Tolna Megyei Népújság, 1966. május (16. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-03 / 103. szám

4 TOLWA MEGYEI NÉPÚJSÁG 19Gß. mííjus Hitler minden idők legnagyobb kincstolvaja rr Őseink útján tását, visszahívatta Drezdába, de Hitler ismét visszahelyezte Linz- be, megparancsolván embereinek, hogy többé ne bántsák az igazga­tót, mert ő az egyetlen szakem­ber, akit művészeti kérdésekben senki sem csaphat be. Posse sokáig azt hitte, hogy a németek a megszállt országokban megveszik a muzeális értékű kin­cseket, a rablásról, rekvirálásról, harácsolásról csak később érte­sült. Ö csak a műveket láthatta, a módszerről, ahogyan a német megszállók hozzájutottak, nem volt tudomása. a Szovjetunió megszállt részein mindent elmozdítottak helyéről, aminek értéke volt. Amit nem vihettek el, azt megsemmisí­tették, szétzúzták, felgyújtották... Csak a nyugati államokban vol­tak valamivel enyhébbek a ná­cik. Az elkobzott műkincseket az­zal az indokolással szállították ismeretlen irányba — valahová a „birodalomba” — hogy biztonsá­gosabb helyen legyenek. „Sicher­stellung” — megőrzés végett — állt a ládákon. „Linz legyen Európában a mű­kincsek fővái’osa! Minden műér­ték legyen a világ legnagyobb múzeumában — Linzben!” így beszélt Hitler. Tervét igen részletesen kidolgozta, és azután szakemberekre bízta, hogy meg­valósítsák. Nem véletlenül vá­lasztotta Linzet. Ebben a város­ban töltötte gyermekéveit, Linzet tekintette szülővárosának, hát épüljenek fel ezért ott a leg­szebb múzeumok és kerüljön oda minden szép kép, dombormű, ré­gi fegyver, történelmi könyv ... Szerencsére, Hitlernek ez a terve sem valósulhatott meg. A múzeumok építéséhez — Hitler terve szerint — csak a há­ború befejeztével kellett volna hozzáfogni. Mégis 1939-ben egy szakemberekből álló csoport ér­kezett Linzbe: történészek, keres­kedők és végrehajtók, és csakha­mar megalakították parancsnok­ságukat. A hatóságok, katonai egységek utasítást kaptak, hogy mindenben legyenek ennek a linzi különít­ménynek a segítségére. Voltak azonban a fasiszta_ vezetők kö­zött olyanok is, akik sok műér­téket igyekeztek maguknak meg­tartani, tehát konkurráltak a hit­leri különítménnyel. (Göring és az SS-vezetők sok értékes holmit összelopkodtak, és a saját címük­re küldték a ládaszámra össze­harácsolt műkincset.) Kinevezik az igazgatót Hitler 1939 tavaszán vonult be i.diadalmasan” Linzbe, az Auszt­riát megszálló fasiszta hadak élén. A városházára érve, az volt az első dolga, hogy régi ismerő­seinek elmondja, milyen fantasz­tikus tervet agyait ki. Az egykori piktor arról szerette volna meg­győzni a kíséretében levő em­bereket, hogy még mindig mű­vészi egyéniség. A múzeumok élére 1939-ben Hans Posset, a drezdai galéria igazgatóját nevezte ki. Posse két­ségtelenül a legnagyobb tekintély­nek örvendő német szakember volt. Később azonban kiderült, hogy nem volt eléggé lelkes híve a fasizmusnak. Mutschmann, a drezdai gauleiter elrendelte levál­A Rotschiid- . gyűjteménnyel kezdődött „Beschlagnahme” — sok ládán állt ez a szó a háború alatt. A nácik nem tagadták, hogy elko­bozzák a zsidók vagyonát. Ezt megtorlásként tették, ezért került a ládákra nagy betűvel a szó: „elkobzás”. Bécsben a Rotschild-gyűjte- mény volt a legértékesebb, és a nácik először erre tették rá a kezüket. Azuján kifosztottak minden zsidót,''majd a kolostorok következtek. Egy-két esetben a nácik fizet­tek is egy-egy remekműért, de az összeg, amit adtak, nevetségesen kicsi volt. Csehszlovákia lerohanása után megkezdődött a nagy harácsolás. Nemcsak a városi képtárakat és múzeumokat ürítették ki, hanem a magángyűjteményeket is elra­bolták, függetlenül attól, hogy a tulajdonosa zsidó volt-e vagy sem. Hitler különösen a csehszlo­vák gobelinek iránt tanúsított nagy érdeklődést. A faliszőnyege­ket minden mennyiségben elszál­líttatta. A Hradsinból személye­sen vitt el több értékes gobelint, autójának ülése alá rejtette, és úgy távozott Prágából. De ez csak előjátéka volt a nagy rablásnak. A totális háború velejárója A háború kitörése után a fa­siszták nem válogattak a rabló­módszerben. Lengyelországban és Hogy mennyi kincset rabolt össze Hitler, azt senki sem tud­ná pontosan megmondani. Nála sokkal pedánsabban dolgozott Göring: a repülőmarsall címére ugyanis pontosan 137 vagon mű­kincs érkezett, 4174 ládába cso­magolva. Hitler tudott róla, hogy Göring is nagy „műgyűjtő”, ezért nerh egy esetben elküldte szakembe­reit, hogy válogassák ki az el­rabolt műkincsek közül a legér­tékesebbet, és szállítsák Linzbe. A nagy bombázások elkezdése után a Linzben összegyűjtött mű­kincsek egy részét a sóbányák mély alagútjaiba vitték. Ennek a nagy rabíóhad járatnak hiteles történetét két angol író — David Roxan és Ken Wanstall — meséli el most megjelent könyvében. A címe: Artplunder (Kincsrablás). Az ÉM. Budapesti Betonáru- gyár (Bp. XXI. Csepel, Rá­kóczi F. u. 289.) 1966. szep­tember 1-én beinduló betonozó, betonelem- gyártó szakmára ipari tanulókat felvesz az alábbi feltételekkel. 8 általános iskolát végzett 14—16 év közötti fiúk je­lentkezhetnek. Az iparita- nuló-képzés a budapesti 34- es MÜM-tanintézetben teljes ellátás (otthon, élelmezés) biztosítása mellett 3 éves tanulóidővel történik. Je­lentkezési lapot szakma megjelölésével a MŰM 34. sz. Iparitanuló-intézet Bp. VIII., Üllői u. 76. sz. alatti címére kérjük megküldeni. (10) liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ÉLMÉNYTARISZNYÁNK dugig volt, amikor elindultunk Lvovból a Kárpátokon keresztül haza. A kocsi nyelte az országúíszalagot, időnként döccent, mintha csak azért, hogy a táj bűvöletéből visz- szazökkentse az embert a még talán ennél is csodálatosabb vi­lágba, az emlékezés világába. A Ívovi mezőgazdasági kutató­intézetben vagyunk. Szíves ven­déglátás. Mindent megmutatnak, semmit sem titkolnak. A küldött­ség ts2-einök tagja a lóbab iránt érdeklődik. <5 is szeretné meg­honosítani. Mire visszaérünk a központba, öt zacskó különböző fajta lóbab áll készen. Sok sikert kívánnak a lóbabtenyésztéshez. Uj kép bukkan fel az emléke­zet vetítővásznán. A Ívovi színház. Nem volt időm, hogy megnézzem a szín- lapot. Későn értünk haza, átöl­tözni is alig volt idő, a program betartása pedig itt is kötelező. Alighogy leültünk, kezdődött az előadás. Zenés darab. Ä zene is ismerős. A pártbizottság munka­társa, akivel egy páholyban ülök, átcsúsztat egy színlapcvt. „Cigánszkaja ljubov” — olva­som a címet. Magyar operett, a Cigányszere­lem. A szovjet elvtárs rám ka­csint és az mondja: „Harasó”. Nagy mesterséges tő. A parton víkendházak, a tavon csónakok, a víz szélén horgászok. Nincs bér­leti díj. Öt kilóig mindenki in­gyen horgászhat. Rövid pihenő és indulás egy kolhozba. Hatvan ki­lométerre van, de ez itt nem tá­volság. Rohanunk a műúton. Egy- szercsak egy mellékútra kanyaro­dunk. Szemerkél az eső. Mi lesz, ha ben tra gadunk. A gépkocsi­vezető azt mondja: így harminc kilométert megtakarítunk. Az autó csúszkál, a sofőr szájában ide-oda ugrál a Kazbek cigaretta. Csak a foga közül sziszeg: „Kak na fronte”. Mint a fronton. És me­gyünk előre. Nem tudom, ki írhatta ezt a jel­mondatot, a környéken csak ukrá­nok élnek. Az asztal megterítve, pohár- köszöntők mindkét részről. Egyik fogós a másikat éri. „Csak még ezt kóstolják meg. Ebből feltétle­nül eeniök kell. Ez ukrán eledel!” Hősiesen birkózunk a sült csir­kével, a különböző fogásokkal* amikor hozzák azt, amiből feltét­len ennünk kell, olyan, mint a magyar barátfüle, csak pucér, nincs rajta morzsa és szilvalekvár helyett darált hús van a belsejé­ben. Egyébként a kókszilvát itt Vengerkának nevezik. Vagyis be­cézve, magyarkónak. Egy másik kolhozban járunk. Olcsó, modern istállók. Jó volna nálunk is ilyeneket építeni. Meg­hallja ezt a területi szovjet el­nöke. Másnap reggel megkapjuk az istállók terveit. Ingyen, / Elől közeledik* oldalt suhan* hátul távolodik a táj. Oldalt he­gyek, tiszta vizű patakok, táblák, a táblákon medve. Fent a hegy­oldalban mintha út mernie. Nem út, vagyis nem olyan út, amilyen­re ón gondolok. Ott húzódik a Barátság olajvezeték. Ezen az úton jut el az olaj Szibériából M agyarországra. Egy helyen előbukkan a veze­ték. Nagy fehér betűkkel rá­mázolták oroszul: „Druzsba”, de nem sokkal távolabb magyarul olvashatom szovjet területen: „Barátság”. A HEGYOLDALBAN mint va­lami mesebeli áriások állnak őrt a vasosziopak. Rajtuk karvastag­ságú vezetékek himbálóznak a völgy fölött. — Mir! — mondja a gépkocsi- vezető. ,, — Béke! A Béke villamos táv­vezeték. Magyarországra szállítja az áramot. Mindez a Vereckei hágón. Ott. ahol őseink bejöttek az új hazá­ba. Nem tudom, hogy viselkedtek Ez az egy mondat emlékeztetett a háborúra. A KOLHOZ ÉPÜLETÉN felirat: „Üdvözöljük magyar barátainkat!” az őshazában őseink. Én csak azt tudom, hisz ez az egész út bizo­nyította, hogy igaz barátokat hagytak maguk mögött. Szalai János HIRDESSEN a TOLNA MEGYEI =iimiiimimiiiíiiHiimimmiimiiiimiiiMmiiiimiiiiiimiiimimiiiiimmiiiimiiiiiiiimi!imiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiHii — 28 — A toronyóra elütötte a tizet. Crawford vissza­sétált a térre. Ekkor egy különös üzletre lett fi­gyelmes, amely eddig elkerülte a figyelmét. Por­tálja frissen volt mázolva és ezzel szinte kirítt az egész üzletsorból. Sehogy sem illett ezek közé az ódon, fakó boltok közé. Cégérén a betűk sem voltak a megszokott ódivatú betűk, hanem mo­dernek, és főleg rikító, almazöld színűek. „Gris­som. ajándékboltja” — olvasta Crawford a fel­iratot. A bejárat két oldalán lévő kirakatok tele voltak zsúfolva mindenféle aprósággal: szattyán- virágokkal, porcelláncsecsebecsékkel, agyagkor­sókkal, naptárakkal és más olcsó ajándéktár­gyakkal. Crawford benézett az ajtón és észrevette, hogy a hátsó helyiségben kölcsönkönyvtár működik. Az imént inár éppen azon törte a fejét, müyen tárgyért menjen be az üzletbe és most, hogy megpillantotta a kölcsönkönyvtárat, már tudta, hogy mit kell tennie; könyvet fog kivenni. Benyitott az üzletbe. Az első, tág helyiségben egy náthásán szipogó, sárga köpenyes fiatal lány segített fajátékot választani egy idős hölgynek. Crawford biccentett a sárga köpenyes lány felé és tovább ment a belső helyiség felé. Megállt a könyvespolc előtt. Nyomban megállapította, hogy egész szép gyűjteményük van modern művekből. Rövid keresés után talált is két könyvet, ame­lyeket már hónapok óta szeretett volna elolvasni, de soha sem tudott hozzájuk jutni. Most végre itt 'vannak! Ám nem vette le őket a polcról, hanem — 29 — úgy tett, mintha még nem tudott volna vá­lasztani. E mímelt habozás oka pedig egy magas, zöld köpenyes nő volt, aki ebben a pil- lantban lépett be a hátsó kisajtón s nyomban felkeltette Crawford kíváncsiságát. „Csakis a tulajdonosnő lehet — gondolta — Látszik minden lépésén, minden mozdu­latán, hogy ő a gazdája ennek az üzletnek”. Az asszony néhány percig segített a sárga köpenyes lánynak, akin erősen meglátszott a gyakorlatlanság. Aztán odajött Crawfordhoz: — Segíthetek? — kérdezte. Crawford kíváncsian emelte rá tekintetét. Először, amikor megpillantotta, azt hitte, hogy lány, vagy legalábbis fiatalasszony. De most egészen közelről jól látszik, hogy őnagysága bi­zony alaposan benne van a korban. Bár így is fiatalabbnak tűnt, mint amennyi valójában le­hetett. Nehéz aranyszőke fonatait körbecsavarta a fején. Telt fehér nyakán egyetlen ránc sem látszott. Világoskék szemével hidegen nézett az emberre. Crawford a szeme körül apró, alig látszó szarkalábakat fedezett fel. Hangja tisz­tán, de hidegen csengett. — Két könyvet szeretnék kölcsön vinni — szólalt meg Crawford végül. — Mik a feltételei? — Már választott, uram? — kérdezte a nő. — Hogyne — felelte Crawford és levette a két könyvet, amelyeket az előbb kiszemelt ma­gának. — Ezt a kettőt... — Egy könyv kölcsöndíja tíz penny egy hétre. — Rendben van. Kérem, akkor vegyen fel a kölcsönzők listájára. — 30 — — Ugye, uraságod, nem á városban lakik? — kérdezte az asszony, miközben elővette a füze­tet, amelybe a kölcsönzők nevét és lakcímét jegyzik fel. — Nem, Liverpooli vagyok.., Nevem: Henry Clark... — Hosszabb ideig marad a városunkban? — Nem tudom — felelte Crawford Clark. — Mérnök -vagyok, tegnap érkeztem és ma dél­után próbálok állást szerezni a Charters Mű­veknél. — És ha megkapja, itt marad? — Okvetlenül, de az igazat megvallva, nem nagyon bízom benne — mondta Crawford mo­solyogva. Mintha kis ideig gondolkodott volna, aztán így folytatta: — Tudja, egyelőre mégis jobb lesz, ha nem iratkozom be a könyvtárba, mert ki tudja, lehet, hogy meg sem kapom az állást, és akkor tovább kell állnom a városból. No, de természetesen biztosítékot teszek le, . ha ezt a két könyvet elvihetem. A tulajdonosnő beleegyezően bólintott, majd megkérdezte Crawford címét. Mialatt az asz- szony a jegyzéket írta, Crawford a nő szép for­májú, finom kezét figyelte. Nem éppen keres­kedői kéznek látszott. — Bocsánat — szólalt meg Crawford, miután az asszony elkészült a jegyzékkel. — Azt sze­retném megkérdezni, mrs. Grissom-hoz van szerencsém? — Nem.— felelte a nő halvány mosollyal az ajkán. — Mivelhogy Grissom nem létezik. — De ha létezne, maga lenne az, igaz?

Next

/
Thumbnails
Contents