Tolna Megyei Népújság, 1966. május (16. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-01 / 102. szám
4 TOT,NA MFC,TFT VFPŰJlAO 1966. május 1. A munka nemzetközi ünnepe Leninnek a munkásokhoz írt, 1904-es röplapjában olvasható: „Közeleg május elsejének napja, amikor a világ munkásai azt ünnepük, hogy öntudatos életre ébredtek, hogy egyesültek abban a harcban, amelyet minden erőszak és az embernek ember által való mindenféle elnyomása ellen, a dolgozó millióknak az éhségtől, a nyomortól és a megaláztatástól való megszabadításért folytatnak. Két világ áll szemben egymással ebben a nagy küzdelemben.. Folytatása rejtvényünk vízszintes 1., függőleges 3., vízszintes 66., 50., valamint függőleges 1. számú soraiban. VÍZSZINTES: 12. Varróeszköz. 13. • ». .vérig. 14. Répafajta betühiány- nyal. 15. Szomorúság. 16. Kert, park — oroszul. 17. ... (1896—1944) festőművész. 19. Fordított párja. 22. Déltiroli város, kedvelt fürdőhely. 23. Azonos mássalhangzók. 26. A Honvéd egyik csatárának betűjegyei. 27. A szervezetben kering. 29. Ünnepséget. 30. Ilyen hit is van. 31. Csinosít. 33. öreg. 34. Női név. 35. Bőrbetegség (népiesen). 37. Ruhadarab fordítva. 38. Túlvilág. 39. Igekötő. 41. Állóvíz. 42. Kettős mássalhangzó. 44. Kárpitos kellék. 45. Veszteség (valaminek a forgalomba hozásánál). 46. AG. 47. Portugál pénzegység. 52. Vendég — németül (fonetikusan). 53. Az erő fizikai mértékegysége fordítva.. 55. Orosz féríinév becézve. 56. A szerelem istene a görög mitológiában. 57. Fényképezőgép márka. 59. Angol gyarmatosító katonatiszt (fonetikusan). 61. Jelentős mennyiség. 62. Kegyetlen. 64. ORO. 65. Rangjelzés. 68. Argon vegy- jele. 69. Ismert szovjet repülőgép- típus. 71. Függ — keverve. 73. Indián néptörzs. 75. Nem „pesti”. 77. Keresztül (—’). 78. Lenin keresztneve. 82. Gazdag. 83. Kérdőnévmás. 84. Rejtőzött. 86. Tart (4-’). 87. Varázsló pap. 89. Alkotó FÜGGŐLEGES: 2. Mint a vízszintes 12. 4. Ez egy betű. 5. Jókedvűek. 6. Határrag. 7. AC. 8. Fontos — főleg női munka. 9. ... erő — jó tulajdonság, (+’). 10. Bibliai alak. 11. Német prepozíció. 16. Francia arany fordítva. 18. ZSN. 20. Egyik baráti állam munkáspártjának betűjelei. 21. Elraktároz. 22. Gazdag (—’). 24. Tok, füzettartó. 25. Veszprém megyei község (az első kockába kettős betű). 26. Római császár. 28. Az egyik szovjet köztársaság fővárosa. 30. Sport. 32. Kettős mássalhangzó. 34. Tól-től oroszul fordítva. 36. Pihent. 38. Sokkarú tengeri állat. 40. £n latinul. 41. Messzeség — röviden. 43. Erőszakkal kicsikar valamit. 44. Szépítőszer. 45/a. A krasz- nodári hősök egyikének keresztneve. 46. Az elefántnak van. 48. Szeretet egyik kifejezése. 49. Édesvízi állat. 51. Mértani fogalom. 53. Fekete franciául (fonetikusan). 54. DÁN. 57. Az orosz polgárháború egyik legendás hőse. 58. Piszok (az utolsó kockában kettős betű). 60. Napoleon súlyos vereségének színhelye. 62. Kettősbetű. «3. Nyomorultja. 67. Hüvelyes. 69. Személyes névmás. 70. Az Olasz KP lapja. 72. OI. 74. Kiss Lajos. 76. Te — németül fordítva. 77/a. Ért. 79. Férfinév becézve. 80. irány. 81. Ment — oroszul (nőnem). 83. Veszteség. 85. Jós — közepe nélkül. 88. Személyes névmás. Beküld« idő az idézet, a vízszintes L, függő eges 3., vízszintes 66., 50., V és függő égés 1. siAmú sorok megfejtése. S. Gy. legutóbbi rejtvényünk helyes megfejtése: (Vízszintes L:) Hisz egy régi kikelet Furcsa reggelén (foly- 3 tatása függőleges 15.:) Együtt ér3 kertem veled Földi útra én. 4 1 < 4 «mat: BánhidJ Adámné (Clkó), Mátai Irén (Szekszárdi, Portás János (Dom- «bóvár), Horváth József (Fácánkert), ; Wetzl Bálint (Bátaszék). A megfejtőknek a könyveket postán juttatjuk Jel. f fff VW fVffVt fff TIT" ▼ ▼▼▼ ▼▼ ▼ ▼ | AUTO — MOTOR | Hátravilágítás és fékezést jelző lámpa a kocsin Ha sötétben hátrálni kell a kocsival, és nem látjuk a hátteret, nehéz helyzetben vagyunk, illetve segítőtársra szorulunk. Sok kocsiba ezért már gyárilag egy hátravilágító íényszórót, tolatólámpát szerelnek, amely a sebességváltó hátramenetének kapcsolásakor kigyullad. Számos jármű nélkülözi azonban még a tolatólámpát. Ha az ilyen kocsi féklámpái elég fényesen égnek, tehát képesek a jármű mögött megvilágítani a területet, akkor ezek a lámpák kisegítő tolatólámpaként használhatók. A féklámpák például annyira megvilágítják a garázs ajtaját, ameny- nyi világítás mellett szépen be lehet tolatni. Csakhogy fékezni és tolatni is egy időben nem lehet. Felmerül tehát a kérdés: miért ne gyújthatnánk meg külön kapcsolóval a féklámpákat akkor, ha nem fékezünk? Ekkor elég fény volna a tolatáshoz. Felmerül azonban még egy kérdés, illetve eshetőség. A vezetőülésből nappal nem látni, hogy a tolatólámpának előléptetett féklámpák be vannak-e kapcsolva, vagy sem. Ezért megeshet, hogy a külön kapcsolóval meggyújtott féklámpákkal közlekedik a kocsi fényes nappal és zavarja a közlekedést. Ezen azonban könnyű segíteni. Fel kell szerelni a szerelvénylapra egy jelzőlámpát, amelyet egyúttal úgy lehet bekötni, hogy fékezéskor is kigyulladjon. Ezzel kettős célt érünk el: nappal is látjuk a lámpáról, hogy ég-e, fékezéskor a lámpa felizzása jelzi, hogy kigyulladt. Az utóbbi a városi forgalomban nagyon fontos jelzés a követő kocsi részére, mert' könnyen egymásba szálad két kocsi, ha az élöl futó hirtelen fékezését a 'Hiögötte haladó kocsi vezetőjének nem jelezzük azonnal. A berendezés elkészítéséhez egy olyan billenő, vagy forgócsapos, fogarityús kapcsolót szerelünk a szerel Vény falra, amelynek állásából is megítélhetjük a kapcsolási helyzetet. Fontos, hogy a kapcsoló a kezünk ügyébe essék. A kocsin megkeressük a féklámpa-kapcsolót, és annak mindegyik csatlakozását 1,5 négyzetmillimé- ter keresztmetszetű szigetelt vezetékkel összekötjük az új kapcsoló két csatlakozójával. A szerelés után mindjárt megbizonyosodhatunk arról, hogy a kapcsolóval tényleg állandó izzásra kapcsolhatók-e be a féklámpák. A jelzőlámpa céljaira egy olyan izzót — és hozzávaló foglalatot — veszünk, mint amilyent töltésjelző lámpaként használnak a kocsikon. Hogy az egyéb jelzőlámpáktól jobban megkülönböztethessük és azért, hogy vezetés közben ne zavarjon a fénye, színes üveggel, vagy műanyaglappal fedjük be. A lap áttetsző színét úgy választjuk meg, hogy lássuk az izzó jelzését, anélkül, hogy közvetlenül a vezető szemébe világítana. A foglalatot a kapcsoló közelébe, a szerelvénylapra erősítjük. A jelzőizzó egyik kivezetését szigetelt vezetékkel összekötjük a féklámpakapcsolón azzal a csatlakozással, ahonnan a féklámpák vezetéke is kiindul. A jelzőizzó másik kivezetését szigetelt vezetékkel megbízhatóan testeljük. Ezzel a kapcsolással elérjük egyrészt azt, hogy a jelzőizzó folyamatosan ég, ha a féklámpákat tolatólámpaként használjuk, másrészt kigyullad a jelzőlámpa, valahányszor a fékpedált lenyomjuk. Igaz ugyan, hogy mindkét esetben csak azt jelzi, hogy a kapcsolók bekapcsoltak-e. Nem jelzi azonban, hogy egyik vagy másik féklámpa hibás-e, vagy sem. Aki ilyen differenciált jelzést kíván, annak a féklámpák vezetékébe — a féklámpakapcsoló után — egy relét kell szerelnie. E relé behúzótekercsén vezessük át a féklámpák áramát, de ügyelni kell arra, hogy ez a tekercs elbírja-e a lámpák áramerősségét. A relé érintkezőin keresztül haladjon a jelzőlámpa árama. A relé rugóját ügy lehet megfeszíteni, hogy csak akkor húzza be a fegyverzetet, tehát csak akkor zárja a jelzőlámpa áramkörét, ha mindkét féklámpa ég, ha csak az egyik ég, annak árama N már nem képes ilyen esetben a relé fegyverzetét megmozdítani. A vezető tehát észreveszi a hibát, mert nem izzik a jelzőlámpa. Természetesen a tolatólámpa- kapcsoló szerelését elhagyhatja az, aki csak a féklámpák visszajelző izzóját akarja a kocsijára szerelni. TWnTTTTTTTfT! „4 >WI>nmww — 25 — Végre ágyba feküdt. Igaz, korgó gyomorral, de hát istenem, mit lehet tenni, elvégre háború van és az ember nem válogathat. Feküdt a hideg szobában és gondolkodott. Hogyan is kezdjen hozzá a náci ügynökök felderítéséhez? Másnap reggel felhívta mr. Dewers-et, a Charters Electrical Company igazgatóját, de a titkárnő azt felelte, hogy mr. Dewers csak délután 3- kor tudja fogadni. Crawford tehát azzal töltötte el a délelőttöt, hogy bejárta a várost. Szennyes hólatyak borította az utcákat, az ólamszürke égről súlyos felhők lógtak- Ennek ellenére Craw- ford-nak jól esett a séta. Gretley egyébként semmiféle meglepetést nem okozott neki. Megszokott angol gyárváros volt, amilyennel a brit szigeten nagyon ' sokkal találkozhatik az ember. Egyik felén hatalmas területet foglalt el a Charters Művek telepe, különböző iparvasutakkal meg csatornákkal. A telepet apró téglaházakkal szegélyezett hosszú, piszkos utcák vették körül. Gretley másik felében már szélesebbek voltak az utcák, akadt néhány parknak nevezett tér és több villaszerű épület is. A várost a Főutca szelte ketté. Közepe táján volt egy tér s abból nyílott a Piac utca. Hosszú ideig ácsorgott ezen a téren, amelynek mind a négy oldalán üzletek sorakoztak. A kapitányt elszórakoztatta az üzletekbe ki-bejáró emberek látványa. No meg aztán ilyen helyen jó ötletei támadhatnak az embernek, hisz. az ilyen forgalmas üzleti negyed mindig kedvelt találkahelye a kémeknek, ügynököknek. Crawford tudta, hogy a kémek túlnyomó többsége nem a hadi— 26 — titok megszerzésével foglalkozik, hanem csupán a titkok, jelentések, üzenetek továbbításával. Gyakran az ilyen boltok valóságos postahivatalokká válnak és egész láncot alkotnak. Az elhárító tiszt tudott róla, hogy főnöke nemrég beültette egyik beosztottját egy tudakozó irodába, amelynek vezetőjét letartóztatták. De ez senkinek sem tűnt fel és a jelentések továbbra is érkeztek az irodába. Előfordult, hogy az éLhárí- tók adták be az „értesülést” és amikor az átvevő belépett az irodába, követték és sikerült kinyomozniuk a rezidensét. Ez az állandó ellenőrzés néha fárasztó és unalmas munka volt, de nagyon célravezetőnek bizonyult. Crawford maga is részt vett ilyen munkában és most úgy érezte, hogy itt Gretley-ben is sor kerülhet rá. Egyelőre hát csak sétált és figyelte a boltokat. Drogériák és gyógyszertárak kerültek útjába. Kirakataikban mindenféle csodákat ígérő orvosságok. Az egyikben például korpával kevert fűrészport árultak. Azzal reklámozták, hogy aki használja, aranyos fényű lesz a haja és izmai megkeményednek. Dohányárudák és borkereskedések mellett vitt el az útja, de ezek zárva voltak. Csák a könyvkereskedéseket találta nyitva. Kirakataik tele voltak kétpennys füzetregényekkel, amelyeknek címlapján meztelen déltengeri bennszülött lányok mutogatták bájaikat. Elsétált két mozi előtt is. Ezekben olcsó pénzért mutogatták, milyen öröm fiatalnak, gazdagnak és szépnek lenni, apró civakodások közt élni édes kettesben Long Island vagy Santa Catarina napfényes villáiban. — 27 — Hideg volt ezen a délelőttön Gretley-ben, de az asszonyok csak úgy nyüzsögtek az üzletek körül. A térből nyíló kurta mellékutcába/n Crawford kis varietészínház cégérét pillantotta meg. Hippodrome — olvasta a feliratot. Esténként két előadást hirdetett a táncos, zenés nagy nevűből, amelynek címe: „Köszönöm, cimborák!” Aztán a külön számok szereplőinek nevei sorakoztak egymás alatt. Harry Barker, a népszerű komikus, Betty Brown dizóz, Donald és Davies, a két bohóc, valamint Gretley nagy szenzációja: Bessy kisasszony száma. A kifüggesztett fényképek között is Bessy kisasszony vitte el a pálmát: minden második őt ábrázolta. Különböző nyaktörő akrobatamutatványait örökítette meg rajtuk az élelmes fényképész Kissé ferde szemű, széles arcú nő volt Bessy kisasszony, afféle keleti szépség. Minden képe alá ez a mondat volt írva: „Számolja meg, hányszor fordulok át a trapézon!” Crawford rögtön elhatározta, hogy még a héten eleget tesz a felszólításnak. Szerette ezeket a veszélyes produkciókat végző, sokszor igen keserves körülmények között élő vándorcirkuszistákat. De előfordult már az is, hogy a főnök utasította, figyelje meg ezt vagy azt a gyanús cirkuszi akrobatát, bohócot vagy kötéltáncost.