Tolna Megyei Népújság, 1967. február (17. évfolyam, 27-50. szám)

1967-02-16 / 40. szám

2 TOLNA MEGYEI NErGjSAG 1967. február 16. % v Ülést tartott a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága (Folytatás az 1. oldalról) erői, nemcsak a kommunisták hatalmas serege sorakozik fel a Szovjetunió mellett, hanem ott áll száz- és százmillió olyan be­csületes ember is, akinek íjrága a béke, a haladás és a nemzet­közi függetlenség ügye. Kialaku­lóban van és egyre szilárdul az emberiség legjava, kommunisták és nem kommunisták összefogá­sa, a béke, a haladás és a nem­zeti függetlenség védelmében. II. A magyar dolgozó nép élete, küzdelmeinek láncolata az elmúlt lel évszázadban elszakíthatatla- nul összeforrt a Nagy Októberi Szocialista Forradalommal. A magyar dolgozó nép meghallotta Október szavát, megértette, hogy a forradalom minden ország dol­gozójának' utat mutat. Jogosan lehetünk büszkék arra. hogy a szocialista forradalom Oroszor­szág után az 1919-es Magyar Ta­nácsköztársaság létrejöttével a mi hazánkban wözött először, és hogy az októbert forradalom oroszországi harcaiban százezer­nyi magyar internacionalista har­cos vett részt. Függetlenségünk, önálló nem­zeti létünk sokszor forgott ve­szélyben történelmünk során. A fe1 szabadulás után a szocializ­musban, az októbert forrada­lom által feltárt útban megta­láltuk a nemzeti függetlenség megszilárdításának, néoünk fel- emelkedésének, anyagiakban és kultúrában gazdag élete megte- rerröés'b&ok útiát. -* •* Testvéri barátságunk és szö­vetségünk a Szovjetunióval szi­lárd és megbonthatatlan, mert a proletár internacionalizmus elvi alapján áll és összhangban van népünk létérdekeivel. Céljaink, elveink közösek és hazánk fel­virágoztatásának, szocialista vív­mányaink erősítésének, terveink valóra váltásának záloga a to­vábbi szoros testvéri barátság, a politikai, a gazdasági, tudomá­nyos, kulturális és katonai együtt, működés a világ első szocialista országával, az ötvenesztendős Szovjetunióval. A világ, az emberiség sorsa a két világrendszer között folyó nagy történelmi küzdelemben dől el. Ebben a harcban tanúi lehetünk a forradalmi mozgalom nagy fellendüléseinek, győzel­meinek. de ideiglenes visszaesé­seknek is. A harc végső kimene­tele azonban nem kó+.séffes. A nagy október óta élteit fél év­század, mely alapvetően megvál­toztatta a világ arculatát , vilá­gosan, félreérthetetlenül felraj­zolta a jövő perspektíváját is: a szocializmus győzelmét az egész világon. x A harc a lövőben sem lesz könnyű, további nagy erőfeszí­tésekre lesz szükség, de megva­lósítjuk az emberiség le°lobb1al- nak á'mát: a boldog, békés szo­cialista világot. III. A Központi Bizottság, az ille­tékes állami, társadalmi szervek megfelelő központi rendezvények- keb^ondoskodnak arról, hogy ha­zánkban is méltóképpen ünnepel­jük a Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelmének 50. év­fordulóját Az 50. évfordulóra készülve az országos szervek ren­dezzenek kiállításokat a Szovjet­unió fejlődéséről. Adjanak ki tu­dományos, népszerű ismertető és irodalmi műveket. Mutassák be a kiemelkedő szovjet filmeket, szín­padi alkotásokat és zeneműve­ket, a sajtó, a rádió és a tele­vízió méltóképpen emlékezzék meg az évfordulóról. A Központi Bizottság felhívja a párt-, állami, társadalmi és tö­megszervezeteket, mozgalmakat hogy a központi ünnepségekbe bekapcsolódva működésük terü­letén emlékezzenek meg ünnepé­lyesen a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalomról. Ismertessék meg minél több emberrel a Szovjetunió életét politikai, gazdasági, kulturális vívmányait és azt a szerepet, amelyet a világ első szocialista országa ma betölt a világban. Ismertessék közös céljainkat, kö­zös harcunkat a békéért és a szocializmusért, mutassák be a magyar—szovjet kapcsolatok ala­kulását, fejlődését és szerepét, népünk életében. 1 A Központi Bizottság felhívja a magyar dolgozó népet: Indul­jon „jubileumi munkaverseny” a Nagy Októbert Szocialista Forra­dalom 50. évfordulójának tiszte­letére. A munkaverseny sikerei Hatórséríés az Amurnál Újabb nagy hozzájárulást jelente­nek hazánk felvirágoztatásához, az októberi forradalom eszméi­A Pravda az újra kezdődő genfi tárgyalások kilátásairól A szerdai Pravdában Fjodor Burlackij, a lap politikai szemle­írója azzal kapcsolatban, hogy február 21-én újra kezdi munká­ját Genfben a 18 hatalmi le­szerelési értekezlet, rámutat, hogy van bizonyos lehetőség annak az alapvető akadálynak az elhárítá­séra, amelyet az atomfegyverek elterjedésének megakadályozásé­ról kötendő szerződés útjába ál­lítottak azok a kísérletek, hogy az NSZK-t ilyen, vagy olyan for­mában hozzájuttassák az atom­fegyverhez. Ha a nyugati hatal­makban van elég határozottság ahhoz, hogy nemet mondjanak a még mindig atomfegyverre tö­rekvő bonni politikusoknak, ha az ENSZK új vezetőinek van ele­gendő józan eszük ahhoz, hogy lemondjanak az effajta követe­lésekről — amelyek egyébként sem az NSZK biztonságát, sem pedig tekintélyét nem növelnék, — akkor megnyíltaknak lehetne tekinteni az egyezmény megköté­séhez vezető utat. Sajnálattal kell megállapítani, hogy a tervezett szerződést nem­csak Nyugat-Németországban bí­rálják. Súlyosan próbára teszi a szerződést a Kínai Népköztársa­ság jelenlegi vezetőinek atom­politikája is — hangzik a Pravda cikke. A szemleiró rámutat: ha Kína támogatná az atomsorompó- egyezményt, az csak megerősíte­né az Uj Kína hírügynökségnek az ötödik kínai atomrobbantás után közzétett nyilatkozatát, amely azt hangoztatta, hogy a Kínai Népköztársaság az atom­fegyverek eltiltására fog töre­kedni. Ugyanakkor viszont a KNK ve­zetői következetesen nem hajlan­dók részt venni azokban a konstruktív erőfeszítésekben, ame­lyek a termonukleáris konflik­tusok veszélyének csökkentésére irányulnak és ez ismét csak ar­ról tanúskodik, hogy terveik és elgondolásaik messze állnak a béke érdekétől. A kérdés most így vetődik fel: vagy sikerül sorompót állítani az atomfegyver elterjedésének útján, vagy egyre több állam szerzi meg ezt a fegyvert és végső­soron az elterjedés folyamata ki­csúszik mindenféle nemzetközi ellenőrzés alól — állapítja meg befejezésül Burlackü. Foster nyilatkozata William C. Foster, a genfi le­szerelési tárgyalásokon részt ve­vő amerikai küldöttség vezetője a jövő kedden kezdődő leszerelési tárgyalásokra való tekintettel kedden este Genf be érkezett.' A repülőtéren Foster kijelentette, hogy az Egyesült Államok és a Szovjetunió tavaly december óta beható, aprólékos é« — mint mondotta —, bátorító tárgyalá­sokat folytatott azoknak a nézet- eltéréseknek a megoldására, ame­lyek az atomsorompó-szerződést illetően fennállnak közöttük. A megbeszéléseket diplomáciai úton folytatták, céljuk az volt, hogy kidolgozzák egy esetleges közös szerződéstervezet cikkelyeit. Kö­zelebb kerültünk a célok egyez­tetéséhez — jelentette ki Foster. Az amerikai fődelegátus meg­jegyezte, hogy szeretne magán­megbeszéléseket folytatni szovjet partnerével, Roiscsinmal, a le­szerelési értekezleten részt vevő szovjet küldöttség vezetőjével. A megbeszélések célja egy közös szerződés cikkelytervezeteinek megvitatás® lenne — jelentette ki. Roscsínt csütörtökre várják Genfbe. Moszkva (MTI) A Krasznaja Zvezda Habarovszkból keltezett hírében beszámol arról, hogy az Amur partján, a kínai határral szemben fekvő Lendnszkoje falu­ban eredményesen segít a határ­őröknek a nemrég alakúit kom- szomdlista operatív csoport. „A napokban riasztották a cso­portot. A komszomolisták lezár­ták az utakat, sokat segítettek a kiképzésben korábban szerzett is­meretek. A komszomolisták telje­sítették a harci feladatat: feltar­tóztattak két, személyt, aki meg­sértette a határátlépési szabályo­kat. A határőrparancsinok köszö­netét mondott á komszomolisták- naik magasfokú éberségükért”. Kínai —amerikai „egységfront" Vlagyimir Zsukov írja a Li- tyeraturnaja Gazetábam: Akarva, nem akarva gyökeret ver az a benyomás, hogy az amerikai kép­mutatók és a kínai kulturális forradalom élharcosai között sa­játos egységfront jött létre, amely a vietnami nép hősi harca ellen irányul. A pekingi szakadárak a föld­rajzi helyzettel visszaélve, a szov­jetellenes provokációk lármája közepette igyekeznék megakadá­lyozni a szállításokat a Szovjet­unió és a VDK között. Termé­szetesen, ez a szégyenletes tevé­kenység nem marad észrevétlen az Egyesült Államok kormány­körei előtt és erősíti azok állá­sait, akik a győzelemig kívánják folytatni a háborút. A Lityeraturmaja Gazeta kö­zötte Jevgenyij Jevtusenko két versét a kínai „kulturális forra­dalomról”. A költő maró gúnnyal ír a nemzeti kultúra kincseit meg­semmisítő „vörösgárdisiták” tevé­kenységéről és fellép Mao Ce­ding kultusza ellen. Jevtusenko azt írja, hogy a „vörösgárdisták” üvöltözésének „kissé müncheni csengése van”. nefc a béke, a ' haladás és a szocializmus eszméinek dia­dalához. Az egész magyar nép — az alkotó munka jegyé­ben is — együtt ünnepli majd a Szovjetunió népeivel és a világ haladó erőivel a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. év­fordulóját. Budapest, 1967. február 15. Felavatták az új HQTO-fííhadlszállást Párizs (MTI). A belgiumi Cas- teauban kedden felavatták a NATO új európai főhadiszállásá­nak első két épületét. Ezeket az épületeket egyelőre a főparancs­nokság első csoportja foglalja el, amely a március 31-ig végrehaj­tandó átköltözést készíti elő. Rövidesen megkezdik egy isko­la építését is, a főparancsnokság­hoz beosztott katonák gyermekei i számára. A belga állam százmil­lió belga frankkal járul hozzá a költségekhez. A belga hozzájáru­lás élénk tiltakozást keltett a környéken. tssmenuek sorokban Az amerikai hadügyminiszté- nél hosszabb ideig tartott és igen rium kimutatásai szerint a Gél- szívélyes légkörben folyt. A két Vietnamban meghalt amerikai fél az osztrák—jugoszláv kapcso katonák 17,8 százaléka néger, latok mellett killönös figyelmet bál- az ott harcoló amerikai erő- szentelt az európai problémák­nek csupán 11 százalékát teszik ki. A néger polgárjogi mozgalom több vezetője tiltakozott amiatt, hogy* a fajtájukbeüeket ágyú- töltelékkénit használják fel a vietnami háborúban. nak. Kiállítás nyílik Párizsban a leningrádi Ermitázs műkincseiből a francia fővárosban aláírt jegy­zőkönyv értelmében, amely a két ország 1967—68-as kulturális cseréjére vonatkozik. A jegyző­könyvet Jean Basdevant, a kül­ügyminisztérium kulturális és -ziarsasasi emu«., — műszaki-tudományos főigazgató­it és a kabinet több tagja szer- ságán'-k vezetője és Szergej Ro­án délelőtt három és fél órás r ^ Hj, a Szovjetunió kül­* unkamegbeszélést folytatott RV >iturális kapcsolatok ál­écsben. la mi bizottságának elnöke írta Az ttzmecsere — a tervezett* aló. Tito jugoszláv köztársasági el­lök és a kíséretében lévő állam- érfiak, valamint Jonas osztrák mztársasági elnök, Klaus kancel — Milyen a jó marha? — Az ember ráteszi a kezét a bordára, végigtapogatja, és ha az utolsó borda előtt is van hús, ak­kor az jó húsú marha. Aztán fontos, hogy ne legyen üres a comb. — Ez mit jelent? — Nem elég telt. De számít még sok minden. Nem jó pél­dául, ha az istállóban lejt a mar­ha. Tehát vízszintesen álljon. Ez függ attól is, hogy vízszintes-e alatta a talaj, de függ magától a jószág testalkaté tói. Igaz, hogy eleve exportba sem állítjuk a rossz testalkatú jószágot. Külön­ben pedig az az igazság, hogy különleges marhának kell lenni, amelyikre azt mondja az olasz: bono! Vagyis: jó. — Hány külföldi kereskedőt ismer? — Az olaszok közül legalább tizet. De ismerem a nyugatnémet és a svájci kereskedőt is. — Ezek szerint, legtöbb vágó­marhát Olaszországba exportál­nak?- Igen. Különösen a nyári szezonban kelendő a magyar jó­szág, amikor Olaszországban rendkívül sok a turista. Ilyenkor I« kicsit gyengébb marha is el­megy. De ha vége az idegen- forgalom szezonjának, stószolják a marhát, akkor már nagyon vá­logatnak. Általában jellemző eb­ben a kereskedői munkában a minőségi vita, mert a külföldi áron alul szeretne venni, mi vi­szont áron akarjuk eladni a por­tékát. Mindenesetre nagyon fon­tos a tálalás, vagyis, hogy szé­pen előkészítsék a jószágot, mi­re a külföldi megérkezik. A marhát ki kell glancolni. Tiszta legyen, de az istálló is tiszta, jó legyen benne a levegő. Sok al­mot kell tenni alájuk, hogy a lábukból minél kevesebbet lehes­sen látni. A hosszú láb nem elő­nyös. Különben mindig fal mel­lé tesszük a hosszú lábú állatot, utána sorakoznak, nagyság sze­rint. Több szövetkezetben na­gyon értenek már az ilyen elő­készítéshez, például Döbröközön a marhák farka ki van dauerol- va. A faddiak is szépen tudják tálalni. — A külföldi kereskedővel tol­mács útján vitatkoznak? — Nem. Tulajdonképpen kel­lett volna tolmács már tíz évvel ezelőtt, de nem küldtek és a külföldiek egy kicsit megtanultak magyarul. Persze túlságosan ne­héz dolgunk nincs, mert Tolna megyébe szívesen jönnek vásá­rolni, sok itt a szép portéka. Or­szágosan az elsők között vagyunk ilyen tekintetben. Tavaly az ex­portra eladott szarvasmarha- állománynak 30 százaléka „A” minőségű volt, amit megyénkből szállítottak. 1 — Mit jelent az „A” minőség? — Szuper extrém, vagyis a legjobb. Két megye van ax Oí-

Next

/
Thumbnails
Contents