásait: dombor- BALLABÁS LÁSZLÓ S REGÖS ISTVÁN siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiuiiimiiimiiimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiimimiiiii — 142 — Ezek szerint Szálasinak már csak hármat kel­lett volna aludnia a hatalomra jutásig, amelyet úgy várt, mint a gyerekek a karácsonyt. Veesen- müyer azonban közbevágott: — Az még sok mindentől függ. Mindeneset­re, Szálasi úr megnyugodhat, a Führer döntése amint mondottam, végleges és megmásíthatat­lan, az időpont megválasztásában vannak még bizonytalansági tényezők... A valóságban arra gondolt: talán amikor Szá­lasával megfenyegeti Horthyt, sikerül rávennie arra. hogy ismét megfelelő megoldást kínáljon, így volt ez közvetlenül a megszállás után is, amikor Imrédyt követelték miniszterelnöknek, Horthy tiltakozott ellene, s amikor a németek Imrédy személyétől elálltak, szó nélkül bele­egyezett egy másik, teljesen németbarát kor­mány kinevezésébe — amely egyformán elfo­gadható Horthynak, illetőleg a németeknek. A birodalmi megbízott még mindig reménykedett abban, hogy elkerülheti Szálasi hatalomra jut­tatását. S nem elsősorban azért, mert utálta és megvetette ezt az alakot, — ilyen kicsiségekre nem adott működése során — hanem azért, mert a nyilasok győzelemre segítése Magyar- országon Winkelmann és Höttl győzelme is len­ne őfelette. Veesenmayer már indult volna, de Szálasi egy papírköteget húzott elő az asztal lábához helyezett aktatáskájából. — Birodalmi megbízott úr, legyen szabad tisztelettel tájékoztatnom önt arról, hogy míg — 143 — önök a vezérrel tárgyaltak, éjt nappallá tévő lázas tevékenységet folytattam az új magyar­országi rend előkészítése érdekében — mondta. — Talán szabadna tájékoztatnom, hogy milyen eredményekre jutottam... Átnyújtotta a paksamétát Veesenmayemek. Minden okmány, irat két nyelven készült: ma­gyarul és németül. Veesenmayer sóhajtva vette át, de egyszerűen nem volt ereje, hogy elhárít­sa a nyilasvezért. Fáradt volt, nagyon fáradt, alig várta, hogy ágyba kerüljön, s egyhuzam­ban legalább huszonnégy órát alhasson. Az ágyra azonban várnia kellett, előbb meg kellett hallgatnia Szálasi magyarázatát. — Mindenekelőtt előkészítettem a kormányzó lemondási nyilatkozatát... Az események sodrá­ban esetleg nehézségbe kerül majd a megfogal­mazása. Készen van, csak elő kell húzni, és alá­íratni a kormányzóval... A birodalmi követ joggal hiheti, hogy az ál­matlanságtól káprázik a szeme, a valóságban azonban azt olvassa, amit Szálasi leírt. Van eb­ben minden az égvilágon. Mindenekelőtt forró, lelkes jelzők Szálasi Ferencről, akit a nemzet, az isten akarata állított az ország élére, eszme- futtatás arról, hogy a kormányzó öncélú érdek- fcimboraság jármába került, s benne van az is, hogy Horthy mindezért önként mond le Szálasi Ferenc javára, hivatkozva egyben előrehaladott korára, s megrendült egészségére. — Majd meglátjuk — mondta Veesenmayer. — A lemondási nyilatkozat természetesen a — 144 — helyzet alakulása szerint változhat — magya­rázta Szálasi. — A fontos csak az, hogy a kor­mányzó aláírja lemondását! — Legyen nyugodt, aláírja! — szólt közbe Winkelmann. — Azt írja alá, amit eléteszünk... A birodalmi megbízott és a Gestapo-főnök ezután megismerkedhetett Szálasi írásban kidol­gozott alkotmányjogi elmefuttatásával is. E szerint minden körülmények között biztosítani lehet a jogfolytonosságot; a parlament nádort választ, a nádor kinevezi az új kormányt, s majd fogadja az új kormány esküjét. — ön lenne a nádor? — érdeklődött Veesen­mayer. — Én. Vagy talán van más jelöltjük? — kér­dezte sértődötten Szálasi. — Nincs, de ki lenne a miniszterelnök? — Én. Ha jól értettem, a Führer elhatározá­sa szerint egy személyben, Szálasi Ferenc ke­zében kell összefutnia minden hatalomnak — beszélt magáról harmadik személyben a nyilas vezér. S máris átnyújtotta a kormány programját, az egyre jobban megrökönyödő Veesenmayer- nak. Micsoda zavarosság! Kooperációt szervez, az egész közigazgatást átalakítja, új büntető­törvénykönyvet akar kiadni, átalakítani az is­kolát, hungarista tankönyveket nyomatni, s át­szervezni a minisztériumokat is. Lenne a „nem­zet totális mozgósításával megbízott tárca né'- küli miniszter”, akinek alá van rendelve az összes többi miniszter.

Next

/
Thumbnails
Contents