Tolna Megyei Népújság, 1966. augusztus (16. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-20 / 197. szám
2 TOT VA MFGTFI NÉPI? JSÁG 1966. augusztus 20. As Elnöki i A Népköztársaság Elnöki Tanácsa pénteken ülést tartott Törvényerejű rendeletet hozott az „IntermetaH" vaskohászati együttműködési szervezet létesítéséről szóló egyezmény valamint a szervezet alapszabályának kihirdetéséről. Módosította a Büntető Törvénykönyvről szóló 1961. évi 5. törvény egyes rendelkezéseit, va lamint az ügyvédi hivatás gyaanács ülése korlásáról és az ügyvédek szervezeteiről szóló 1958. évi 12. számú törvényerejű rendeletet. Az Elnöki Tanács új törvény- erejű rendeletet alkotott a szabadságvesztés büntetés végrehajtásáról. Az Elnöki Tanács Szigetvár községet várossá nyilvánította; majd folyamatban lévő ügyeket tárgyalt. (MTI). Nagygyűlések az alkotmány ünnepe alkalmából Pénteken az alkotmány napjának előestéjén szerte az országban ünnepi gyűléseken köszöntötték augusztus 20-át a városok és falvak lakói. A sok tízezer résztvevővel lezajlott gyűléseken párt- és állami vezetők tájékoztatták a megjelenteket az időszerű belpolitikai kérdésekről, az országépítő munka soron következő feladatairól és a nemzetközi helyzetről. Nyíregyházán Biszku Béla, az MSZMP Politikai" Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára volt a nagygyűlés szónoka. A berettyóújfalui alkotmánynapi gyűlésen Nyers Rezső, a Politikai Bizottság póttagja, a Központi Bizottság 'titkára beszólt. Miskolcon Cseterki Lajos, a Politikai Bizottság póttagja a Központi Bizottság titkára, Veszprémben Péter János külügyminiszter tartott ünnepi beszédet. (MTI). Iscmmpk SOROKBAN Pompidou francia miniszterelnök a tervezettnél korábban fejezte be idei nyári szabadságai és pénteken átvette hivatalát a Matignon-palotában. Pompidou korai visszatérését két dolog idézte elő: a jövő évi költségvetés előkészítésének problémái és főleg a választások időpontjának közeledése. * külügyminisztérium nyilatkozatát, amely szerint a tárgyalás részvevői tervezetet fogadtak el a megoldásra vonatkozóan, s ezt a kormányaik elé terjesztik. A tervezet részleteit a közlemény nem ismertette. Gyenge képeket továbbított az Orbiter—1 Az Orbiter—1 Hold körüli pályáról továbbított felvételei a nyugati hírügynökségek egybehangzó véleményei szerint „kiábrándítóan’’ gyengék voltak. A szitakötő alakú Orbiter—1 által továbbított fényképeken csak halványan lehetett felismerni a krátereket, árnyék borította hegygerinceket, egyes helyeken pedig sziklakitüremlések okozta fényes visszatükröződéseket. A képek gyenge minőségéért Clifford Nelson, a program igazgatója csütörtökön még a földi berendezéseket okolta. Péntek reggel azonban kijelentette: „Ha állandó jellegű problémáról van szó, ez komoly kihatással lehet az egész programra: esetleg meg kell ismételnünk azt, hogy jó minőségű magas felbontású képeket nyerjünk a leendő űrhajósok leszállására legalkalmasabb helyekről”. Minden Földre továbbított felvétel egy magas és egy közepes felbontású képet tartalmaz. A holdrakéta péntek hajnalban amikor 26-odszor kerülte meg a Holdat, húsz felvételt készített és ezeket később földi parancsra továbbította. A közepes felbontású képek kiváló minőségűek voltak, s azokon élesen kivehető kráterek és hegygerincek láthatók. A magas felbontású képeken azonban csupán homályos elmosódott foltok vehetők ki. Clifford Nelsop szerint a hibát vagy a filmben vagy a nagy felbontású lencsében, esetleg a nagy felbontású zárban kell keresni. Budapesten az Arany János utcában építi az ÉM. 23. számú Állami Építőipari Vállalat a Külkereskedelmi .Minisztérium új székhazát. A kőművesek december 31-ére befejezik a munkát. Az épület mészkőlapos burkolatot kap. A tervek szerint 196?. október közepére készül el. Tervezte az IFARTERV, Arnold Lajos és Nagy József kollektívája. (MTI fotó — Mező Sándor felvételed Az Amerikai Egyesült Államok nemzetközi fizetési mérlegének deficitje a folyó év második negyedében mintegy 160 míiiió dollárra csökkent. Az év első hat hónapjának összesített deficitje azonban, egész évre kivetve, még így is 1,4 milliárd dollárnak felel meg, ami meghaladja az 1965-ben kimutatott 1,3 milliárd dóiiáros deficitet. * Az amerikai szenátus csütörtökön 86 szavazattal ellenszavazat nélküi jóváhagyta az Egyesült Államok katonai költségvetését. A költségvetés összege 58 milliárd dollár. A szenátus a katonai kiadásokról folytatott háromnapos vitában több módosítást eszközölt a törvényjavaslaton, • így például azt, hogy Johnson elnök felhatalmazást kap a tartalékosok behívására vietnami szolgálatra, továbbá azt, hogy megtiltják a költségvetésben foglalt összegek bármelyikének felhasználását F—3 típusú vadászbombázók vásárlására. Sarino Mangunpranoto, az Indonéz Köztársaság budapesti nagykövete pénteken fogadást adott abból az alkalomból, hogy végieg távozik Magyarországról. A fogadáson megjelent Szarka Károly külügyminiszterhelyettes, továbbá a Külügyminisztérium, a Külkereskedelmi Minisztérium és a Művelődésügyi Minisztérium több vezető beosztású munkatársa. Ott vplt a Budapesten akkreditált diplomáciai képviseletek számos vezetője. , * Dr. Raul Prebisch, az ENSZ kereskedelem- és gazdaságfejlesztési értekezletének főtitkára nyilatkozott a moszkvai televízióban, Miután ismertette az általa vezetett intézmény munkáját, kijelentette, annak egyik célja, hogy a nemzetközi kereskedelem normalizálása révén segítséget nyújtson a fejlődő országoknak, s azok exportja eljusson az iparilag fejlett országokba. * A kuwaiti rádió pénteken bejelentette, hogy megegyezés született az egyiptomi—szaud-arábiai tárgyaláson Jemen kérdésében. A rádió ismertette a kuwaui K, Papp József: Három hét A KOREAI NÉPI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁGBAN 6zerű kis kocsikba fogják mindenekelőtt a bikákat. Ez nem azt jelenti, hogy más szállítóeszköz nincsen, mert teherautók és trak- torvontatású kocsik ott is megtalálhatók. Szarvasmarhán kívül még sertést és baromfit tartanak. Lovakat alig, juhokat egyáitaiáa nem láttunk. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban eltöltött három hét alatt nemcsak Korea gyönyörű tájaival, városaival és fővárosával ismerkedtünk. A koreai emberek közül is sok barátra, ismerősre tettünk szert. Módunk volt némiképpen betekinteni a koreai emberek életébe. Mint minden embert, — a koreai embereket is — elsősorban a munkájuk alapján helyes értékelni. Ottlétünk alatt akár üzemben, a mezőgazdaságban, vagy tudományos intézményben jártunk, mindenütt nagyon szorgalmas emberekkel találkoztunk. A koreai népgazdasági kiállítás, amelyet módunk volt megtekinteni sejtetni engedte, hogy hol tart jelenleg a szocializmus építésén munkálkodó koreai nép. Az iparon belül főként a nehézipar, azon belül is a bányászat, kohászat és szerszámgépipar fejlődését láttuk legnagyobbnak. A könnyűiparból különösen a selyemipar tetszett. Nagyon szép népművészeti tárgyakat láttunk. Emellett a koreai ipar termékei között szinte minden megtalálható. Láttunk koreai gyártmányú vagonokat, mozdonyokat, teherautókat. A műanyagipar, textilipar is jelentékeny fejlődést mutat. Úgy láttuk, hogy a koreai ipar mennyiségileg minden közszükségleti cikkből biztosítja a szükségletek kielégítését. Jelenleg a koreai elvtársak szerintünk is helyesen a mennyiség mellett a minőséget szorgalmazzák. Ha a mi iparunkkal — hasonlítjuk össze a koreai ipart. — ami egyébként nem helyes — minőség tekintetében egy sor dologban nem tart ott ahol mi, vagy a többi európai szocialista ország ipara. Ismétlem, ez az összehasonlítás nem helyes és nem is reális, Korea mielőtt felszabadult 7. A gazdaságról gyarmati, Magyarország félgyarmati ország volt. Magyarországon az ipar a felszabadulás óta kb. húszéves múltra, a szocializmust építő Koreában — annak ellenére, hogy 1945-ben szabadult fel mint a mi országunk — csak tizenhárom évre tekint vissza, az 1950- től 1953-ig tartó mindent elpusztító borzalmas háború befejezése óta. Meggyőződésünk, hogy fejlődési ütemét tekintve bírja az ösz- szehasonlítást bármely szocialista országgal. Nyersanyagkészletekben pedig összehasonlíthatatlanul előnyösebb helyzetben vannak nálunk. De azt hiszem akkor sem túlzók, ha a szocialista országok között a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot nyersanyagokkal legjobban ellátott országok közé soroljuk. Ha ehhez hozzátesszük, hogy a koreai emberek hihetetlenül szorgalmasak, nyugodtan mondhatjuk, hogy minőség tekintetében is felfognak zárkózni az európai szocialista országokhoz. A mezőgazdaságban ugyanúgy mint nálunk szocialista mezőgazdasági üzemek, állami gazdaságok, szövetkezetek vannak. Sajnos mezőgazdasági szövetkezetben nem jártunk. Állami gazdaságot is csak egyet néztünk meg, de az is speciális gyümölcstermelő állami gazdaság. Ennek ellenére az országban jártunkban- keltünkben elég sok tapasztalatot szereztünk a mezőgazdaságról is. ' Mindenütt, ahol megfordultunk. nágyon gondosan, szépen megművelt földeket láttunk. Arculatában a koreai és a magyar mezőgazdaságban sok a hasonlóság, de emellett eltérés is van. Hasonlóság, hogy mindazok a növények amit mi termelünk, állatok. amelyeket mi”' tenyésztünk Koreában is megtalálhatók. — Mégis sok az eltérés. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban kevés a mezőgazdasági terület, az ország lakossága viszont nagyobb a miénknél. A koreai mezőgazdaságnak a belső szükségletet kell kielégítenie, nem foglalkozhatnak mezőgazdasági cikkek exportálásával, mint amivel Magyarországon számolni kell. Amerre mi jártunk a földek túlnyomó többsége rizzsel, a koreai nép legfontosabb élelmiszer-növényével yolt beültetve. A többi területeken zöldségféléket. kukoricát és gyümölcsféléket láttunk. A kukorica és a gyümölcsfélék közt rendszerint köztest is termelnek. Kukoricával legfőképpen babot és krumplit társítanak. Minden növénynél a lehető legnagyobb termésátlagok elérésére törekszenek. Ezért hallatlanul sok élőmunkát, (kézi munkát) fektetnek be pl. a rizst mind palántái- ják, a paradicsomot, az uborkát karóra futtatják fel, a hagymát többször palánitálják, ahol csak léRet a növényeket köztes növényekkel termelik, aminek a művelését szinte csak kézzel lehet megoldani. A miénknél több. évi csapadék és napfény lehetővé teszi, hogy a gyorsabban lekerülő növények után a palántálás megoldással egyazon területről többszöri termést is betakarítsanak, pl. zöldségfélékből. Abban is eltér a koreai mező- gazdaság a miénktől, hogy összehasonlíthatatlanul kevesebb az állatállománya. Nem azért mintha fejletlenebb lenne a mi mező- gazdaságunknál. Egyszerűen a kevés mezőgazdasági terület miatt nem jut a nagyobb állattartáshoz szükséges takarmánynövények termesztésére föld. Szarvasmarhát is elsősorban igavonás céljából -tartanak. Kétkerekű, kordéGyümölcsfélék ugyanazok vans nak mint nálunk kivétel a kám? aminek almához hasonló fája van, a gyümölcse alakra, nagyságra inkább a paradicsomhoz hasonlít. A fán, mi még csak dió nagyságú zöld állapotában láttuk. Amikor megérik piros mint a paradicsom, állítólag az íze fanyar. Gyümölcsfélék közül almát láttunk legtöbbet. Szőlő nagyon kevés van, az is csemege szőlő. Külön élményt jelentett számunkra a risztermelés. Nemcsak azért, mert szinte mindenütt rizstáblákat lehetett látni, hanem meglepően magas területeken is termelik. A hegy oldalában nagy lépcsőzetes teraszokat képeztek ki. Ezeken a területeken szinte emeletesnek tűnnek a rizstáblák. A rizstáblákra, a vizet vagy a hegyről lefolyó víz összegyűjtésével, vagy folyókból, láttunk olyant is, hogy tóból, biztosítják. Amikor mi ott jártunk a monszun is bőségesen hozzájárult. Nem egy helyen a sok eső után keletkezett víz a rizsgátakat is elmosta. Végül; nem lehet a koreai mé zőgazdaságról *úgy írni, vagy beszélni, hogy a nagyon szorgalmas koreai parasztokról ne írjunk, vagy ne beszéljünk. Nem tudtunk olyan korán menni, hogy ne lettek volna kint a rizsföldeken a rizst gyomlálni. Este is addig voltak a mezőn, ameddig láttak dolgozni. Hétköznapi vasárnap, jó időben vagy esőben mentünk, mindig a határban találtuk őket. Hallatlan nagy szorgaíommaJ művelnek meg minden talpalatnyi földet. A legmeredekebb hegyoldalakon is, ha akármilyen kis területet el tudnak hódítani a természettől, már ültetik i3 vagy vetik be, amivel tudják. (Folytatjuk)