Tolna Megyei Népújság, 1966. december (16. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-25 / 304. szám

«DI fsi®8&&k9RI RÉGI KARÁCSONYOK EMLÉKEZETE... A bomba bére Ötmillió dollárt kér az amerikai hidrogénbomba megtalálója : .mint az a fázó kis madár, aki sírfa, de bírja, ami fáj”. (Szabó Lőrinc: Nyitnikék) — Ne is kérdezze, mert én csak sírni tudnék, a karácsonyainkra gondolva — mondja Lujza néni. — Gondolhatja, milyen karácso­nyuk lehetett a lelenc gyerekek­nek. Madocsán sok az olyan felnőtt, akit kivettek a családok a men- helyekről, így nevelődtek úgy- ahogy. Ilyenek voltak a Simon gyerekek is. Simon Lujza, Molnár Lajósné az egyik, ötőjük közül. A madocsai, Bölcskei utca 231- es számú ház asszonyát éppen ebédezés közben találom. Hétfői napon, a vasárnapi maradék ka­csapecsenyéből falatozgatnak fér­jével. — Hol itt, hol ott értük meg a karácsonyt. Kisbéreskedés, liba- pásztorkodás a nagygazdáknál, ház körüli munka, kapálás a ki­sebbeknél is. Tizennégy esztendős volt a kishúgom, amikor kiscseléd- ként Bölcskén felakasztotta ma­gát. Az istállóban aludtunk a leg­több karácsonyestén, csakúgy mint máskor. — Melyik a legemlékezetesebb karácsonya, Lujzi néni? — Tíz esztendős lehettem. Ak­kor karácsonykor másforma volt az étel. Szégyellem kimondani, de nem tudtuk kivárni a vacsorát. Éhségünkben elloptuk az asztal­ról a frissen gőzölgő kenyeret. Majd a szívem szakadt meg, mert az új ruhát — amit a menhelytől kaptam — az ő édeslányuk vette fel karácsonykor. (Négy gyerek volt azoknál is, akikhez Pécsről idekerültünk.) Én erre emlékszem amíg csak élek. Minden kará­csonykor eszembe jut — fejezi be elfúló hangon, zokogva Lujzi néni Felszakadtak a régi sebek. Mire emlékezhet az idősebb testvér, Simon János? — Mindig, minden esztendőben állítunk fenyőfát a béke és egyet­értés ünnepén — mondja a két utcával odébb lakó sógornő, Si­mon Jánosné. (Az árván nevelő­dött férj nincs otthon, málnát pó­tolnak a kertészetben). Minden év­ben ragaszkodik a férjem a fe­nyőfához, pedig nálunk már nem kicsik a gyerekek. Nekik nem volt karácsonyfájuk. — Hogy’ látja a feleség? Me­lyik a legemlékezetesebb karácso­nya férjének? — Egyet mindig emleget. Gyö- pös Bánéknál, vagy Szekeres And- ráséknál, másik helyen történt? Nem tudja már, de mindig emle­geti. Olyan az ember, hogy felejt, de a nagyon jót, nagyon rosszat mégsem tudja feledni. Hazajött katonáéktól a családfő, így lett igazi ünnepe a páromnak. Mindig mondja, hogy ő akkor lakott jól először igazán életében. Szalonná­val, kenyérrel jól tartotta a kato­na családfő. Megemlegeti amíg él. Karácsonykor a terített asztal mellett mindig szóba kerül — mondja szomorkásán Simon Já­nosné. • A félárvák háborús karácsonyá­ról egy szekszárdi tanítónő tanít­ványainak így „mesél”. Nagy fi­gyelemmel, szinte isszák szavait: Ágyba bújt már á három gyerek. Meglátszott a lehelet is a gyenge villanyfényben. Hideg a szoba, nincs mivel fűteni. Az özvegy édesanya keseregve nézi szender­gő gyermekeit. Markukban szo­rongatják a karácsonyi ajándékot, a piros almát. Nekik az egy kis fán csak sárga termett. Ilyenkor mindig kicserélik a szomszéddal. Nekik ilyen a karácsonyuk. Az édesanya is ágyba bújik, csende­sei sírdogál. Egyszercsak váratlanul. kopog­nak. Erősen, határozottan. — Szentisten, ki jöhet hozzánk ilyen későn? — ugrik fel az édes­anya. — Én vagyok, a szomszéd, ne ijedjen meg! — hangzik az ismert hang. Éberen figyelnek, már a gyerekek is pislognak a váratlan fényben. Kikerekedett szemekkel lesik az ajtó tárulását. A jövevény púpo­zott, jó falatokkal teli tállal a ke­zében lép be a szobába. — Itt ez a kis kóstoló szom­szédasszony. Fogyasszák egészség­gel — teszi le, a szemet-szájat in­gerlő, kolbásszal, hurkával, teper­tővel, frissen sült hússal teli tálat. — Hiszen maguknak sincs sok — veszi át restellkedve, de ragyo­gó tekintettel az édesanyám, mert ő volt, velünk történt gyerekek. *— Tíz esztendős voltam akkor, a legidősebb a testvérek közt. Ilyen volt a mi családunkban az 1943-as esztendő karácsonya — fe­jezi be a tanító néni. Minden karácsony előtt elmond­ja évente változó kisiskolás tanít­ványainak az igaz történetet a szekszárdi új iskola egyik fiatal tanítónője. • A régi, többnyire szomorú kará­csonyesték ma már a múlt ködé­be vesznek. Az emlékezet csak a legjelentősebb élményeket őrzi meg. Karácsonykor emlékezik a pedagógus, az árván nevelődött parasztasszony, soha nem felejtve emlékezik a ragaszkodó feleség. A költő sorai szerint sírták, de bír­ták ami fáj. Bensőséges családi ünnepségeket tartunk a mai kará­csonyestéken. a boldogság és bé­ke kiharcolt ünnepén. SOMI BENJAMINNÉ BETLEHEMETEK (MTI -foto — Tormai Andor felvétele.) Francisco Simo Örts spanyol halász türelme fogyóban van. Négy hónap múlt el azóta, hogy június 27-én bejelentette követe­lését az Egyesült Államok Spa­nyolországban székelő 16. légi­erő-parancsnokságán. Az ameri­kaiak azóta a fülük botját sem mozgatják. A halász elszánta ma­gát és pereli az Egyesült Álla­mokat. ötmillió dollárt követel a ta­láló jogán. Mert néki köszönhetik az amerikaiak, hogy ez év áp­rilis 7-én megtalálták azt, amit 80 napon át hiába keresett 2200 amerikai tengerész. Az elveszelt 20 mega tonnás hidrogénbombát ő fedezte fel a Földközi-tenger sziklás fenekén, 800 méter mély­ségben. Négy ezüstösen csillogó hidro­génbomba hullott le a magasbó1, amikor január 17-én egy D—52-es típusú amerikai bombázórepülő­gép 10 000 méter magasságban összeütközött egy sugárhajtású és ugyancsak amerikai „szoptató” tartályos repülőgéppel a spanyol Palomares városka közelében. Három bomba a paradicsom­mal beültetett földekre zuhant, a negyedik a tengerbe esett és sokáig nem tudták megtalálni. 18 amerikai hadihajó, egy egész flotta kutatott utána elektronikus készülékeivel. Átkutatták a part­vidéket, mintegy 150 négyzet­kilométernyi területet. Két zseb- tengeralattjáró, az Alvin és az Aluminau a tengerfenéken kúsz­va keresték a veszélyes bombát. Az Egyesült Államokban elektro­nikus számológépek számítgatták a bomba súlyát, az összeütközés helyét és a szél erősségét figye­lembe véve, hol tűnt el a hid­rogénbomba.. Az elektronagyak­nál azonban jobban működött Simo halász megfigyelőképessége és eanlékezőtehetsége. A halász ugyanis a szerencsét­lenség napján futott ki kis hajó­ján a dél-spanyolországi AguUas kikötőjéből és a káprázó nap­fényben a magasságból leeresz­kedni látott egy ejtőernyőt, amely később elmerült a tengerben. A parti hegycsúcsokhoz ! gazod va, azokon mérve a tavakat, igyeke­zett emlékezetében tartani, a mennyekből alászálló szállítmány eltűntének helyét. A kétkedő amerikaiaknak meg is mutatta később, hol van a bomba. Eleinte mosolyogtak raj­ta, később azonban az Alvin ten­geralattjáró kapitánya valóban a megjelölt helyen találta meg az ejtőernyőbe burkolt hidrogén- bombát. A vidék föllélegzett, hogy meg­szabadult az atomsugárzás és a fertőzés veszélyétől. Nemcsak Palomares, hanem egész Spa­nyolország is nemzeti hősként ünnepelte a halászt. A spanyol sajtó becézve mint Bomba-Ferit emlegette a - szerencsés megtalá­lót. Az Egyesült Államok madridi nagykövete, Angier Niddle Duke emlékérmet ajándékozott a büsz­ke segítőtársnak, ezenkívül 6000 dollárt nyújtott át a nagy­követ a kutatásban részt vevő kapitánynak és halászhajója le­génységének. Simo mindaddig elégedett volt, amíg két ügyvédje, Marano Agui­lar Navarro, a madridi egyetem nemzetközi jogtanára és Eduardo Cobos ügyvédtársa nem csillog­tatták meg előtte a meggazdago­dás lehetőségét Gabriele d‘Aimiuizio: Szegények kincse Volt egyszer, már azt sem tudom, hol, egy szegény házaspár. Olyan szegények, olyan nyomorultak vol­tak, hogy nem volt sem­mijük, égen és földön. Nem volt kenyerük, amit a szekrénybe te­hettek volna, s nem volt szekrényük, amelybe be- tehették volna a kenye­ret. Nem volt házuk, amelyben helye lett vol­na a szekrénynek, s föl- decskéjük sem volt, ahol házat építhettek volna. Ha lett volna földjük, akár csak egy zsebken- dőnyi is, annyit talán összekuporgatriak, hogy egy házat tákoljanak össze. És ha lett volna egy szekrényük, biztos, hogy valamiképp, egyik sarkában, valahol talál­tak volna egy dara b kenyeret, vagy néhány morzsácskát. De nem volt se föld­jük, se házuk, se szek­rényük, se kenyerük, igy hát igazán nagyon szegények voltak. De nem is annyira a kenyér miatt panasz­kodtak, inkább otthont szerettek volna. Kenyeret még csak kaptak, s néha valamit a kenyér mellé, s az is megtörtént, hogy egv korty borocskát is ad­tak nekik, De a szegények in­kább koplaltak volna, ha van otthonuk, ahol befűthetnek néhány szá­raz ággal, s a tűz előtt ülve szelíden elbeszél- I gethetnek. Valóban, nincs na­gyobb jó a földön, még az evést is beldértve, mint meghúzódni négy fal között. E négy fal nélkül olyan az ember, mint a bolyongó állat. És a két szegény olyan nyomorultnak érezte magát, mint még soha, amikor eljött a szomorú karácsony estéje; szo­morúak voltak, mert ezen az estén mindenki­nek tűz ég a kályhájá­ban, s a cipőjüket is belelógathatják az em­berek a hamuba. Amint így panaszkod­tak és dideregtek, az úton, a sötét éjszaká­ban, találkoztak egy macskával, mely rekedt, s mégis kellemes han­gon nyávogott. Macska volt valóban, éppen olyan nyomorult, mint ők, csont és bőr, s a szőre is vedlett. Ha a bundája jobb állapot­ban van, biztosan, jobb erőben lett volna. S ha jobb erőben lett volna, a bőre nem tapad a csontjához. És ha a bő­re nem tapad a csont­jához, biztosan van anv- nyi ereje, hogy egeret fogjon, s akkor nem lett volna ilyen sovány. De szőre kihullott, a bőre csontjaihoz tapadt, hát igazán nyomorúságos macska volt. A szegények jók és segítenek egymáson. A mi szegényeink be­fogadták a macskát, eszükbe se jutott, hogy esetleg megehetnék, sőt adtak neki egy falat sza­lonnát, amit ők is aján­dékba kaptak. A macska, miután evett, megindult előt­tük, s egy elhagyott öreg házba vezette őket. Két zsámolyt találtak ott. s egy tűzhely is volt, amely egy pillanat­ra megvillant a hold­fényben, aztán eltűnt. S a macska is eltűnt a holdfénnyel, s a két öreg ott maradt a sö­tétben, üldögéltek a sö­tét tűzhely előtt, amely miután nem égett ben­ne a tűz, még söfétebb- nek látszott.-r- Ó, — mondták, csak lenne egy darab fánk! Milyen hideg van s de jó lenne megmele­gedni egv kicsit, s az­tán mesélnénk egymás­nak. De hiába, a tűzhely­ben nem volt tűz, mert. ohtan szegények voltak, neonon szegények. És akkor két szén- darab izzani kezdett, a tűzhely mélyén, sárgán, mint az arany. Az öreg dörzsölni kezdte a kezét és így szólt a feleségé­hez: — Érzed ezt a jó me­leget? — Érzem, hogyne erezném! — mondta az asszony. És kinyújtott tenyerét a tűz elé tartotta. — Fújd meg egy ki­csit, — mondta még. — Akkor lángra gyullad a parázs. — Nem, — felelte a férfi, — akkor gyorsan ellobbanna. És felidézték a múl­tat, szomorúság nélkül, mert úgy érezték, elég erőt ad nekik a villogó parázs látványa. A két. szegény meg­nyugodott, boldogok is voltak. S szívük mélyén megemlékeztek a gyer­mek Jézus ajándékáról, s forró hálát adtak neki. Melegedtek és egész éjszaka meséltek egy­másnak, mert tudták, hogy egyszer Jézus ke­gyeibe fogadja őket. hisz a két szén úgy csil­logott, mint két új pénz­darab, s fénye nem apadhat el. És amikor jött a haj­nal, miután melegben és kényelemben töltöt­ték az éjszakát, a tűz­hely rriélyén megpillan­tották a macskát, amely nagy. sárga szemével nézte őket. őket pedig az a tűz­hely melegítette, amely­ben a macska szeme vi­lágított. Olaszból fordította: CSÁNYJ LÁSZLÓ A két jogtudós szerint az ame­rikaiak rengeteg időt és pénzt takarítottak meg azzal, hogy Simo megmutatta a bomba helyét és az a véleményük, hogy ötmillió dollár jár a szerencsés megtalá­lónak. Az összeg állítólag a bom­ba értékének az ötszöröse. (Spiegel) BÉN SEI JÓZSEF: Részegek L Huszonegy frficcs. A járda keskeny, fejében szégyen, jókedv bánat. Görcsös torkából felszakad s sírásba buggyan a gyalázat. A könny az utcán szétfolyik, rekedten torz nótába kap. Megszédült álmai fölött egymásra dőlnek a falak. 2. Lesi a kiürült pohárt ami maradt, magába önti. Szemében ős-riadalom, szó nélkül is tud könyörögni. S mikor már minden részlet egy hódító egésszé foszolt a kőre hajló homlokán sápadtan tétováz, a hold. 3. Bél van. A téren ndtaszót zendít egy szétázott torok. A polgár sétál. Fülel és kifordult szájjal fintorog. Kikerüli a részeget, mint mikor mellette ivott Magánügy, — mondja s szidja a fellazult közállapotot.

Next

/
Thumbnails
Contents