Tolna Megyei Népújság, 1966. augusztus (16. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-14 / 192. szám

4 tolna iwnc.vr» vffprjsAo 1PG6. augusztus lf: BERTOLT BRECHT Tíz esztendeje halt meg Bertolt Brecht német író, költő és kritikus, a XX. század egyik legnagyobb drá maírója. OTOR Autó a levegőben Vízszintes: 1. Brecht-színmű, amely a harmincéves háborúban játszódik. 11. Kurt Weil — Brecht operája. Az 1936—67-es színházi évadban Opera­házunk is műsorára tűzi. 14. Az ó- görög mitológia szerint az istenek lakhelye. 15. Valaminek a befejezése után. 16. Bal betűi, keverve. 17. Áraszt. 19. Szándékozó (—’). 20. Dip­lomások neve előtt álló rövidítés. 21. Cók- .... 23. Magas rangú cím volt a török és mongol népeknél (névelő­vel). 24. Állítsátok meg Arturo . . . (Brecht színműve). 26. Zavarosan go­molyog. 29. A Duna osztrák mellék­folyója. 30, Milano operaháza. 31. Ki­fogyhatatlannak látszó tömeg. 33. Ket­tős betű. 34. A hirtelen észbekapás kifejezésére használt indulatszó. 35. Szkandium vegyjele. 37. Tojásdad ala­kú. 39. P. T. 40. Ünnepélyesen beik­tat. 42. Éppenhogy csak. 43. H. U. 44. Valamiből lemetszett keskeny darab. 46. Fordított kettősbetű. 47. A Visz­tula mellékfolyója Lengyelországban. 48. R. L. 50. Ilyen növény pl. a roz­maring, levendula stb. 52. Véletlenül a földre hullat. 53. A. I. M. 55. Ma­gasabb állásba helyezi. 57. Magyar Távirati Iroda. 58. Az egs?ik szülő­höz túlzottan vonzódó. 60. Sir anag­rammája. 61. Állat lakik benne.'s 62. Duna . .. (község Pest megyében). 64. Azonos betűk. 66. Somlyó Zoltán' írta hozzá dalait. 67. Történetíró ’ és pub­licista (1845—1906. Ignác). 69. Vagon- rakomány. Függőleges: 1. Bertolt Brecht mű- . ve, amelyet 1928-ban írt. 2. A német és a nemzetközi munkásmozgalom harcosa (Walter). 3. Női név röviden. 4. Kötőszó. 5. Póz betűi keverve (—’). 6. Kitűnő füstölt húsféle. 7. Van, né­metül. 8. M. Z. 9. M. U. 10. Alma- . . . (a kazah főváros). 11. Tréfa, bohóság. 12. Az okiratok megszabott formáit érintő. 13. Ferdén, rézsűt. 18. Folyó Jugoszláviában. 21. Gyötrő, emésztő. 22. A ,,Háry János” zeneszerzője. 25. T. A. O. 26. Kicsinyítő. 27. Vasútállo­más i röv. 28. Kiváló olasz csillagász, fizikus és matematikus (1564—1642). Életéről Breht színművet írt. 32. T. I. G. 35. Jaroslav Hasek népszerű alak­ja, akit Brecht a második világhábo­rúban szerepeltet. 36. Francia város a La Manche-csatorna legkeskenyebb pontján. 38. Az egyik Brecht-színmű fő alakja. 40. Két névelő. 41. Csavar­ja. 43. Olyan energia, amely a gépet mozgásba hozza. 45. Becézett férfi­név. 47. Szintén nem. 49. Szovjet vá­ros - Voronyezstől északra. 51. Taga­dószó. 54. Nem ugyanazzá. 56. A gö­rög mitológiában az alvilág’ egyik folyója. 58. Nagy sikerű műsordarab volt ez a Brecht-színmű nálunk is. 59. Kerek számjegy. 63. I. D. U. 64. .. .-Ovaneszján (neves szovjet atlé­ta). 65. Műveltető képző. 66. Tokter­mést hozó gazdasági növény. 68. Y. 5. 69. T. K. 70. Egyiptomi Nap-isten. Beküldendő; a vízszintes 1., ll., füg­gőleges 1., 28., 35., 38., és 58. számú sorok megfejtése. KRESZ-tanácsadó KÉRDÉS: Több baleset történt már szabálytalan kanyarodásból. A gya­korlat azt mutatja, hogy még sok az olyan járművezető, akik nem ismerik a kanyarodás szabályait. így magya­rázatot kémek arra, hogyan kell bal­ra, illetve jobbra kanyarodni? VÁLASZ: AKRESZ 53. §. (2) bekez­dés szerint a jobbra kanyarodni szán­dékozó járművezető járművével az úttest, a balra bekanyarodni szándé­kozó járművezető az úttest telező­vonalához köteles húzódni. A folya­matos forgalomból való kiválás fo­kozott követelményeket támaszt a járművezetővel szemben, a forgalom zavartalanságának biztosítása szem­pontjából. A baj legtöbb esetben abból támad, hogy a bekanyarodni akaró jármű­vezető későn jelzi irányváltoztatási szándékát és a jelzéssel egyidőben végre is hajtja azt. A KRESZ ren­delkezései előírják, hogy a menet­irány-változtatást kellő időben és kel­lő távolságból adott jelzés után csak úgy szabad végrehajtani, hogy az a folyamatos forgalomban résztvevőket ne zavarja. Az úttest felezővonala mellé húzódó járműnek a balra hú­zódás megkezdése előtt meg kell győ­ződni arról, hogy előzését nem kezd- te-e meg más jármű is, mert az ilyen jármű zavartalan elhaladását bizto­sítani kell. Felmerül a kérdés, hogy miről ál­lapítja meg a járművezető, hogy a mögötte haladó jármű előzésbe kez­dett-e és ha esetleg szabálytalan he­lyen (útkereszteződés közvetlen kö­zelében) kezdte meg az előzést, ez feljogosítja-e a menetirányt változ­tató jármű vezetőjét arra, hogy — bár látja a baleseti veszélyt — vég­rehajtsa a menetirány-változtatást. A válasz: egy jármű szabálytalan köz­lekedése nem jogosítja fel a másik jármű vezetőjét arra, hogy a baleseti veszélyt tudatosan fokozza. Annyi bizonyos, hogyha az egyik jármű a másik mellé ér és már vele egyvonalban halad, vagy irányjelzést használva a féktávolságon belül meg­közelíti azt, erről rendszerint előzés­re lehet következtetni. Az irányjelző használata általában előzési szándék­I ra mutat, de nem minden esetben jelenti azt, hogy az előzésbe már be- m lekezdett járműről van szó, mert le- -hetséges, hogy szintén bekanyarodás- £hoz való elhelyezkedés céljából hasz- ÍEnálja az irányjelzőjét és így semmi­ével nem illeti meg több jog, mint az relőtte haladó járművezetőt. S A kanyarodó járművek hátránya: £ Bekanyarodás során a jármű lénye­dében a forgalom minden egyéb Srésztueuőjéueí szemben hátrányba ke­Eriil. Egyformán fellelkesítette a szak­emberek és laikusok széles táborát az a Friedrichshafenből érkező hír, mi­szerint egy ottani helikoptergyár mér­nökeinek sikerült egy kettős légcsa­varé szisztéma megvalósítása. Az eredetileg helikoptemak szánt jármű autóvá alakítható. Az egymás felett elhelyezett, ellentétes irányba mozgó légcsavarok feleslegessé teszik az egyébként balanszírozáshoz szükséges fari légcsavart. Ezen keresztül a heli­kopter nagyobb hordóerőre tesz szórt, a semlegesített zavaró- behatásokról nem is beszélve. • A sok célra felhasználható, könnyen kezelhető 1-től 3 üléses teherszállító helikopter (,,sky-trac”) prototípusára már az ez évi hannoveri légi jármű­vek bemutatóján felfigyelt a közön­ség. A nagyobb kivitelű 4 üléses gép Karosszériapályázatot hirdet a Bertona A torinói Bertona karosszériagyár az idén is kiírta az aranygriffért küz­dők pályázatát. Erre a tehetségkuta­tási versenyre tavaly több mint 700 olasz fiatal jelentkezett. Az idén elő­reláthatólag még több jelentkező lesz, i mert Európa minden országából fo­gadnak jelentkezőket. A pályaműveket októberben egy bi­zottság átvizsgálja, a díjakat pedig a torinói autókiállítás alkalmával osztják ki. A pályázaton részt vevő két legjobb versenyzőt a Bertona-cég to­vábbképezte ti. Ezzel a versennyel az olasz cég le­hetőséget nyújt az ifjú tehetségek­nek, hogy tanújelét adják tudásuk­nak. Az aranygriffért folyó verseny máris nagy visszhangra talált az euró­pai szaksajtóban és az autós szak­emberek körében. („aerocar1’) feladata személyszállítás lenne, itt főleg üzletemberek érdek­lődése jelentene profitot az előállító gyár számára. A helikopterek köny-* nyed mozgása, levegőben és szárazföl­dön egyaránt a rendőrség számára is segítséget jelentene a közlekedés irá­nyításában. Egy hidraulikus szerke­zet koordinálja a hajtómű és a far­motor működését. Egy emelőnyomás segítségével jut a hajtóerő a lég­csavarokhoz és a kerekekhez. Egy rövid kapcsolási folyamat visszavará­zsolja az ;,autót” „repülővé”. A 260 lóerős motor 185 km/h sebességgel repíti az ,,aerocar”-t és szükség ese­tén nagyobb mennyiségű üzemanyag felpakolásával a hivatalosan jelzett 500 kilométeres hatótávolság tetszés szerint megnövelhető. Újfajta porlasztó Két svéd mérnök találmánya sa. új­fajta porlasztó, amelyben egyfajta vibrátor működik, s a benzin részec&í kéit rendkívül intenzíven porlasztja* minek folytán az eddiginél sokkalta kiegyensúlyozottabb benzin-levegő ke­verék keletkezik és az égés sokkai tökéletesebb. A porlasztóban úgyneve­zett kompenzátor is van, amely auto­matikusan szabályozza a porlasztó működését, a mindenkori hőmérsék­letnek és légnyomásnak megfelelően. Míg az eddigi karburátornál a kipufogó gázok szénoxid tartalma 8—12 százalék között mozog, addig az új porlasztónál csak mintegy egy százalékos, és a benzinfogyasztást IS —20 százalékkal lehet csökkenteni. tiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiimiiiHiiiiiiiiiiiiiiii A KÉMREPÜLŐ Irta : Pintér István ........................................................................................................................................... E bben a regényben a nevek költöttek, de maga a történet igaz, I. Claudia eddig a vezetéssel volt elfoglalva, de most, hogy a gépkocsi a városi autóáradatbél kiért a nyugodtabb sztrádára, már megoszthatta ügyeimét férje és a volán között. — Boldog vagy, darling? — kérdezte a mel­lette ülő férfitől. Francis Rowers bólintott, de az arca éppen boldogtalanságról árulkodott. — Mire gondolsz most? — kérdezte a felesége. És aztán fékezett. A férj balkezével befogta a száját, jobbkezét pedig figyelmeztetően felemel­te. Az asszony megállt a kocsival. Rowers fel­tépte az ajtót, s az út menti bozótba rohant. Hányt, Az asszony egykedvűen várt a kocsiban. Megszokta már ezeket a rohamokat — mint fe­leség, s mint pszichológus nagyon jól tudta, hogy a férfj idegei egyáltalán nincsenek rendben. Leg­feljebb az lepte meg, hogy Francisnak éppen most van újabb rohama. Most, amikor minden oka megvan rá, hogy boldog legyen. Csak az imént adták át neki a CIA kitüntetését. Az ün­nepséget titokban tartották meg, mint ahogy maga a kitüntetés is titkos. Nem szabad beszélni róla, s nem szabad hordani sem. A kitüntetés épp olyan furcsa, mint az ő szakmájuk. Francis Rowersé, aki CIA-pilótákat képez ki Colorado államban, a San Fernando-i légitámaszponton, s feleségéé, Claudia Rowersé, aki pszichológus­— 2 — nő ugyanott: arra vigyáz, hogy a fiúk lelkileg fittek legyenek. , öt perc sem telt bele, s Francis visszatért a kocsihoz. Falfehér volt. Az asszony szó nélkül kinyitotta a kesztyűtartót, egy üveg whiskyt vett ki belőle és férjének nyújtotta. Az mohón a szájához emelte a flaskát, s kortyolgatott be­lőle. — Jobban vagy? — érdeklődött Claudia. Francis megrázta a fejét. — Nem. Ismét rámtört. — Most próbálj mindent elfelejteni — mond­ta a felesége. — Nem tudom. Nem tudom azt elfelejteni. Én semmit nem tudok elfelejteni . . 1. — És végül — mondta K hellón ezredes —, egy jelentéktelen apróság... Tessék, egy mér­gezett tű ... Minden eshetőségre ... Látta, hogy Rowers meglepődik. Ezért az ez­redes hozzátette: — Nem kell berezelni, öreg fiú ... A főnökök túlságosan elővigyázatosak. Reszketnek, hogy valamelyikünk a vörösök kezére kerül. Dehát ezt tudja... Meg aztán, vannak helyzetek, amikor egy ilyen szerszám is segít az emberen. Egy apró karcolás és kész... Dehát ez annyi, mint egy az ezerhez... Ezret teszek egy ellen, hogy ezt a tűt maga két nap múlva visszaadja nekem .. Tokba bújtatta a tűt, s Rowers markába nyomta: — 3 — —* Viszontlátásra, főhadnagy! Sok sikert! Ahogy megbeszéltük! Akkor nem lehet baj! Ezek el sem látnak odáig, ahol maga repül. Kezet nyújtott, Rowers a szokottnál gyengéb­ben szorította meg. őszintén szólva meglepte a mérgezett tű. Hiszen eddig nem is gondolt rá, hogy rosszul is végződhet a dolog. Az ezredes távozott, Rowers pedig a fejére húzta az oxigénbelélegző készülék sisakját. Igen, most oxigént kell belélegeznie. Két óráig csak friss, tömény oxigént. Húsz-huszonkétezer mé­teren repülni nem tréfadolog. Megfelelő elő­készületek kellenek hozzá. Belélegezte az oxi­gént, aztán kifújta. Egy. kettő ... Be-ki.. : Be-ld ... Hol is látott ő már mérgezett embert? Igen, kétszer is látott. Mindkétszer az érett­ségi előtt. Az elsőt, Mrs. Fieldet még meg is könnyezte. Szó, ami szó, nagyon szerette a taní­tónőt. Ö tanította gyermekkorában, s valahogy a kis Francis-szal még kedvesebb volt, mint más gyerekekkel. Olyan szép meséket tudott Mrs. Field! S amikor már kikerült a keze alól, Francis Rowers akkor sem szakadt el első taní­tónőjétől. Az asszony — 50 év körül volt már és özvegy, férje, szintén tanító, egy autószeren­csétlenség miatt vesztette életét, — Rower- sékével szomszédos házban lakott. '

Next

/
Thumbnails
Contents