Tolna Megyei Népújság, 1967. január (17. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-01 / 1. szám

6 Barabás Tibor: PA gU Tetszelgésnek tartottam, ha va­laki azt mondta, hogy honvágya van Párizs után. Hogyan érezhet bárki honvágyat bármi iránt szülővárosában, a hazáján kívül? És — ha egy hétre is — de ne­gyedszer ismét viszontláthattam Párizst, töredelmesen bevallom tévedésemet. Engem is áthatott Párizs légköre, házainak, palo­táinak, tereinek történelmi lehe­leté, megragadtak az irodalom emlékei, szerelmes párjainak csókjai, múzeumainak rendezett gazdagsága és az a száz és ezer részlet, amelynek minden moz­zanata: Párizs. A repülőtértől az autóbusz hosszú időn át külvárosokon visz keresztül. Az utcákat fényes és roskadásig telt kirakatok sze­gélyezik. Az autóbusz ablakából csak gazdagságuk látszik, az egyre emelkedő árakat később tapasztalja az ember. Kis szálloda kis szobájában laktam a Place BLanchon, egy metróállomásra a Pigalle-tól. Mozgalmas élet hullámzott a té­ren és a körúton, de az igazi élet este kezdődött, amikor a mozgó neonreklámok nappali fényt árasztottak, a sztriptizbá- rok előtt portások invitálták az idegeneket és a tükrös bárok magas székein megjelentek a lányok... A belvárosi áruházak­ban kevesen, a Dreyfuss-árubáz- ban tömegek voltak. Az utcákon szabadon folyt a selymek, cipők, női fehérneműk és harisnyák ál­landó vására és Párizs utcáit roppant és gyors kör menetbe ■járta a tömeg. Ha egy .városnak is lehet magas vérnyomása és szapora pulzusa, akkor Párizs­nak van. Magasabb hőfokon ' 61, mint bármely városa a világnak. S ez a magasabb hőfok ott izzik iro­dalmában, történelmében, a hű­vös képtárak gazdag falain. Vannak épületek, amelyek fényképészeti közhelyekké vál­tak, a Notre Dame soha. Akár­honnan nézzük pilléreit, minden tisztogatásnak ellenálló kapu- szentieit, gondolkozó ördögének filozofikus fintorát — mindenki számára tartogat valami egyénit és meglepőt. Párizs a történelmi nagyság és a modern élet szaka­datlanul egymásra torlódó élmé­nyeitől felejthetetlen. Az Eiffél- torony második emeletéről szé­les, nagyvárosi panorámát vilá­gít meg a nap. de ha lepillan­tunk a Mars-mezőre, eszünkbe jut az a díszszemle, amely az olaszországi hadjárat győzelmes ifjú tábornokát. Bonaparte Na- . póleont köszöntötte, vagy az Éd- zak istennőjét megkoronázó Ro­bespierre forradalmi gesztusa. A Montnarnasse kávéházi tera­szain a Dóm, a Rotonde, a Clo- serie de Lilas márvánv asztalai mellett ülő szakállas fiatal mű­vészeket és a szerelmes nőket nem ismerem, de holnap talán már emlegetik majd nevüket. Hiszen így ült a Rotonde-ban névtelenül harminc évvel ezelőtt Sartre és Reauvoir, Aragon és Elsa Triolet, Poussin, Picasso, Hemingway és Ehrenburg. Manet, Monet, Gauguin színei heves érzések bátor kifejezői voltak. Tehura merész mosolyát ugyanúgy megőrzi majd a művé­szet, mint Moma Lisáét, Tahiti lázas, különös színeit éppúgy, mint Rembrandt tragikus félho­mályát. A Rotonde-ban azt mondta a pincér, hogy Sartre és Beauvoir tegnap este még éjfélig ott voltak, de ma Japánba utaz­tak. Az utcasarkon leültünk a kávéházi teraszra. A terasz előtti kis téren ott állt, Rodin Balzac szobra. Ahogy a szürke bérházak négyszögében karnyúj­tásnyira ott magasodott a szob- rászi remek, — több volt, mint megható. A Rodin múzeumban sorakoznak a szobrász vívódá­sának tanúi és jelei, Balzac figu­rái. Sokat gondolkoztam azon, mi az oka, hogy a múzeumok való­ban lenyűgöző hatását a legjobb tárlatvezetők is képtelenek köz­vetíteni. A magyarázatot alig­hanem a képek és szobrok fá­rasztó gazdagságában kel.1 ke­resnünk, és abban, hogy az utas telhetetlen, s nem ismeri szel­lemi befogadóképességének ha­tárait. Több ismeret, mint emóció befogadására képes az ember. A lelkünk előbb fárad bele a szép­ségekbe, mint az értelmünk. A Louvre termeit járva megren­dülünk a szamotrakei Niké fen­ségétől, a miiéi Vénusz harmó­niájától, Leonardo, Remrandt és Manet remekedtől, de tanulmá­nyozhatjuk termeit, s még min­dig csak fel villanásokat, pillana­tokat tudunk rögzíteni a világ mestereinek ötezer éves csodái­ból. Nem tudtam elszakadni az egyiptomi íródeák terakott szí­nezésű szobrától. Ül, ölében az írótábla, jobbjában írószere, fe­jét felemeli, tekintetében fe­szültség, átható értelem, a világ megértésére és megismerésére összpontosított figyelem van. És szorongás is, mint aki tudja, hogy minden leírt szavától az élete függ. Végül is, mi Párizs? A Champs Eiysée fényben úszó kirakatai, a védtelen autósorok rubint- szemefeként világító hátsó lám­pái, az Arc de Trióm phe forra­dalmi géniusza, a Luxemburg taván kis vitorlásokkal hadakozó gyerekek; a ház, amelyben Ady vagy József Attila lakott, a Ma­deleine fehér oszlopai, amelyek alól Chopin koporsója indult a temető felé? Mi Párizs? A Szaj­na partján sütkérező szerelme­sek, Napoleon sírja a Hotel des Invalidesben, vagy a Boulevard St. Michel ezer ölelést látott diákszállói? Mindez, és még más is. Nem a Folies Bergere ívlámpái és táncosnői vezettek el Párizs meg­értéséhez, hanem egy kis ven­déglő fenn a Montmart.re-on, túl a szőlőkön, ahol a vidám és jelképes bohém-szüreteket ren­dezik. Ebben a parányi vendég­lőben minden szennyes volt és kopott. A helyiség nem nagyobb, mint egy lakószoba, három— négy megreccsenő lépcsővel. Csak egy piros vászonnal díszí­tett villanykörte világított és pa­rányi játék-reflektor a zongora meLlé lépő énekesekre. A fiata­lok padokon ültek, oly szorosan átölelve egymást, mintha valaki el akarta volna szakítani őket. Egy munkás-zubbonyos öreg je­lentette be a fiatal sanzonéne­keseket. A zongorista is túl volt a hatvanon. Az ő dalait énekelte mindenki. Egy huszonöt éves Yves Montand állt elénk. Fekete pulóverben, két kezét a nadrág­szíjba akasztva arról énekelt, hogy . milyenek is a franciák, mennyire szeretik a nőt, az evést, a jó ivást, a rügyező fá­kat, a játszó gyerekeket, csak egyet nem állhatnak, ha paran­csolgatnak nekik... Fiatal nők és férfiak énekeltek itt Párizs mosolyáról és könnyeiről, — reményeiről és csalódásairól. E dalokat — telve közhelyekkel^ — annyi ízléssel, érzéssel és némi ön-gúnnyal fejezte ki a költő és az énekes, hogy egy nagy nép emberi mélességét éreztük belő lük. Egy műfaj valóban nemzeti, százados hagyományait és egy öreg város fiatal, lázadó lelkét. Thomas Mann önarcképe 1889-ből a nagy német író emlékének szentelt párizsi kiállításon DEVECSERI GABOR: A napnak \ napnak újra vége van, 2 nem telt el hiába, egnappá őszült; átsüt rajta a holnap ifjúsága. Tört sugarak, kékfényű felhők. Ezüst hab hűvös ég alatt.., Egy napernyő-színű esernyő zümmögte benne a nyarat. n. 'ötétcsillagszemű, holdarcú Dávid, • Hág porondján parittyás királyfi, néltóztatott leánynak megszületni; hidd el, világ, hogy így is győzni fog! PÁL JÓZSEF: Nosztalgia Vörös az ég alja mint vaskampón a hús Cigarettám füstje keserűen koszorúz És a KÖZÉRT neonja messziről akár Esti fészken kotló zöld-fény-tollú madár Mohos eső szemerkél cipőm is tocsog A felhő-ég holdja könnyes-szürke lucsok Hosszú hajú leány néz jó jó kicsikém Oldalamban nehéz kés érzem vérzek én S a liántestű rímpár azon mereng Nyári tüzem füstje vékonyan merre leng És a szél a szél is mi hajamba kavart S az a küszöb nélküli boldogságnyi part S a megtöretett fű a derékaljnyi föld Rajtuk és az ősz ég eső-pörölye dong S te fészken kotló jó jó kicsikém Vaskampón a hús érzem vérzek én Szabó Pál: A TEJ Legfőbb vágya volt, hogy be­költözzenek a városba és ott él­jenek, a gyermekek ott járjanak iskolába, aztán este moziba, meg színházba menjenek, az­tán. .. vasárnap délutánokon kirándulni, mindenhová, ami­ről csak írnak és beszélnek, kiváltképpen a képes újságok. . S ehelyett... itt eteti a kacsá­kat, libákat, a csirkéket, s a kot- lókkal bajlódik, meg... hallgatja, hogy hol, merre dohog a férje Zetorja. A gyerekek a régi temetőnél rúgják a labdát, ordítoznak, ahogy a torkukon kifér és tán­colva ugrálnak is hozzá. — Berti! Jóska! Nézzétek már a libákat, leúsznak a csatornán! Két fiúval kevesebb a csapat, valameddig, de a labda újra pukkan, s Kovács Ferencné, szü­letett Bogdán Rózsika sóhajt egyet, könnyűt, s bemegy. Pest. A nénje ott él, családjával együtt és egyre varázslatosabb képeket fest leveleiben a fővárosról. Per­sze, ő is látott már belőle nénje révén egy-mást, van mire tá­maszkodjon a képzelete. Mindazonáltal a vágy alig más, mint zsongó képzelgés, hiszen nagyon szépen, s nagyon jól él­nek az urával. Kitűnő ember, minden kézi munkához ért. A há­zat is annyira rendbe hozta, hogy a tanács, mikor egyszer szárnyá­ra kelt a hír, hogy Pestre akar­nak költözni, kérte — nyolcvan- ezerért. Jó lenne állatorvosi la­kásnak. S ebben a pillanatban erősbö- dik a motordohogás. A Zetor felbukkan a saroknál, s a nagy­kapunak fordul. Megáll. Rózsi­ka, mint hogyha valami meglepe­tést, titokzatos dolgot várna, ki­nyitja a kaput. Semmi. Vegyis... nem sok. Deszkát hozott, amo­lyan selejtes anyagot a fűrész­telepről, mert készen van telje­sen az istálló, csak a jászol hiányzik, nem kapott előbb anya­got. A Zetor befordul, megáll. — Mi az? — kérdezi Rózsi kí­váncsian. — Deszka. Tudod... csak meg­veszem a Bacsa Sándor tehenét... — Ne vedd meg, Feri! — mondja Rózsi, csaknem sikoltva. — Hogyne venném! Hiszen... miért vásároljuk mi a tejet lite­renként háromhatvanért, amikor el is adhatjuk ugyanannyiért? Ma is leadja a nyolc, tíz litert, s ráadásul februárban fia is lesz, és... tíz liter, az harminchat fo­rint naponta! Havonta meg any- nyi, mint... — Nem tud szá­molni, mivel az asszony szinte kétségbeesve sikoltja: — Jó, jó, de... fci feji meg? Én? — ujjával a mellére mutat. — Hát persze. Nem is én. — Én húzgáljam, markolgas- sam azt az izét... — Megsápad kegyetlen, mert hisz ilyent még sose tett. S szinte látja a tehén négy, vastag, eléggé hosszú cse­csét — Na-ná, mit gondolsz? Nem mondom, amikor ráérek, hát... megfejem... meg én. Szívesen. De úgy, általában a te dolgod. Pilanatig csönd. Rózsika csak áll, néz, aztán a régi temető felé fordul, ahonnan harsan a gyer­mekek lármája. — Abból ugyan nem eszel, amit én fejek! — mondja csen­desen és lódul be a konyhába. Ezzel a pillanattal kezdődött el a baj. Folytatódott azzal, hogy suttyonban még aznap levelet írt Pestre, a nővérének. Nem szólt se este, se másnap egyetlen egy felesleges szót, se rosszat, se jó, se a gyermekekhez, se a fér­jéhez. Csak mosott, vasalt, ret£ dezkedett. Ezt a ruhadarabot ide, azt meg oda. Másnap délután zaj támadt az udvaron. Bacsa Sándor, meg az ura vezették be az udvarra a tehenet. Rózsi mégjobban elsá­padt. Azt hitte, mire idejön a tehén, a levél is megérkezik Pestről, és tessék, levél nincs, a tehén meg itt van... de ő nem feji meg, nem és nem! Hál ezért ment férjhez Kovács Feri­hez? A tehén nagy esemény, nem­csak az udvaron, hanem az ut­cában is. Egy tehénnel több, és több tej megy esténként a csar­nokba. Érdekes, azonnal elterjedt a hír, hogy Rózsika nem akarja megfejni a tehenet! Előbb csak a környéken beszélték, aztán túl, hamarosan felkerült a szó a Nagyutcára, és este már Bogdán József, Rózsika apja is tudta. — Elmegyek, megnézem, mi aa igaz a szóbeszédből, mi nem — mondja szelíden a feleségének. — Eredjél, apja, eredj... — feleli az asszony halkan, és na­gyot sóhajt. Ö még többet tud, mint a férje. Tudja, hogy lánya ma, vagy holnap eltűnik a falu­ból és nincs tovább. Az öreg Bogdán éppen akkor nyit be az udvarra, amikor a veje, Kovács Feri a kútgárgyán a tejet szűri, és a konyhából han­gos, civakodó beszéd, meg gyer­meksírás hallik. t — Mi van itt? kérdezi csendesen. — Hogy mi? Hát menjék csak be, a konyhába, akkor megtudja! — bömböli inkább a veje, mint mondja. — Mit tudok meg? — s a hangja olyan szelíd, olyan alá­zatos. — Azt, hogy... a lánya meg­veszett, levelet kapott és menni akar Pestre! — Igen? Pestre? — s lassan, nagyon lassan, szinte lábujj­hegyen megy a konyhába. S köz­ben annyi minden eszébe jut. A rengeteg prédikáció, amit széjjel szórt itten a faluban... a gyer­meket úgy kell nevelni, hogy szelíden, szépen, még szóval sem bántani, csak érvelni, meggyőzni, egy újjal hozzá soha nem nyúl­ni. .. Rózsi félkattíntja a vil­lanyt. Ölében csomó holmi, s bá­mul az apjára. — Mit akarsz, kislányom? — kérdezi az apja. Rózsi, mintha darálót hajtana, úgy hadarja: — £n nem arra születtem, hogy térdig járjak a ganéban, hogy felkeljek hajnalban, hogy tehenet fejjek, hogy... — az apja beleszól: — Nem arra születtél, hát mire születtél, kislányom? — de az utolsó mondatot már ordítja és elébe toppan. — Hol az a fejő? Vedd a kezedbe azonnal.és fejd meg azt a tehenet, mert.. — Megfejtem már... — mond­ja a veje az ajtóban riadozva. — Nem baj, én látni akarom, hogyan feji. Ahol annyi tej volt. maradt még valamennyi... Hol az a fejő? — De immár harsog nemcsak a konyha, hanem az egész ház. • • S alig pár perc múlva az új, frissen meszelt ól gyenge de­rengésében Rózsika ül a kis szé­ken, térdei között a fejő, és eléggé gyengén jön még egy kis tej. De jön. És lám, nem is olyan kellemetlen dolog a fejés. .. .És reggel már vidámabban vitte a fejőt az ólba, este még- inkább, és mára már ő maga hordja a tejet a csarnokba..,

Next

/
Thumbnails
Contents