Tolna Megyei Népújság, 1966. augusztus (16. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-23 / 198. szám

2 ' TOI,VA MEGTEI NÉPŰ.IS4G 1966. augusatss 43. •• Ünnepi nagygyűléseken emlékezett megyénk az alkotmány tizenhetedik évfordulójáról (Folytatás az 1. oldalról) Az ünnepség során a községi mű­velődési otthon műkedvelői ad­tak nívós műsort. Simontornya és IMak ünnepe Rövid műsor követte Simontar- nyán a községi kultúrotthonban Bregovics Mihálynak, a Hazafias Népfront elnökének ünnepi meg­nyitóját. Kelemen Sándor, a megyei ta­nács osztályvezetője látogatott el alkotmányunk 17. évfordulójára Simontornyára, hogy beszámol­jon az elmúlt időszak eredmé­nyeiről. A pénteki ünnepség in­gyenes filmvetítéssel zárult. Szom­baton kiürítették a nagytermet, hogy helyet adjanak az esti bál táncosainak. Simon József, a KIOSZ megyei titkára volt a naki MSZMP-szék- házban megrendezett ünnepség előadója. Beszédében helyi pél­dákkal is vázolta alkotmányunk létrejötte óta történt jelentős vál­tozásokat. Megemlékezett a köz­séget is érintő beruházásokról. Példamutató kezdeményezés Volt Nakom, hogy az ünnepségen könyvjutalmat osztottak ki a munkában élen járó tsz-tagoknak. A szombat esti bálon a község fiatalsága felszabadultan szóra­kozott lacipecsenye és halászlé mellett. Munkás—paraszt találkozó Kalaznón A kalaznói termelőszövetkezet sok segítséget kapott már a Bu­dapesti Élelmiszer-szállítmányozó Vállalattól, és a Szekszárdi Gépja­vító Vállalattól. Ezért volt a kö­szönet kifejezése a meghívás: lá­togassanak el a két vállalat dol­gozói a községbe, ünnepeljenek zösen az alkotmány napján. A két vállalat segítőkészségét a kalaznóiak vendégszeretettel viszonozták; a vendégek és a tsz-tagok között igazán, szívélyes barátság alakult ki. Ezt szolgálta az egész napos közös program, közte a negyven éven felüliek futballmérkőzése. Bátaszéken veterán labdarúgók tartottak ér­dekes bemutatót a sportpályán, közel ötszáz ember lelkes bízta­tása közben. Ezt megelőzően rö­vid ünnepség zajlott le pénteken a községi kultúrotthonban, anol Szigeti János, az fmsz ügyvivője tartott ünnepi beszédet. Szekszárdon a városi tanács nagytermében gyűltek össze a szekszárdi Faipa- rf Vállalat, a Nyomda és a Sza­badság Tsz küldöttei, dr. Nedók Pál, a szekszárdi városi tanács titkára mondott ünnepi beszédet, majd Jantner Sándor, a Szabad­ság Tsz elnöke megszegte az ajándékként hozott új kenyeret, amelyet szétosztottak a jelenlé­vők között. Dobi István köszöntötte az ország népét Az alkotmány ünnepe alkalmá­ból Dobi István, az Elnöki Ta­nács elnöke rádió- és televízió­beszédben köszöntötte az ország lakosságát. Hangsúlyozta, egysé­ges társadalmunk minden réte­ge boldog részese az eredmé­nyeknek, amiket elértünk, hordo­zója a gondoknak, amelyekkel meg kell birkóznunk, törekvésé­vel, szorgalmával és munkájával záloga szebb holnapjaink felépü­lésének. Jó érzés tölthet el ben­nünket, hogy szebbé és .gazda­gabbá tudtuk tenni közösségi és egyéni életünket, — folytatta az Elnöki Tanács elnöke — majd arról beszélt, hogy elért eredmé­nyeink új tervekre, új elhatáro­zásokra, további nagy vállalkozá­sokra bátorítanak mindannyión- kat. Beszélt a népgazdaság első fél­évi fejlődéséről, majd a harma­dik ötéves tervről. Kiemelte a párt politikai irányvonalát né­pünk osztatlanul támogatja, és az élet is minden értelemben iga­zolta. Ezután nemzetközi kérdésekről beszélt, s többek között hangsú­lyozta, hogy alkotmányunk, szo­cialista vívmányaink ünnepe méltó alkalom arra, hogy kö­szöntsük és önzetlen támogatá­sunkról biztosítsuk a szabadságá­ért harcoló vietnami népet. Az alkotmány ünnepén több nagygyűlés zajlott le az ország­ban. Komócsin Zoltán, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára Zala­egerszegen, Gáspár Sándor a Po­litikai Bizottság tagja, a SZOT főtitkára Cegléden mondott ün­nepi beszédet. A karcagi nagy­gyűlés szónoka Czinege Lajos, az MSZMP Politikai Bizottságának póttagja, honvédelmi miniszter volt, dr. Korom Mihály az MSZMP Központi Bizottságának titkára pedig a Kiskunfélegyhá­zán rendezett nagygyűlésen mon­dott beszédet. A fővárosban is, vidéken is, változatos műsorok szórakoztat­ták az ünneplőket, szombaton es­te pedig a Gellérthegyen káprá­zatos tűzijáték volt. Magyar vezetők távirata román államférfiakhoz Nicolae Ceausescu elvtársnak, a Román Kommunista Párt Köz­ponti Bizottsága főtitkárának; Chivu Stoica elvtársnak, a Ro­mán Szocialista Köztársaság ál­lamtanácsa elnökének; Ion Gheorghe Maurer elvtárs­nak, a Román Szocialista Köz­társaság minisztertanácsa elnöké­nek, Bukarest — A román nép nagy nemzeti ünnepe, Románia felszabadulásá­nak 22. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a magyar forradalmi munkás-pa­raszt kormány, népünk és a ma­gunk nevében szívélyes jókíván­ságainkat küldjük önöknek és a Román Szocialista Köztársaság valamennyi dolgozójának. Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, — A magyar nép őszintén örül azoknak a kiemelkedő eredmé­nyeknek, amelyeket a Román Kommunista Párt vezetésével a román nép a szocialista társada­lom építésében, a népgazdaság fejlesztésében, a hatéves terv vég­rehajtásában, hazája szociális és kulturális felemelkedésében el­ért. — Nagy nemzeti ünnepükön további sikereket kívánunk Önöknek és népüknek az új öt­éves tervben megjelölt ország- építő feladatok megvalósításához. — Meggyőződésünk, hogy ba­ráti kapcsolataink, kölcsönösen hasznos együttműködésünk to­vábbfejlesztése hozzájárulást je­lent a szocialista országok és a nemzetközi kommunista mozga­lom egységének erősödéséhez és a világbéke megőrzéséhez. Dobi István, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Kállai Gyula, a magyar forradalmi munkás- paraszt kormány elnöke Befejeződtek a magyar—kuwaiti tárgyalások Abdullah1 Al-Jabir Al-Sabah, Kuwait állam kereskedelmi és iparügyi minisztere és az általa vezetett delegáció augusztus 18— 22. között tárgyalásokat folyta' tott Budapesten dr. Bíró József külkereskedelmi miniszterrel és a Külkereskedelmi Minisztérium, valamint a Közlekedés- és Pos­taügyi Minisztérium több vezető­jével. A tárgyalásokat őszinte, ba ráti légkör jellemezte. A tárgyaló felek egyetértettek abban, hogy lehetőség van a két ország keres­kedelmi forgalmának további szé­lesítésére. A későbbiek folyamán további magasszintű szakértői tárgyalások szükségesek a gazda­sági együttműködés különböző formáinak kialakításához, s ezek kiterjedhetnek a kereskedelmi forgalom bővítési lehetőségein kí­vül a közös iparvállalatok léte­sítésére Kuwaitban és más or­szágokban, valamint turistafor­galom kiszélesítésére is. A kuwaiti miniszter hétfőn el­utazott Budapestről. A repülőté­ren dr. Bíró József külkereske­delmi miniszter, Darvas László külkereskedelmi miniszterhelyet­tes, Rónai Rudolf közlekedés- és postaügyi miniszterhelyettes, és Nagy S Lajos, hazánk Kuwaitba akkreditált nagykövete búcsúz­tatta. (MTI) Koreában tartózkodásunkkor meglátogattunk több egyetemet, múzeumot, színházban, cirkusz­ban voltunk, filmeket láttunk és jártunk úttörőpalotában. Megte­kintésük, a kulturális élet terü­letén dolgozó emberekkel való be­szélgetések lehetővé tették, hogy némi képet kapjunk a szocializ­must építő Korea kulturális éle­téről, fejlődéséről. K. Papp József: Három hét 8. A KOREAI NÉPI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁGRAN A kultúráról Koreában a többi szocialista országokhoz hasonlóan sok em­ber tanul. A fiatalok egyre ma­gasabb iskolázottságra tesznek szert itt. Az alsófokú iskolában később, nyolcéves korban kezdő­dik a tanítás. Ez valójában hét év, mert Koreában az életkori úgy számítják, ha a gyerek meg­születik, azt már egyéves korú­nak tekintik. Az általános iskola négyéves, utána alsófokú, majd felsőfokú középiskola, s végül az egyetem következik. Egyetemeken kívül más isko­lákban nem jártunk, ezért ha beszélgettünk is róla koreai kísé­rőinkkel. nem tudunk számot ad­ni arról, hogy ezekben az isko­lákban milyen oktató, neveiő munka folyik. Az alsófokú isko­lákba járók képzésének, nevelé­sének sokoldalúságára, az isko­lán kívüli nevelés és képzés olda­láról érdekes tapasztalatokat szereztünk a kesszoni úttörőház, és az abban folyó munka megte­kintése során. Hozzátenném, ha sonló jelleggel a megyei székhe­lyeken általában megtalálhatok az úttörőházak. A kesszoni úttö­rőpalota egy gyönyörű, modern kivitelben, hagyományos pagoda­tetős megoldással épült, a város, egy kiemelkedő helyén. Belül márvány oszlopok, lépcsők, szebb­nél szebb képzőművészeti alko­tások teszik kellemessé az első benyomásokat. Koreában az út­törőpalotákban pedagógusok irá­nyításával nagyon komoly munka folyik. A kesszoni úttörőp^lotá- ban is negyven függetlenített, csak az itt folyó munka irányí­tásával foglalkozó pedagógus van. Itt folyik a mi megítélésünk sze­rint a mi politechnikai oktatá­sunkhoz hasonló, de annál mégis szélesebb körű szakköri munka Mi megnéztük a történelmi,, iro­dalmi, biológiai, kémiai, képző- és zeneművészeti, szín- és tánc művészeti és több sportszakkört Nem ad lehetőséget a jelen rö­vid cikk, hogy mindazt leírjam, amit itt láttunk, csak néhány szakköri munkán keresztül sze­retném érzékeltetni. Pl. a bioló­giai szakkör az állatok, mada­rak kitömésével, preparálásával, gyümölcsök tartósításával, mik­roszkopikus vizsgálatokkal fog­lalkozik. A képzőművészeti szak­körben könyvkötészettel, festé­szettel, szobrászattal találkoztunk. Hasonló sokoldalúságot tapasz­taltunk a többi szakkörökben is. Ezeknek a szakköröknek a láto­gatottsága is elég népes. Az út­törőház vezetői elmondták, hogy naponta kb. 1500 fiatal vesz részt az ott folyó munkákban. Látogatásunk végén tisztele­tünkre a lehető legkedvesebb be­fejezést, rögtönzött, kb. egyórás műsort adtak, az úttörőpalota több száz fős kultúrtermében. 11 —12 éves gyerekek színes népvi­seletbe táncszámokat, énekszámo­kat, bábműsort, hasonló korú fia­tal zenekar zenekari számokat adott elő, hasonló korú karmes­ter vezényletével. A konferansz is közülük került elő. Mint kide­rült a szép kivitelű díszleteicet, és a bábjátékhoz a bábfigurá­kat is saját maguk készítették. Meglepő volt számunkra, hogy az egész műsor lebonyolításában felnőtt egyáltalán nem vett részt, a gyermekek mindent maguk csináltak. Lehet, hogy elfogult az ember, ha sok kedves gyereket lát, de mégis úgy tudnám érté­kelni az ott töltött időt, mint egyik legkedvesebb élményünket Koreában. Valószínű a gyerme­kek is megérezték ezt, elváláskor nem akartak elengedni bennün­ket, a kocsink alig tudott tőlük kijönni a kapun. Az iskolák közül két egyete­met néztünk meg, a vonszani mezőgazdasági, és Phenjanban a Kim-Ir-Szen egyetemet, ahol be­szélgettünk az egyetemek veze­tőivel és több tanárával. A két egyetem, — bár rajtuk kívül más egyetemek is vannak a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság­ban, — talán legjobb bizonyíté­kai a kulturális élet területén ta­pasztalható gyors fejlődésnek. A felszabadulás előtt Korea északi részén nem volt egyetem. A fel- szabadulás után hozták létre a Kim-Ir-Szen egyetemet, sokféle fakultással, hiszen minden szük­séges szakembert itt képeztek. Később ez az egyetem két irány­ban fejlődött. Fokozatosan na­gyobb lett és egymás után vál­tak ki belőle a különböző karok, és jöttek létre új egyetemek. Az általunk meglátogatott Vonszán-i Mezőgazdasági Egyetemnek is a Kim-Ir-Szen egyetem volt az anyaegyeteme. Jelenleg a Kim- Ir-Szen egyetemen 12 ezer hall­gató tanul, 12 karral, 80 tanszék­kel, a hozzá tartozó 10 kutató- intézettel, nagyon modern épüle­teivel, korszerű felszerelésével, példás tisztaságával ma is a leg­jelentősebb egyetem. Az egye­temből kiváló szakemberképzés, új egyetemek létrejötte óta a Kim-Ir-Szen egyetem a mi Tudo­mányegyetemünkhöz hasonló egyetemmé változott. Az egyetem továbbfejlődése még kb. három­ezer hallgatói létszámnövekedést, és elsősorban még kedvezőbb fel­tételek biztosítását van hivatva megoldani. Ezután kerül sor pl. az egye­tem egy huszonhét emeletes új épületének a felépítésére. Egy este elvittek bennünket a Nagyszínházba. A phenjaniak kedvenc operáját, „A vak ember lányá”-t néztük meg. A tartal­ma ennek lényegében egy mese. De nem is a tartalma, hanem nagyon megragadott bennünket a rendezés, a díszletek szépsége, a jó hangú énekesek, a zenekar, a kórus és a táncosok nagyszerű, összehangolt produkciói. A dísz­letről mindannyiónknak az volt a véleménye, hogy még ilyen na­gyon szép kivitelű díszletet nem láttunk. Á cirkuszban annak korszerű­sége, felszereltsége lepett meg bennünket. Azt mondogattuk egy­más között, ilyenkor látszik meg a budapesti cirkuszunk szegé­nyessége, korszerűtlensége. Egé­szében, ä cirkusz márványlép­csőivel, oszlopaival, a mi szá­munkra érdekes, hogy a porond mellett színpad is van építve, ami szükség szerint kissebbíthe- tő, nagyobbítható. Jó műsorban gyönyörködhettünk, melynek a kivitelezése, a porond és a szín­pad a színpadi díszletekkel kom­binálva érdekesebbé, szebbé te­szi az előadást. A képzőművészeti kiállításon gyönyörködhettünk a szebbnél szebb képekben, különösen a ko­reai képzőművészetben nagyon magas színvonalon álló hímzés­sel készített képekben. Igaz, fel­fogás dolga, nekem azért is job­ban tetszettek az itt látott kép­zőművészeti alkotások, mert men­tesek a túlzott modernkedéstő). amivel idehaza az alkotóik és reklámozóik filozofikus tartalom- magyarázgatása ellenére is ne­hezen barátkozik meg az ember. Befejezésképpen Koreát hajnali harmat, röviden hajnalországnak, vagy kincses országnak is neve­zik. Melyik lenne a legjobban rá­ülő, szépségét kifejező elnevezés, nem tudnám eldönteni. Cikkso­rozatomban arra sem vállalkoz­tam, hogy a háromhetes ott-tar- tózkodásom alatt értékelést ad­jak egy nagyon szorgalmas ba­ráti nép sokszínű munkájáról. Él­ményeimet, benyomásaimat azok alapján levont, talán nem is minden vonatkozásban helyes kö­vetkeztetéseimet írtam le, azért, mert úgy érzem, keveset tudunk erről a nagyon szép országról és nagyszerű népéről.

Next

/
Thumbnails
Contents