Tolna Megyei Népújság, 1966. február (16. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-13 / 37. szám

4 TOLVA MEGYEI NEPÜJSAG 1968. február 12. lAUTÓ—MOTORl Motorkerékpár-újdonságök FELSZABADULT BUDAPEST « z jte 5 6 % f « ♦0 41 1 r a IE <5 46 te 1$ ÍB * 10 !E 14 te Í*4 te te IS IC It tel te IBI te B to "Sz te C! 4*1 X, i* s* Iteí In T9 «40 •4 — • lö B ‘«‘i •te «♦6 te ü H* *1» ki te! m te <ií m m 50 te sí SS tel Bl 5* Sí 56 S7 S€ BT 6o B 64 í2 Bí B 64 n £s te 21 esztendeje befejeződött Budapest | mint szerető. 1«. Németül — bolondo- felszabadítása. Rejtvényünkben a fel­Az angol motorkerékpár-ipar, amely egykor a legnagyobb ex­portot mondhatta magáénak, ma már csak nagy kategóriában tart­ja az egyeduralmat, a kis gép­osztályokban viszont a japánok és az olaszok a hangadók. Ez az általános vélemény alakult ki a nemrég zárult hagyományos mi­lánói motorkerékpár-kiállítás után, amelyen nyolc országból mintegy 600 gyár és vállalat mutatta be termékeit. A típusokban gazdag kiállítás­nak két nagy meglepetése is volt: a nagy múltú Moto Guzzí-gyár bemutatta V—7 jelzésű, önindítós, 700 köbcentiméteres, keresztben álló, V-elrendezésű, léghűséses, ohv. kéthengeresét. Az 50 lóerős motor a kardántengelyen keresz­tül juttatja el nyomatékét a hátsó kerékhez. Ezt, a 170 kilométeres vég- sebességre képes nehéz motort főleg az autósztrádán közle­kedő rendőrségnek szánták, de az is könnyen elképzelhető, hogy a V—7 egyértelmű kacsin­tás az USA piaca felé. (Az USA ugyanis állandóan fokozza a mo­torkerékpár-bevitelt). Nem sokkal a kiállítás zárása előtt jelent meg az MV pavilon­jában az igazi nagy meglepetés, a világbajnokságról jól ismert és rettegett négy hengeres rakétának most született testvére, az ugyan­csak négy hengeres, 600 köbcenti­méteres, „Bialberó”-nak nevezett,1 új kardános modell. A felül fek­vő, két vezérműtengelyes motor 9000 fordulaton 52 lóerőt ad le, és a gyár szerinti végsebessége 180 kilométeren felül van. Ehhez a nem mindennapi száguldó­képességhez a mellső keréken két darab Campagnoli—MV tárcsafék tartozik, ami indokolt is. A 18 hüvelyes kerekeken 3,5, illetve, hátul 4 collos gumikat szereltek. .,Stornello Export” a neve az új 125 köbcentiméteres Guzzinak, amely 110 kilométeres sebesség kifejtésére képes. Egy 250-est is bemutattak, ennek 140 kilométer a legnagyobb se­bessége. A „Dingo”-család leg­újabb tagjánál magasított bölcső­vázból lóg ki az 50 köbcentiméte­res kia kétütemű. A Motom-gyárnak is volt új modellje, a központi, sajtolt le­mezvázas „Nova”, amelynek 50 köbcentiméteres moped-motorja automatikus kuplunggal van el­látva. Az új „90 Super Sprint” Vespa túl jut a 90 kilométeres sebessé­gen, de ennek nem is ez a vonz­ereje, hanem a lábdeszkára állí­tott pótkerék. A Lambretta sem maradt el az újdonságok terüle­tén: „125 Special” modelljén a motor helyzetét központosították. A 123 köbcentiméteres, négy fo­kozatú váltóval egyesített motor 7,1 lóerős, ami ugyan a garantált 85 kilométeres iramnál gyorsabb lehetne, de mert főleg a városi közlekedésre tervezték, a na­gyobb nyomatékre helyezték a súlyt. Újdonságot mutatott be a Gi- lera is, az „5—V”-t, de ez nem egy öt hengeres V-motort jelent, mint a jelzéséből következtetni lehetne, hanem egy szerény 125- öst, egy hengeres, négyütemű, 10 lóerős és 5 sebességes motorral. A gyári adatok szerint a „V—5” 120 kilométeres sebességgel fut. A Móri ni „Settebello”-ja 250 köb­Milánóban centi méteres, és fő jellemzője az „amerikai” felszerelés: magasított kormány, krómozott lábvédő csövek és ehhez hasonló dolgok. Űj továbbá a, Mondial két henge­res 250-ese, kétütemű motorral. Igen hosszú a különböző új mo- delek sora. Az angolok főleg nagy motor­jaikat hozták el a kiállításra, de bemutatták a törpéket is. Itt ál­lították ki először az új 250-es Greeveseket és Villiers-eket, ame­lyek főleg sportcélokat szolgál­nak. Az 1966. évi nagy modelle­ken (Triumph, Norton, BSA, Matchless) külsőleg alig található változás, inkább a motorok telje­sítményét növelték tovább. A lapok tudósítóinak megálla­pítása szerint a kiállításon az volt az általános benyomás, hogy az ipar derűlátóan várja az új idényt, bár számításba veszik, hogy a hagyományos piacokon nem várható emelkedő irányzat a keresletben. Ezt a kiesést azon­ban minden valószínűség szerint bőven pótolja az USA, valamint a gazdaságilag elmaradt országok piaca. szabadító harcokban részt vevő 2. és 3. ukrán hadseregcsoport parancsno­kainak nevét rejtettük el, s két re­gény címét, amely emléket állít Bu­dapest felszabadításának. Vízszintes: 1. Hiányos berak. 4. Az egyik regény cime. 12. Csendben. 14. Kenyérízesltő. 15. Város Maliban: kö­zel a Szenegál határhoz. 17. Állat (—’). 19. Becézett férfinév. 20. Rója — betűi keverve. 21. Tábor. 22. Magánhangzó — hibás durva szövet. 23. Folyamato­san írt szöveg meghatározására hasz­nálják. 25. Kismadár. 27. Kettős más­salhangzó. 28. E. O. 29. Tárgyra mond­ják, amely feltűnő egy lakásban. 31. Állati eledel. 34. Tép (népiesen). 36. Vajon az, amelyen járok. 39. Ilyen film is van. 40. Nyugati nép. 42. Sza­got. 45. Az egyik ukrán hadsereg- csoport parancsnoka. 46. A huzat — ismert idegen kifejezéssel. 48. Fordí­tott kicsinyitőképzó. 49. Egyetemi rang. 50. Hűz. 52. Táplálkozni. 54. A magyarral rokon nyelvcsalád. 57. Édesanyját kedvelő gyerekre mond­ják. 59. Mennyboltot-e. 61. Angol — Öreg, régi. 62. Francia folyó. 63. Ke­verve — derekasan húzó állat. 64. Q. B. A. A. 65. A másik ukrán hadsereg­csoport parancsnoka. Függőleges: 1. A másik regény cime. 2. A vizíjármű. 3. Tengeri rabló. 4. Török — fehér. 5, Nem hétköznapi módon jött létre. 6. Egyensúlyát ve­szíti. 7. Finn város. 8. Z. L. 9. Több zik. 11. Ruhát fehérít, (i. y.) 13. Enek- hang. 16. Túrókészítéssel kapcsolatos tevékenységet végez (H r). 18. Kutatsz. 24. Az ének. 26. ...Dzong (kfnai város). 30. Szertelen. 32. Táplálék. 33; Tolna megyei községbe megy. 35. Kínai vá­ros. 37. Lágyan. 38. Állandóan rendes. 41. Hozzátartozója. 43. Szakmunkás. 44. Aki az esetet látta. 47. Régen egy had­seregi együttesre mondták. 51. Bűn- cselekményeknél kiindulási pont lehet. 52. Földre huppansz. 53. Villanyégő. 55. Sivatag. 56. Főzésre használják. 58. Iraki város az Eufrátesz mellett. 60. Gondolati állásfoglalás. 64. Az okozat­tal összefüggésben. Beküldendő: vízszintes 4.: 45., és 65. valamint a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Beküldés) határidő 1966. február 17.: csütörtökön déli 12 óra. Kérjük a bo­rítékra ráírni: Keresztrejtvény!’. A helyes megfejtők között öt szépirodal­mi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes meg­fejtése: Vízszintes 3. (folytatása víz­szintes 28.): „Csak az nem téved, aki sohasem cselekszik". Függőleges 1. (folytatása függőleges 5.): „A lélek ha­lálos ellensége: a mindennapi meg­szokás". A következők nyertek könyv- jutalmat: Szentes Pálné (Bonyhádi: Szabó Pál (Sárpilis), Hellinger Kata­lin (Paks), Somogyi Dóra (Nagyvejke), Fejes János (Nagyszokoly). A megfej­tőknek a könyveket postán juttatjuk el. Még néhány téli tanács A hideg motorral elindulni bem csupán technikai okokból káros. A dermedt olaj nem keni meg­felelően az alkatrészeket és ez idő előtti kopásokhoz vezet. Rö­viden ennyit a műszaki oldaláról a dolognak. Ugyancsak néhány szóban hívjuk fel az autósok fi­gyelmét, hogy amikor a még hi­degen járó motorral megindulnak, ne számítsanak arra, hogy ko­csijuk a gázpedál lenyomására normális módon fog reagálni. Le­het, hogy amikor gyorsítani sze- 1 retnének, a hideg, nehezen gyul­Sárközi Gyula: ll Csi ladó benzin-levegő keverék miatt prüszkölő motor „lefullad” és a kocsi váratlanul megáll. Különö­sen az automata szivatós konst­rukcióknál várható, hogy a pedál lenyomására megtorpan a kocsi. Legyünk óvatosak, nehogy for­galmas helyen, útkereszteződés­ben, vagy éppen a villamossíne­ken álljunk le. * Csak egy darab papírt kell a szélvédő üvegre helyezni, hogy arra essék a hó, arra fagyjon a csapadék, amikor megállunk a kocsival. Ha az ablaktörlő lapát­jaival leszorítjuk a papírt, akkor a szél sem fújja le könnyen. És ha újból indulni akarunk, csak el kell távolítani ezt az olcsó védő­réteget, és ablakunk a szélvédő külön tisztítása nélkül, mindjárt jó látást biztosít. 4 fWTTTTTTTTTTTTVTTTTTTTTTTTT»TTTV7 HIRDESSEN TOLNA MEGYEI a Népújságb an! — 43 — — Kérem, én már mondtam, hogy negyed ha­tig bent dolgoztam a gyárban. Ezt igazolja Szentkúti Béla mémöktársam. öt óra húsz le­hetett, amikor taxiba szálltam a Nyugatinál. A sofőr igazolhatja, hogy hat után érkeztünk meg a Csipke utca 6 alá, mert sokáig bolyongtunk Budán. A sofőr ugyanis sehogy sem tudott oda­találni. Nekem kellett irányítani. Kóródi felemelte a kagylót és beleszólt: — Tudják meg a taxivállalattól, hogy tegnap este öt húszkor melyik sofőr vitt a Nyugatitól a Csipke utcába, Budára egy férfi utast. A sofőrt hozzák be! Valamit írt a jegyzetfüzetébe, cigarettát vett elő és rágyújtott. Mélyen leszívta a füstöt. Hátradőlt a karosszékben, aztán hirtelen a lány­hoz fordult: — Hát maga hol volt tegnap este öt és hat óra között? — Hatig dolgoztam az intézetben — felelte Jutka és egy rakoncátlan tincset félrehajtott a homlokából. — Bizonyítják a munkatársaim, akik valamennyien bent túlóráztak velem. — Neveket! — kiáltott rá Kóródi. — A Sipos Ica..., Nagy Róbertné, Farkas Tomi... — Elég! — Kóródi ismét felemelte a kagylót. — 44 — — Hívják fel az Építőipari Kutatóintézetet a Fa­zekas utcában és kérdezzék meg Sipos Ilonától, Nagy Róbertnétől és Farkas Tamástól, hogy Nagy Judit műszaki rajzoló tegnap este meddig doll gozott bent az intézetben! Kalotai nyomozó lépett most be. — Jelentem, hogy Simkó Bálintnét előállítot­tam a Csipke utca 6-ból! — Küldje be! Maga, Nagy Judit pedig menjen ki. Ács maga marad! Jutka és a nyomozó kiment. — Jónapot kívánok, uraim — köszönt nagy buzgón Simkóné, amikor félénken benyitott. — Eljöttem, mert a nyomozó úr, aki olyan kedves ember, azt mondta, hogy szembesíteni akarnak szegény Márta gyilkosával... Jaj, istenem, csak tessék megfogni, nehogy rámrontson! — Ne féljen, Simkó néni — nyugtatta meg Kó­ródi az öregasszonyt. — Álljon fel, Ács! — szólt rá a mérnökre szigorúan. — Simkó néni, ezt a ficsúrt látta tegnap este besurranni Zárainé la­kásába? Ács engedelmesen felállt. — igen, biztosan 6 volt, csak a fejét elfordí­totta tőlem — mondta Simkóné és egy lépést hátrált, mintha attól félne, hogy Ács menten ne­kimegy. — És a kalapját erősen a szemébe húz­ta, kérem... — 45 — — Ács! — szólt rá Kóródi a mérnökre. — For­dítsa félre a fejét és kalapját húzza erősen a szemébe. Úgy, ahogy azt tegnap este csinálta! Ács szó nélkül teljesítette az utasítást. — Igen, kérem, ő az! Most már határozottan ráismerek! — kiáltott fel Simkóné. — Ez a kö­peny, ez a kalap... Igen, igen, ez ő. A szégyen­telen... Tessék csak jól megbüntetni, kérem, mert megérdemli. De tessék mondani, nem fog ez en­gem bántani, ha egyszer majd kiszabadul? Mert nem fogok most aludni emiatt... — Nem, nem, Simkó néni. Erről én kezeske­dem. Menjen csak szépen nyugodtan haza, nem fogja senki sem bántani és talán mi sem fogjuk már zaklatni kérdéseinkkel. — Köszönöm a jóságát, felügyelő úr — hálál­kodott Simkóné és nagy zavarában majdnem a szomszédos szobába nyitott be. Végül Pandur hadnagy kísérte ki a folyosóra. Megszólalt a telefon. Kóródi felemelte a kagy­lót. — Kóródi — mondta. — Igen?... Jói van... A lány tehát hazamehet... Adjon neki kilépőt. Ácsért pedig jöjjön be és kísérje a 2-es számú cellába. Amíg a nyomozás tart, a vendégünk lesz, hogy kéznél legyen, ha kell. Köszönöm.

Next

/
Thumbnails
Contents