Tolna Megyei Népújság, 1967. május (17. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-21 / 118. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 196“. május 21. HARMINC ÉVE A sarkkutatásról szól rejtvényünk, abból az alkalomból, hocy M óve kezdte meg munkáját az Északi Sark—i nevű szovjet expedíció, a világon az első, amely úszó jégtáblán működött. Vízszintes: l. Norvég sarkkutató, Jeges-tengeri megfigyeléseit a szovjet expedíció folytatta. 6. Jelenség, ame­lyet a sarkvidékkel kapcsolatban 1920 óta figyeltek meg — az Északi Sark—1 tudósai be is bizonyították. 12. Citálja. 13. Tiltó szó. 14. ZO. 15. Egy. latinül, nőnemben. 16. Szülő becézése. 17. Neves orosz balettmüvész volt. 20. Vissza: Ismert magyar tánc­művész. 21. Borpárlat. 22. Program (■+•'). 23. Azonos betűk. 24. Négy egy­forma magánhangzó. 25. IES. 26. Esz­tendeje. 28. Fafajta. 30. Nagyüzemünk a főváros ^özeiében, röv. 32. Római négyszázkilencvenkilenc. 33 Szovjet hajó, amely jégtáblák közé zárva 1938 augusztusától 1940 januárjáig folytatta úszó expedíció munkáját. 34..Római szám, tízen alul. 36. „Vét’* betűi. 37. Nagyon fél. 38. Exportcik­künk. 39. Ivó része. 41. öreg bácsi (+’). 42. Merrefelé? 43. Leningrádban jelent meg az első, a Jeges-tenger medréről, 300 térképpel, 1948-ban. 44. Szintén ne. 46. Dicséret. 48. Ütő­kártyák. 50. ZRA. 52. Svájci kanton. 54. Néha a zippzár helyettesíti. 55. Protaktinum vegyjele. 56. Szovjet sarkkutató, az első úszó állomás ve­zetője volt. 57. A szivárvány színei­ben játszik. 59. Káréi Capek drámá­ja. 60. Azonos betűk. 61. Állatok szállása. 63. Lant. 64. Egyik mester­séges nemzetközi nyelv. 66. Kötőszó. 68. Hamis. 69. Madár. 70. Nagy orosz tudós, akiről a Jeges-tenger medré­ben a második világháború után fel­fedezett hátságot elnevezték. 71. Bu­dapesti művelődési ház népszerű ne­ve névelővel. 10. Helyrag. 11. Delibes-opera. 13. Kettősbetü. 17. Sakkfigura. 18. A gleccserekkel foglalkozó tudomány­ág, az Északi-sarki expedíciók egyik munkaterülete. 19. Minisztériumunk, népszerű nevén. 27. Bátor. 28. Száz, oroszul. 29. Eszme. 31. Béke, orosz szóval. 33. Tisztogat. 35. Szabad az út, ha... a lámpa. 36. A fővárosi tanács sportköre, röv. 37. Szüksége van a segítségére. 38, Sportszán. 39. Szilárd, állandó. 40. Amerikai atom­hajtású tengeralattjáró. 1958-ban át­haladt a sarki jégpáncél alatt a Csendes-óceánból az Atlanti-óceán­ba. 45. Termést takarít be. 47. Ho­morú, vájt. 49. Egy bizonyos személy. 51. Állás a vívásban, névelővel. 52. .. . Sinclair; ismert író volt. 53. Fi­gyelmeztetés. 55. Gőzben puhít. 58. Cukorféle. 62. Malaclak f1—’). 66. Ská­lahang. 67. Kettősbetü. 69. Tisztelt cím! Beküldendő: a vízszintes 1., 6.; 33., 43., 56., 70., valamint a függőleges 18. és 40. számú sorok megfejtése. B. EL Beküldési határidő: 1967. május 25., déüi 12 óra. Kérjük a borítékra rá­írni: „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvöt sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes meg­fejtése: vízszintes l.t Poppea meg­koronázása. 58.: Maddalena, 90.: Ari- anna, függőleges 7.: Euridike, 13.: A mantuai herceg muzsikusa, 37.: Cate- rinuccia. Ajándékkocsi — olcsóbban A budapesti napilapokban hirdeté­sek jelentek meg, amelyek felhívták a figyelmet arra, hogy ajándékautó­kat beszerez és leszállít a Konsum- Tourist nevű vállalat. Ami a legfon­tosabb, a vám nem a szokásos 60 százalék, hanem csak 50. A vállal­kozást, amely a Petőfi Sándor és a Városház utcákban működik „dip­lomatabolt”-nak hívják, mert vevő­ik java része a diplomáciai testület tagjaiból rekrutálódik, ami annyid jelent, hogy mindent árusít, amit a diplomáciai testület használ, vagy megszokott a' miág bármely részén. Bennünket elsősorban az érdekelt, hogy van-e kellő reagálás az autó­beszerzésre — belföldről, magyar ál­lampolgárok részéről. — Alig néhány héttel ezelőtt ad­tuk fel a hirdetéseket, de máris ren­getegen érdeklődtek, hogy lehet-e behozni személyautót — mondotta a Konsum-Tourist egyik megbízottja. — Elég sok belföldinek vannak kül­földi rokonai, akik egyelőre a szo­cialista országok és egyes nyugatiak kocsijait küldhetik hozzátartozóiknak, így Moszkvicsoktól Zastavákig, FlAT-októl egy egész sor nyugati márkáig jöhet be valódi ajándékko­csi. — A MOGÜRT külkereskedelmi vállalaton keresztül hozzuk az új kocsikat, amiknek az árát, sőt nem egy esetben a 10 százalékkal olcsóbb vámját is kint fizették meg. A meg­rendelt és kifizetett kocsikat ml le­vizsgáztatva, rendszámmal ellátva adjuk át a belföldieknek, akik va­lóban ajándékkocsíkat kaptak és akik nem egyszer elég sokat takarí­tanak meg a révünkön. Most tárgyalunk a francia Peugeot gyárral is, hogy ezt a márkát is lehessen küldeni. Természetesen vár­ható, hogy egyéb nyugati kocsik is bejöhetnek, tehát a nagy forgalom­ra erőteljesen felkészültünk. Sokan vannak olyanok is, akik hosszabb időt töltenek külföldön és akik fize­tésüket. vagy napidíjukat külföldön is elkölthetnék. Viszont jobban jár­nak, ha pénzüket hazahozzák, mert nem egyezer olcsóbban kapják meg itthon ha a keresett árucikket Bu­dapesten vásárolják meg. ZSOLNAI LÁSZLÓ | AUTÓ — MOTOR | Megelőzni a közúti gyermekbaleseteket „Minden nagyvárosba közlekedési parkokat" — mondotta lapunknak a közúti baleseti szakértő Tavasszal roham osan emelkednek a gyermekbalesetek is. Szinte perc­ről percre látunk kisgyermekeket egyedül és szabálytalan u 1 áthalad­ni az úttesten, de nem ritka az sem hogy váratlanul átszaladnak valami jármű előtt és bizony a leggyakor­lottabb vezetőnek is szüksége van minden lélekjelenlétére, hogy el ne gázolja a meggondolatlan fiatalt. A fiataloknak nem elég a járda, az úttesten rolliznak, labdáznak, futballoznak, nem törődnek a jár­művek forgalmával. Xgy nem csodá­latos, ha tavasztól őszig rohamosan nőnek a gyermekbalesetek, a váro­sokban. sőt a kisebb helységekben to — Mi a teendő, a fiatelkorúak bal­esetének megelőzésére — kérdeztük a baleseti tanács egyik szakértőjét? — Sajnos azzal keli kezdenem, hogy a szülők java része nem tartja fon­tosnak, hogy gyermekeiket kellően kioktassa a közúton vadó közlekedés­re. Rendszerint ezt akkor látják be, ha már megtörtént a baj. Sajnos az iskolákban sem tartanak elegendő órát a helyes közlekedésről. Évi 5—6 KRESZ-óra nem elég ahhoz, hogy a fiatalok vérébe menjen át a szabályos közlekedés. A társadalom­nak kell erőteljesen kezébe venni ezt az ügyet. Filmelőadá sokat, okta­tásokat keid rendezni a szabályos közlekedésről. Óvnunk keli a gyermekeket a köz­úti balesetektől. Az első lépés, amit a fővárosban már jó néhány park­ban intézményesítettek, hogy korcso­port szerint játszótereket létesítettek. Függőleges: 1. Tekintély, latin szó- A következők nyertek könyvju­val. 2. Névelős cigaretta. 3. Hang- talmat: Koszter Józs-efné, Tamási, ifj. tálán. 4. Megváltoztathatja a monda- Kováts Jenő, Szekszárd, Singer Jó- nivaló értelmét. 5. Bécsi tojás! 6. zsefné, Dombóvár, Antal Agnes, Csökken a szintje. 7. így köszönnek Bonyhád, Horváth Margit, Szekszárd. a fiatalok. 8. Duna-menti község la- A megfejtőknek a könyvet postán kója. 9. Hangszerek egy csoportja, jutattjuk ed. t Egérfogó módra PINTÉR ISTVÁN DOKUMENTUMREGÉNYE ;A műanyag diadalmas útjáról tesz tanúságot a „Műanyag a közlekedés E szolgálatában” című kiállítás, melyet Nümbergben rendeztek meg, s meg­tekinthető augusztus végéig. Jó vágású mai műanyag autók láthatók, "melyek egy szép napon télálló és éjszaka világító műanyag utakon fog­ynak száguldani. Az út szélén álló, szintén világító határoló karók ekkor Imajd nem jelentenek gyilkos akadályt, mert érintésre behorpadnak, s ?utána ismét visszanyerik eredeti formájukat. Olyan üléshuzatok is lát- jj hatók Itt, mélyek „lélegzetű” tudnak és az utasoknak hőség idején kelle- jj mes hűvössel szolgálnak. Külön játéktere van az 1—S évesek­nek, a 6—10 éveseknek és ennél ko­rosabbaknak. A játszóterek csoportosí­tásánál a játékszerek is mások. A kicsinyek homokozókat, mászókákat, hintáikat és egyéb játékokat kaptak. A nagyobbak magas kerítéssel ellá­tott labdázókat, kosaras játéktereket, ső miná-futballpályákat is, amikről nefn szállhat el az úttestre a labda. Állítható kapuk határozzák meg a korcsoportnak megfelelő játékokat. A játékterek el vannak kerítve a köz­lekedéstől, tehát biztonságosak. Ilyen a budapesti Boráros téri játszótér és még ennél is modernebb a Köz­társaság téri játékkombinát, amely Magyarország legmodernebb ég leg­szebb játszópaikja­— Elismerem, hogy a legtöbb vi­déki városban, sőt magában Buda­pesten is nehéz gyermekjátszótereket létesíteni, hiszen még virágos park alakítása is nehézségekbe ütközik — folytatta a baleseti tanács szak­értője. — Mégis mindent meg kell tenni játszóparkok létesítésére, Bőt — folytatta — közlekedési parkokat kell építeni, ahol a rendőrség segít­ségével a fiatalok a gyakorlatban tar nulják meg a helyes közlekedést. — Ma már minden városban van autójavító üzem, vagy műhely. Ezek társadalmi munkában — mint Buda­pesten — szívesen legyártanának lábbal hajtott miniautókat. A gye­rekeknek java részében vannak ke­rékpárjaik, rollerjeik, tehát mozgó játékszereik. Ahol még nem buzog a társadalmi készség, nem feltétlenül szükséges, hogy rendőrlámpákat ál-< lítsanalk fed és zebrákat létesítsenek, bár az ilyen befektetés sem kerülne sokbe. Ka lehet teljes közlekedési parkot kell létesíteni, ahol a közlekedé­si rendőrök segítsége és felügyelete mellett maguk a gyerekek irányíta­nák a közüti forgalmat a kétszemé­lyes játékautók, kerékpárok és egyéb jármüvek forgalmát. Zebrák, átjárók, gyalogjárók és valódi rendőrlámpák segítségével a gyerekek szórakozva tanulják meg a helyes közlekedést. Mindez Ids befektetés és szervezés kérdése az egész. Budapestén a XIII. kerületi gyermekjátszótéren tavasztól késő őszig nagy a „forgalom”. A renitenskedő gyermeket csak egyet- len egyszer kell kitiltani a közlekedé­si parkból és ez elegendő a javulás­hoz. — Most kell a társadalmi szervek­nek intézkedniük, mert a tavaszi és nyári Játékparkok segítségével he­lyes közlekedésre játszva tudjuk megtanítani gyermekeinket — fejez­te be a tájékoztatást a baleseti ta­nács szakértője. Zs. L. Kik a jellegzetes „gyorshajtók“ ? Kik azok a gépkocsivezetők, akik hajlamosak a gyorshajtásra? — ezt a kérdést vizsgálták a közlekedési szakemberek. A vizsgálat néhány igen érdekes eredményt hozott. Kiderült például, hogy elvált férfiak és nők általában gyorsabban hajtanak, mint a nős férfiak, vagy a férjezett asszo­nyok. Uj kocsitulajdonosok szinten gyorsabban hajtanak, mint a régi autósok. És végül azoknak az útja sietősebb, akik nagyobb távolságra mennek. ** um mii hihihi min mi mmimmmmiiiiiiimiiMmmiimimiiimmmmmmmmimiimmmmmmmiimmiiiiii — 133 — Javasolta: Horthynak és Lakatosnak erőtel­jesen tudtukra kell adni, hogy maradhatnak, s még egy utolsó lehetőséget kapnak, de csak akkor, ha felhagynak különbéke-klsérletelkkel. Végül is Hitler beleegyezett abba, amit Vee* senmayer javasolt: amíg megy a dolog Horthy- val, addig legyen, s aztán jöjjön Szálasi, de le­hetőleg úgy, hogy alkotmányos látszata legyen a dolognak. A főhadiszállási látogatás eseményeihez tar­tozott még az is, hogy Himmler és Ribbentrop kibékítette Veesenmayert és Winkelmannt egy­mással. Kissé kényszeredetten nyújtottak kezet egymásnak, s egyikük sem gondolta komolyan, hogy elássák a harci bárdot. Most mindeneset­re barátságosan viselkedtek egymással, Szálasi nagy meglepetésére. A Führer remek egészségi állapotáról és su­gárzó energiájáról szóló beszámolók addig tar­tottak, amíg meg nem érkezett Kovarcz Emil, Krumholznak, Winkelmann sgédtisztjének kí­séretében. Ök is elhelyezkedtek Pfeffer-Wilden- bruck tárgyalóasztala körül — az SS-tábomok dolgozószobáját bocsátotta az urak rendelkezésé­re, mivel nem akarták, hogy Szálasi elhagyja r a Verbőczy utcai épületet, s kicsiny szobácská- j ja alkalmatlan lett volna arra, hogy abban egy­szerre ennyi fontos emberrel tárgyaljon. , — 134 — Veesenmayer végre a tárgyra tért. — A főhadiszálláson Hitler vezér és kancel­lár döntött és közölte velem legmagasabb dön­tését... Veesenmayer hangja ünnpélyesen csengett. Szálasi kihúzta magát a karosszékben. — Döntésének lényege a következő — folytat­ta Veesenmayer — a kormányzó nem marad­hat a helyén, el kell távolítani. A miniszter- elnökséget, Szálasi úr, önnek kell átvennie olyan formák között, hogy a kormányzói tiszt szüneteltetése alatt a maga kezében fusson ösz- sze az államügyek legfelsőbb vezetése és a leg­főbb hadúri jogok gyakorlása is... Szálasi igyekezett nyugalmat erőltetni magá­ra, de nem sikerült. Boldog mosolyra húzódott a szája. Most már biztos, egészen biztos, hogy megkapja a régen remélt hatalmat — A részletek? — kérdezte. — A kormányzói lemondás kikényszerítése... — kezdte volna Winkelmann, de Veesenmayer leintette. Ö maga folytatta: — Többféle megoldás lehetséges. A törvény­hozók nemzeti szövetsége tegnap megkezdte működését. — Csak az újságból olvastam róla — mond­ta Szálasi és szemrehányás csengett a hang­— 135 — jában. — Védőőrizetem lehetetlenné teszi, hogy kezdeményező politikusként.. — Szálasi úr, mi annak a döntésnek értelmé­ben kértük, hogy egyezzen bele védelmünkbe, amely az ön javára szolgál... Én tartozom az ön személyes biztonságáról gondoskodni, s egy­ben megteremteni az ön hatalomra jutásának feltételeit... Az én kezdeményezéseim, az ön kezdeményezései... A nyilasvezér megszeppent. Segítséget kérő­én nézett Winkelmannra, de az hallgatott. Számára is bosszúságot okozott, amikor Veesen­mayer a törvényhozók nemzeti szövetségéről kezdett beszélni, de sikerült palástolnia. — Én teljes mértékben, alávetem magam a német szövetséges elhatározásainak — dadogta végül Szálasi. — Elgondolásaim szerint — folytatta Vesen- mayer — a törvényhozók nemzeti szövetsége, a jobboldali, a német szövetségeshez minden­képpen hű képviselők csoportosulása hivatott arra, hogy a megfelelő lépéseket a magyar nemzetiszocialista kibontakozás érdekében meg­tegye, — A képviselőház bizalmatlanságot szavaz­na a Lakatos-kormánynak!

Next

/
Thumbnails
Contents