Tolna Megyei Népújság, 1966. augusztus (16. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-25 / 200. szám

4 TOT,NA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1966. augusztus 23. Gyilkosok, iskolája „Folyékony gyümölcs“ A nyugat-európai sajtó egy­re nagyobb nyugtalanságqal foglalkozik az indokínai ame­rikai agresszió kiterjesztésének látható jeleivel. A párizsi Ex­press nemrég helyszíni riport­ban számolt be egy olyan ame­rikai kiképzőtáborról, ahol a Vienamba szánt legénységet minden elképzelhető eszközzel „akklimatizálják" a vietnami há­ború viszonyaira. A riportból nem nehéz a kellő következte­téseket levonni. — Hol az ezreded ? — Nevem Robert Joins, szá­mom 3550, születtem 1948. már­cius 15-én. — Néhány jól sikerült pofon és gyomronrúgás után a kihall­gatás folytatódik. — A századosod neve? — Nem tudom. Az én nevem Robert Joins, számom 3550, szü­lettem 1948. március 15-én. Kissé távolabb egy másik kép: hatalmas, megtermett fickó még egy amerikai „foglyot” vonszol az apró, figyelőablakkal ellátott bambuszfalhoz. — Amerikai kutya! — üvölti a fickó, miközben foglyát gallér­jánál fogva vonszolja. Térdének egy lökésével a falhoz szorítja, s ebben a pillanatban a bam­busznád szálai közül valaki vö­rös, ragadós folyadékot önt a ve­résből elkábult katona fejére. Az egyik hóhér felüvölt: vér, vér) A pocsolya mellett Bűzös, sáros pocsolya előtt egy katona térdel. A katonát kihall­gatják. hasonló táborokban, a katonákat a harci körülményekhez szoktat­ják. Jóllehet az egész olyan, mint egy színjáték, az ökölcsapások azonban éppoly igaziak, mint a gyűlölet és az erőszak légköre, amit itt kialakítottak. Falu a táborban Az éjszaka folyamán végignéz­tünk egy,,vietnami” falu ellen ren­dezett támadást, amit 220 főnyi osztag hajtott végre. Külön e cél­ra pálmalevelekkel fedett bam­buszkunyhókat emeltek. Sőt az egyik házban iskolát rendeztek be, közelében pedig felállították az ősök hagyományos oltárát. Nem feledkeztek meg a disznók és bivalyok számára nélkülözhe­tetlen pocsolyákról sem. A disz­nók igaziak voltak, de bivaly nem volt, valószínűleg nem fu­totta a pénzügyi keretből. A ku­lisszafalu főterén tyúkok kapir- gáltak. Az egyik kunyhón vietna­mi nemzetiszínű zászló lobogott. Egy házikó falán hatalmas pla­kát: vérző asszony gyermekkel a karján, élettelenül hever egy amerikai katona csizmája alatt. A felirat vietnami nyelven így hangzott: Az amerikai agresszor felperzseli falvainkat, meggyil­kolja asszonyainkat és gyerme­keinket. Az ostrom — Amerikai disznó, semmit sem ér a hadsereged... Valid be hány ágyúja van az ezredednek? Hatalmas rúgás és a katona feje már a bűzös pocsolyában van. Louisiana államban vagyunk, Fort Polkban. Amit látunk, az csupán az amerikai gyalogság „edzése” a vietnami háborúra. Fort Polk az egyik legnagyobb ilyen katonai tábor és gyakorló­terep ebben az államban. Mint­egy 350 négyzetkilométernyi te­rületet foglal el, főképpen erdők között Itt, ugyanúgy, mint más Tökéletesen olyan volt a be­nyomásunk, mintha Vietnamban volnánk, csupán az zavart, hogy a falu bejáratánál „Behajtani ti­los” és „Dohányozni tilos” angol feliratú táblák fogadtak. Ct amerikai katona fekete öl­tözetben és műanyagból készült csúcsos kalapban — ilyet horda­nak a vietnami parasztok* de szalmából — a támadást váró partizánok szerepét játszotta. Fel­adatuk az volt, hogy csapdákat iimiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiimiiiimiimiiimmiiimHiiiimiitiiiiiiiiimmiiiiiiuj 4 KÉM REPÜLŐ \ írta: Pintér István helyezzenek el a faluban és alá­aknázzák az utakat. Hajnali öt órakor tompa rob­banás,^ elnyújtott kiáltás hallat­szott. Az amerikaiak támadást indítottak. Az álvietnamiak lö­völdözve visszavonulnak. A fa­lura gránáttűz zúdul. Az egyik katona észreveszi, hogy egy rő-1 zsekötegből puskaagy kandikál ki. Abban a pillanatban, ahogy hozzányúl, a köteg felrobban. A katonát fehér por borítja és szin­te megsüketül a robbanástól. Nem sebesült meg, de megtaní­tották, hogy hasonló hibát többé ne kövessen el. Az álvietnamiak, miután be­kerítik őket, megadják magukat. Azok a fiatal katonák, akiket ebben a táborban dresszíroznak, nem hivatásosak: 18—21 éves újoncok. A kiképzés kilenc hétig tart, utána egy hónap szabadsá­got kapnak, majd irány: Viet­nam. A kiképzők egytől egyig Indokínát megjárt háborús vete­ránok. A kiképzés helyét gondo­san elrejtették avatatlan szemek elől. A környező erdőségekbe sem éjjel, sem nappal nem lehet belépni, mert a betolakodót nyom­ban elkapják az éber őrszemek. A kilencedik hét végén az ame­rikai fiatalember tudni fogjav mi vár rá „ott”. TIT-folyóiratok bekötött 1965-ös évfolyama kapható a kiadóhivatalban. Szekszárd. Béla tér 1. Természettudományi közlöny 80,— Ft Világosság 100,— Ft Tudomány és Mezőgazdaság 30,— Ft Élővilág 60,— Ft Búvár 60,— Ft Műemlékvédelem 50,— Ft A hazánkba látogató külföldi­ek előszeretettel fogyasztják for­galomban lévő gyümölcsleveinket. Dicsérik a nemes gyümölcsök ki­váló zamatát mely jóformán ká­rosodás nélkül konzerválódik a kis palackokban. Az igazsághoz tartozik, hogy országunk lakos­sága még nem ismerte fel kellő mértékben a gyümölcsléfogyasz­tás jelentőségét így adódhat az, hogy mind európai, mind világ- viszonylatban rendkívül rossz he­lyezésünk van az egy főre eső fogyasztásban. Ennek okát első­sorban abban kell keresni, hogy az emberek a frissítő hatáson túl igen keveset tudnak a gyümölcs- levekről. A gyümölcslevek tápértéküket cukortartalmuknak köszönhetik, ami minden különösebb emésztő­munka nélkül, gyorsan szívódik fel a szervezetben. Az üdítő ha­tás a gyümölcslében lévő alma­savnak, citromsavnak, borkősav­nak és ezek savanyú sóinak kö­szönhető. A közismerten gazdag A-, B1-, B 2- és C-vitamintartal- mat nem is kell külön hangsú­lyozni, annyira köztudott. A gyümölcslé fogyasztásának jelentőségét emeli az a tény, hogy a szervezet számára hasznos ás­ványi sókat tartalmaz. Ezek egyi­ke a kálisó, amely megkönnyíti a víz eltávozását szervezetünkből s ezzel segíti a szív munkáját Ez egyik magyarázata annak, hogy miért érnek el jelentős eredmé­nyeket a betegeknél gyümölcs- és gyümölcslékúrával. Táplál kozásélettan i szempont­ból fontos szerepük van az úgy­nevezett hamualkatrészeknek is (vas, mész, kálium, nátrium mag­nézium, kén, foszfor stb.), ame­lyek a csont- és sejtképzésben nélkülözhetetlenek)* különösen serdülőkorban. Sokan abban a tévhitben élnek hogy a feldolgozás során a gyü­mölcs értékes anyagai elpusztul­nak. Az igazság az, hogy a tar­tósítás vegyszer nélküli kezelés­ből, egyszerű pasztőrözésből áll: rövid ideig tartó 65—70 C fokos csírátlanításból. Ez csak egészen jelentéktelen pusztulást idéz elő az íz- és tápanyagokban. Viszont éppen emiatt a „kíméletes” ke­zelés miatt a gyümölcslevek nem állnak el korlátlan ideig a pa­lackban csak bizonyos szavatos­sági időn belül. Éles határvonalat kell vonnunk a narancs-, citrpm-, vagy más gyümölcsolajjal festett és ízesí­tett cukorszörpök és a valódi gyümölcslevek között Az ismer­tetett értékekkel csak az utób­biak rendelkeznek. Tévedések el­kerülése végett azonban meg kell különböztetnünk a fényesre szűrt derített gyümölcsleveket (pl. meggylé, melyeket a tetszetősei*» külső megjelenése érdekében sza­badítanak meg a rostoktól. Ezek biológiai értéke már kevésbé ked­vező, de még mindig sokkal jobb mint a cukorszörpöké. Keömley GSbüosjÖ A gondos vegyi elemzés mellett ízleléssel is meg kell vizse gálni az új készítményt (MTI-foto, Berefh Ferenc feluA mitiiiitiiimiiiimiiiimiimmmiiiiiiiiniiiiiiiiiiiMmiiiiiiimmimiiiiiitiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimiiiiiiiiiimiiiiii) — 25-1­Mr Rubin néhányat kopogott a ceruzájával az elnöki asztalon. — Uraim, a tárgy komolyságához illő csen­det kérek! Van valakinek kérdése a tanúhoz? McGrath felállt: — Van. Honnan veszi Mr. DeBoer a vörös lá­zadás állítólagos tervét? Azt mondotta, hogy biz­tos tudomása van erről... Honnan szerezte ezt a biztos értesülést? És mivel bizonyítja, hogy az én feladatom az lett volna, hogy ehhez az akcióhoz, a diákok közül vörös ügynököket to­borozzak? Várom a választ! DeBoer kivörösödött, s segélykérőén nézett az elnökre. Csak annyit tudott kinyögni: — De kérem, hallatlan, hogy a becsületes amerikaiakat ilyen impertinens hangon, még itt a vizsgálóbizottság előtt is rágalmazzák! Mr. Rubin segítségére sietett a matematika­tanárnak: — Igaza van, Mr. Boemek! Nem kell ezekre a kérdésekre válaszolnia. A vádlottnak pedig megtiltom, hogy a tanúhoz további kérdéseket, intézzen. 1 Diadalmasan nézett körül, a mellette ülő két urat, a vészbíróság tagjait kereste tekintetével. Azok, bólintottak. McGrath még egyszer szót kapott, az utolsó szó jogán beszélhetett. Ennyit mondott: — Semmi olyasmit nem tettem, ami össze­férhetetlen lenne a mi amerikai demokráciánk igazi eszményeivel. A hisztéria, amelyet ez a bi­zottság felkorbácsolt, a legaljasabb üldöztetés­nek tesz ki engem. Az ellenem, mini tanár ellen — 26 — indított üldözés annak a kampánynak egy ré­sze, amelynek célja, hogy a tanárokat ország­szerte megfosszák gondolatszabadságától... A bizottság kétperces tanácskozás után úgy döntött, hogy McGrath „vörös”, aki minden al­kalmait megragadott, hogy a gondjaira bízott gyermekeket a vörösök szája íze szerint nevelje. Külön megemlítették: az iskola egyik „tragikus körülmények között” elhunyt tanulójának teme­tésén „lázító beszédet” mondott és úgy Állította be a dolgot, mintha az amerikai ifjúság nevelé­se nem lenne a legjobb kezekben. Ezzel is a vörösök propagandaszólamait ismételte. Ezért McGrath-ot állásvesztésre ítélte. A tárgyalóterem közönsége megelégedetten - vette tudomásul a döntést. Francis, aki mind­addig szerette McGrath-ot, ugyancsak helyesnek tartotta, ha a tanárt eltávolítják — talán még a többieknél is jobban gyűlölte most, amint ki­derült róla, hogy vörös. Hiszen ennek a tanárnak majdnem sikerült őt is hálójába kerítenie. Pedig az ifjú Rowers igazi amerikai akart lenni, s még a gondolatától is irtózott, hogy saját hazája el­lenségének tekintsék. Ha némi rokonszenv ma­radt is még benne a felfüggesztett tanár iránt, arról nem volt hajlandó tudomást venni. Egy igazi amerikainak nem szabad szentimentálisnak lennie. A kommunisták terve éppen az, hogy bizalmat keltve férkőzzenek közel az emberek­hez. McGrath közel került az ő szívéhez, s bizo­nyára azért, hogy később felhasználja majd őt Amerika ellenségeinek érdekében. De nem, abból nem eszik Mr. McGrath. Fran­cis Rowers amerikai, s eszerint s ba kell hal is.' 3. Ebben az időben már Francis elhatározta, hogy repülő lesz. Ez az elhatározása még McGrath el­beszéléseinek hatása alatt érett meg benne. McGrath nagyszerű történeteket tudott a hábo­rúról. Repülőélményeiről mesélt, légicsatákat elevenített fel, amikor a levegőben harcolt a fa­siszta repülők ellen. Az igaz, hogy McGrath más­képpen mondotta ed ezeket a történeteket, mint ahogyan azokban a könyvekben álltak, amelyek az amerikai légierők második világháborús hős­tetteiről szóltak, s szép számmal lehetett talál­ni a hadiözvegy kölcsönkönyvtárában. Ezekben a könyvekben ritkán esett szó a másik frontról. McGrath viszont minduntalan beleszőtte elbeszé­lésébe: „Ez akkor volt, amikor Hitler Moszkva alatt...” Vagy: „Amikor leszálltunk, rohantunk a rádióhoz, hogy meghallgassuk, a Volga mellett hogyan állnak a dolgok? ...” Mindezt a vizsgálóbizottság terhére rótta McGrath-nek. Azt azonban a vizsgálóbizottság sem tudta megakadályozni, hogy a tanár szavai ne hagyjanak nyomot volt tanítványaiban. Igaz, Rowers hamarosan elfeledte, mit tanított a tanár a második világháborúról, de az meg­maradt benne, hogy a repülők igazi hősök. McGrath repülés iránti rajongása ösz- szekeveredett benne azokkal az élményekkel, amelyeket máshonnan szerzett. S amikor elhatá­rozta, hogy pilóta lesz, úgy okoskodott, hogy a vörösök támadása elsősorban a levegőből várható.

Next

/
Thumbnails
Contents