Tolna Megyei Népújság, 1966. február (16. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-13 / 37. szám
4 TOLVA MEGYEI NEPÜJSAG 1968. február 12. lAUTÓ—MOTORl Motorkerékpár-újdonságök FELSZABADULT BUDAPEST « z jte 5 6 % f « ♦0 41 1 r a IE <5 46 te 1$ ÍB * 10 !E 14 te Í*4 te te IS IC It tel te IBI te B to "Sz te C! 4*1 X, i* s* Iteí In T9 «40 •4 — • lö B ‘«‘i •te «♦6 te ü H* *1» ki te! m te <ií m m 50 te sí SS tel Bl 5* Sí 56 S7 S€ BT 6o B 64 í2 Bí B 64 n £s te 21 esztendeje befejeződött Budapest | mint szerető. 1«. Németül — bolondo- felszabadítása. Rejtvényünkben a felAz angol motorkerékpár-ipar, amely egykor a legnagyobb exportot mondhatta magáénak, ma már csak nagy kategóriában tartja az egyeduralmat, a kis géposztályokban viszont a japánok és az olaszok a hangadók. Ez az általános vélemény alakult ki a nemrég zárult hagyományos milánói motorkerékpár-kiállítás után, amelyen nyolc országból mintegy 600 gyár és vállalat mutatta be termékeit. A típusokban gazdag kiállításnak két nagy meglepetése is volt: a nagy múltú Moto Guzzí-gyár bemutatta V—7 jelzésű, önindítós, 700 köbcentiméteres, keresztben álló, V-elrendezésű, léghűséses, ohv. kéthengeresét. Az 50 lóerős motor a kardántengelyen keresztül juttatja el nyomatékét a hátsó kerékhez. Ezt, a 170 kilométeres vég- sebességre képes nehéz motort főleg az autósztrádán közlekedő rendőrségnek szánták, de az is könnyen elképzelhető, hogy a V—7 egyértelmű kacsintás az USA piaca felé. (Az USA ugyanis állandóan fokozza a motorkerékpár-bevitelt). Nem sokkal a kiállítás zárása előtt jelent meg az MV pavilonjában az igazi nagy meglepetés, a világbajnokságról jól ismert és rettegett négy hengeres rakétának most született testvére, az ugyancsak négy hengeres, 600 köbcentiméteres, „Bialberó”-nak nevezett,1 új kardános modell. A felül fekvő, két vezérműtengelyes motor 9000 fordulaton 52 lóerőt ad le, és a gyár szerinti végsebessége 180 kilométeren felül van. Ehhez a nem mindennapi száguldóképességhez a mellső keréken két darab Campagnoli—MV tárcsafék tartozik, ami indokolt is. A 18 hüvelyes kerekeken 3,5, illetve, hátul 4 collos gumikat szereltek. .,Stornello Export” a neve az új 125 köbcentiméteres Guzzinak, amely 110 kilométeres sebesség kifejtésére képes. Egy 250-est is bemutattak, ennek 140 kilométer a legnagyobb sebessége. A „Dingo”-család legújabb tagjánál magasított bölcsővázból lóg ki az 50 köbcentiméteres kia kétütemű. A Motom-gyárnak is volt új modellje, a központi, sajtolt lemezvázas „Nova”, amelynek 50 köbcentiméteres moped-motorja automatikus kuplunggal van ellátva. Az új „90 Super Sprint” Vespa túl jut a 90 kilométeres sebességen, de ennek nem is ez a vonzereje, hanem a lábdeszkára állított pótkerék. A Lambretta sem maradt el az újdonságok területén: „125 Special” modelljén a motor helyzetét központosították. A 123 köbcentiméteres, négy fokozatú váltóval egyesített motor 7,1 lóerős, ami ugyan a garantált 85 kilométeres iramnál gyorsabb lehetne, de mert főleg a városi közlekedésre tervezték, a nagyobb nyomatékre helyezték a súlyt. Újdonságot mutatott be a Gi- lera is, az „5—V”-t, de ez nem egy öt hengeres V-motort jelent, mint a jelzéséből következtetni lehetne, hanem egy szerény 125- öst, egy hengeres, négyütemű, 10 lóerős és 5 sebességes motorral. A gyári adatok szerint a „V—5” 120 kilométeres sebességgel fut. A Móri ni „Settebello”-ja 250 köbMilánóban centi méteres, és fő jellemzője az „amerikai” felszerelés: magasított kormány, krómozott lábvédő csövek és ehhez hasonló dolgok. Űj továbbá a, Mondial két hengeres 250-ese, kétütemű motorral. Igen hosszú a különböző új mo- delek sora. Az angolok főleg nagy motorjaikat hozták el a kiállításra, de bemutatták a törpéket is. Itt állították ki először az új 250-es Greeveseket és Villiers-eket, amelyek főleg sportcélokat szolgálnak. Az 1966. évi nagy modelleken (Triumph, Norton, BSA, Matchless) külsőleg alig található változás, inkább a motorok teljesítményét növelték tovább. A lapok tudósítóinak megállapítása szerint a kiállításon az volt az általános benyomás, hogy az ipar derűlátóan várja az új idényt, bár számításba veszik, hogy a hagyományos piacokon nem várható emelkedő irányzat a keresletben. Ezt a kiesést azonban minden valószínűség szerint bőven pótolja az USA, valamint a gazdaságilag elmaradt országok piaca. szabadító harcokban részt vevő 2. és 3. ukrán hadseregcsoport parancsnokainak nevét rejtettük el, s két regény címét, amely emléket állít Budapest felszabadításának. Vízszintes: 1. Hiányos berak. 4. Az egyik regény cime. 12. Csendben. 14. Kenyérízesltő. 15. Város Maliban: közel a Szenegál határhoz. 17. Állat (—’). 19. Becézett férfinév. 20. Rója — betűi keverve. 21. Tábor. 22. Magánhangzó — hibás durva szövet. 23. Folyamatosan írt szöveg meghatározására használják. 25. Kismadár. 27. Kettős mássalhangzó. 28. E. O. 29. Tárgyra mondják, amely feltűnő egy lakásban. 31. Állati eledel. 34. Tép (népiesen). 36. Vajon az, amelyen járok. 39. Ilyen film is van. 40. Nyugati nép. 42. Szagot. 45. Az egyik ukrán hadsereg- csoport parancsnoka. 46. A huzat — ismert idegen kifejezéssel. 48. Fordított kicsinyitőképzó. 49. Egyetemi rang. 50. Hűz. 52. Táplálkozni. 54. A magyarral rokon nyelvcsalád. 57. Édesanyját kedvelő gyerekre mondják. 59. Mennyboltot-e. 61. Angol — Öreg, régi. 62. Francia folyó. 63. Keverve — derekasan húzó állat. 64. Q. B. A. A. 65. A másik ukrán hadseregcsoport parancsnoka. Függőleges: 1. A másik regény cime. 2. A vizíjármű. 3. Tengeri rabló. 4. Török — fehér. 5, Nem hétköznapi módon jött létre. 6. Egyensúlyát veszíti. 7. Finn város. 8. Z. L. 9. Több zik. 11. Ruhát fehérít, (i. y.) 13. Enek- hang. 16. Túrókészítéssel kapcsolatos tevékenységet végez (H r). 18. Kutatsz. 24. Az ének. 26. ...Dzong (kfnai város). 30. Szertelen. 32. Táplálék. 33; Tolna megyei községbe megy. 35. Kínai város. 37. Lágyan. 38. Állandóan rendes. 41. Hozzátartozója. 43. Szakmunkás. 44. Aki az esetet látta. 47. Régen egy hadseregi együttesre mondták. 51. Bűn- cselekményeknél kiindulási pont lehet. 52. Földre huppansz. 53. Villanyégő. 55. Sivatag. 56. Főzésre használják. 58. Iraki város az Eufrátesz mellett. 60. Gondolati állásfoglalás. 64. Az okozattal összefüggésben. Beküldendő: vízszintes 4.: 45., és 65. valamint a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Beküldés) határidő 1966. február 17.: csütörtökön déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni: Keresztrejtvény!’. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Legutóbbi rejtvényünk helyes megfejtése: Vízszintes 3. (folytatása vízszintes 28.): „Csak az nem téved, aki sohasem cselekszik". Függőleges 1. (folytatása függőleges 5.): „A lélek halálos ellensége: a mindennapi megszokás". A következők nyertek könyv- jutalmat: Szentes Pálné (Bonyhádi: Szabó Pál (Sárpilis), Hellinger Katalin (Paks), Somogyi Dóra (Nagyvejke), Fejes János (Nagyszokoly). A megfejtőknek a könyveket postán juttatjuk el. Még néhány téli tanács A hideg motorral elindulni bem csupán technikai okokból káros. A dermedt olaj nem keni megfelelően az alkatrészeket és ez idő előtti kopásokhoz vezet. Röviden ennyit a műszaki oldaláról a dolognak. Ugyancsak néhány szóban hívjuk fel az autósok figyelmét, hogy amikor a még hidegen járó motorral megindulnak, ne számítsanak arra, hogy kocsijuk a gázpedál lenyomására normális módon fog reagálni. Lehet, hogy amikor gyorsítani sze- 1 retnének, a hideg, nehezen gyulSárközi Gyula: ll Csi ladó benzin-levegő keverék miatt prüszkölő motor „lefullad” és a kocsi váratlanul megáll. Különösen az automata szivatós konstrukcióknál várható, hogy a pedál lenyomására megtorpan a kocsi. Legyünk óvatosak, nehogy forgalmas helyen, útkereszteződésben, vagy éppen a villamossíneken álljunk le. * Csak egy darab papírt kell a szélvédő üvegre helyezni, hogy arra essék a hó, arra fagyjon a csapadék, amikor megállunk a kocsival. Ha az ablaktörlő lapátjaival leszorítjuk a papírt, akkor a szél sem fújja le könnyen. És ha újból indulni akarunk, csak el kell távolítani ezt az olcsó védőréteget, és ablakunk a szélvédő külön tisztítása nélkül, mindjárt jó látást biztosít. 4 fWTTTTTTTTTTTTVTTTTTTTTTTTT»TTTV7 HIRDESSEN TOLNA MEGYEI a Népújságb an! — 43 — — Kérem, én már mondtam, hogy negyed hatig bent dolgoztam a gyárban. Ezt igazolja Szentkúti Béla mémöktársam. öt óra húsz lehetett, amikor taxiba szálltam a Nyugatinál. A sofőr igazolhatja, hogy hat után érkeztünk meg a Csipke utca 6 alá, mert sokáig bolyongtunk Budán. A sofőr ugyanis sehogy sem tudott odatalálni. Nekem kellett irányítani. Kóródi felemelte a kagylót és beleszólt: — Tudják meg a taxivállalattól, hogy tegnap este öt húszkor melyik sofőr vitt a Nyugatitól a Csipke utcába, Budára egy férfi utast. A sofőrt hozzák be! Valamit írt a jegyzetfüzetébe, cigarettát vett elő és rágyújtott. Mélyen leszívta a füstöt. Hátradőlt a karosszékben, aztán hirtelen a lányhoz fordult: — Hát maga hol volt tegnap este öt és hat óra között? — Hatig dolgoztam az intézetben — felelte Jutka és egy rakoncátlan tincset félrehajtott a homlokából. — Bizonyítják a munkatársaim, akik valamennyien bent túlóráztak velem. — Neveket! — kiáltott rá Kóródi. — A Sipos Ica..., Nagy Róbertné, Farkas Tomi... — Elég! — Kóródi ismét felemelte a kagylót. — 44 — — Hívják fel az Építőipari Kutatóintézetet a Fazekas utcában és kérdezzék meg Sipos Ilonától, Nagy Róbertnétől és Farkas Tamástól, hogy Nagy Judit műszaki rajzoló tegnap este meddig doll gozott bent az intézetben! Kalotai nyomozó lépett most be. — Jelentem, hogy Simkó Bálintnét előállítottam a Csipke utca 6-ból! — Küldje be! Maga, Nagy Judit pedig menjen ki. Ács maga marad! Jutka és a nyomozó kiment. — Jónapot kívánok, uraim — köszönt nagy buzgón Simkóné, amikor félénken benyitott. — Eljöttem, mert a nyomozó úr, aki olyan kedves ember, azt mondta, hogy szembesíteni akarnak szegény Márta gyilkosával... Jaj, istenem, csak tessék megfogni, nehogy rámrontson! — Ne féljen, Simkó néni — nyugtatta meg Kóródi az öregasszonyt. — Álljon fel, Ács! — szólt rá a mérnökre szigorúan. — Simkó néni, ezt a ficsúrt látta tegnap este besurranni Zárainé lakásába? Ács engedelmesen felállt. — igen, biztosan 6 volt, csak a fejét elfordította tőlem — mondta Simkóné és egy lépést hátrált, mintha attól félne, hogy Ács menten nekimegy. — És a kalapját erősen a szemébe húzta, kérem... — 45 — — Ács! — szólt rá Kóródi a mérnökre. — Fordítsa félre a fejét és kalapját húzza erősen a szemébe. Úgy, ahogy azt tegnap este csinálta! Ács szó nélkül teljesítette az utasítást. — Igen, kérem, ő az! Most már határozottan ráismerek! — kiáltott fel Simkóné. — Ez a köpeny, ez a kalap... Igen, igen, ez ő. A szégyentelen... Tessék csak jól megbüntetni, kérem, mert megérdemli. De tessék mondani, nem fog ez engem bántani, ha egyszer majd kiszabadul? Mert nem fogok most aludni emiatt... — Nem, nem, Simkó néni. Erről én kezeskedem. Menjen csak szépen nyugodtan haza, nem fogja senki sem bántani és talán mi sem fogjuk már zaklatni kérdéseinkkel. — Köszönöm a jóságát, felügyelő úr — hálálkodott Simkóné és nagy zavarában majdnem a szomszédos szobába nyitott be. Végül Pandur hadnagy kísérte ki a folyosóra. Megszólalt a telefon. Kóródi felemelte a kagylót. — Kóródi — mondta. — Igen?... Jói van... A lány tehát hazamehet... Adjon neki kilépőt. Ácsért pedig jöjjön be és kísérje a 2-es számú cellába. Amíg a nyomozás tart, a vendégünk lesz, hogy kéznél legyen, ha kell. Köszönöm.