Tolna Megyei Népújság, 1966. február (16. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-02 / 27. szám

2 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG iöőő. február Az Országos Árhivatal elnökének nyilatkozata az áremelkedésekről és az árleszállításokról Dr. Csikós Nagy Béla, az Or­szágos Árhivatal elnöke a feb­ruár elsején életbe lépett árvál­tozásokkal kapcsolatban válaszolt a Magyar Távirati Iroda és a Népszabadság munkatársainak kérdéseire. — Miért váltak szükségessé az árváltozások? Milyen célo­kat szolgálnak? Milyen szem­pontok vezették az illetékes szerveket, amikor éppen a szó­ban forgó termékeknél és szol­gáltatásoknál rendelték el az árak felemelését, illetve leszál­lítását? — Nem mondok vele újat, hogy árrendszerünk sok vonatkozásban nem megfelelő. Bár 1957 óta né­hány intézkedéssel javítani igye­keztünk, árrendszerünk még mos­tani formájában sem felel meg an­nak a követelménynek, hogy a ter­mékek árai, a szolgáltatások díjai híven tükrözzék, mennyibe kerül előállításuk a társadalomnak. Ez a helyzet különböző módokon — persze — éreztette is hatását. Ami erősen drága volt, azt keve­sebben vették és takarékoskodtak vele, de ami olcsó volt, afelé meg­nyílt és rohamosan nőtt a társa­dalmi igény, ami nem is baj addig, amíg ki tudjuk elégíteni. A gond akkor jelentkezik, amikor az ilven termékeknél nagy összegű beruhá­zásokkal jelentősen bővítettük a termelést, de az olcsó ár miatt még így sem lehetett az egyre nö­vekvő igényeket kielégíteni. Hadd mondjak példát. A hús- fogyasztás 1957 óta 30 százalékkal nőtt. Ez a növekedik alacsony hús- ár mellett következett be. A hús fogyasztói ára és ezzel összefüggésben a felvásárlási ára is alacsonyabb volt annál, mint amennyibe a megterme­lése került. Az alacsony felvásárlási ár nem ösztönzött a mezőgazdaságban na­gyobb, több termelésre, az egyre növekvő igények arányában az ál­lattenyésztés fejlesztésére. De ez­zel sem fejeződik be a gondolat­sor: ha alacsony is volt az állatok felvásárlási ára, az állam még mindig drágábban vette meg, mint amennyit a hús eladásánál bevé­telezett, s a különbözetet egyéb állami bevételekből fedezte, köz­ismert szóval: dotálta. Például minden kiló marhahúsnál 6 forint volt a ráfizetés. Az elmondottakból — úgy gon­dolom — világos az intézkedések célja. Azt akarjuk elérni, hogy az árak mindinkább és mind pon­tosabban tükrözzék előállítási költ­ségeiket, közelítsük egymáshoz a termelői és fogyasztói árakat, s ezzel jobban ösztönözzük a ter­melés fejlesztését. — Köszönjük, de amit hal­lottunk, újabb kérdésre kész­tet. Eszerint a hús- és a hús- készítmények áremelésének egyik célja a fogyasztás csök­kentése? Nem cél a húsfogyasztás vissza­szorítása, lecsökkentése, legfeljebb az, hogy ne az eddigi — már em­lített — nagy ütemben növekedjék tovább. Amikor a szakemberek az ár- és bérintézkedéseken dolgoz­tak, s kiszámították, hogy a bér­ből és fizetésből élők mennyivel többet fognak az áremelés után húsra költeni, változatlan fogyasztási szint alapján számolták ki ezt az összeget, s került ez — a családok nagy részénél — ellentételezésre bér­emelési, családipótlék- és nyugdíj- emelési, illetve árleszállítási in­tézkedésekben. Az állam egyetlen fillért sem keres a húsáruk és a tejtermékek fogyasztói árának emelésén, sőt még valamivel töb­bet is fordít a felyáftátiéüi árak emelésére, hogy ezzel fokozza a termelési kedvet. — Engedjen meg egy gya­korlati kérdést: a felvásárlási ár élősúlyban, kilogrammon­ként a sertésnél 1 forinttal, a a szarvasmarhánál 3 forinttal lett , magasabb: hogyan követ­kezik ebből a sertéshúsnál át­lagosan 30, a marhahúsnál át­lagosan csaknem 50 százalékos áremelés? Azzal szeretném kezdeni, hogy az új fogyasztói árak részletes kialakításával a tőkehús fogyasz­tói átlagára az eredetileg elő­irányzottnál valamivel kisebb mértékben emelkedik. A tőkehús átlagára 30 százalék helyett 28,2 százalékkal nő. A marha tőkehús­nál pedig — annak következté­ben, hogy az import fagyasztott hús a belföldi húsnál kilogram­monként 2—4 forinttal (mintegy 10 százalékkal) alacsonyabb áron kerül forgalomba — a különbség még nagyobb; az átlagos áreme­lés az előirányzott 50 százalék helyett 46,5 százalékot tesz ki. — Hogyan alakulnak az árak az üzemélelmezésben és a ven­déglátóiparban? Az üzemélelmezésben csak az ételek elkészítéséhez felhasznált élelmiszerek árváltozásának egyenlegét, azaz az árkülön­bözetet hárítjuk át a dolgozókra. A kereskedelmi vendéglátóipar­ban a haszonkulcs „rárakodás” miatt nagyobb mérvű drágulás tulajdonképpen csak az osztályon felüli és az 1. osztályú éttermek­ben következik be. A szociális, egészségügyi és kul­turális intézményeknél, (óvoda, bölcsőde, kórház, iskolai étkez­tetés, stb.) az élelmiszerek ár­emeléséből adódó többletköltsé­geket nem hárítjuk át a lakos­ságra. Ezeknél az intézmények­nél a többletköltségeket az állam téríti meg a költségvetésből. — Amikor nyilvánosságra került, hogy bizonyos ruházati cikkek árát leszállítják, voltak olyan hangok, hogy ez semmi­ben sem fog különbözni az úgynevezett szezon végi kiárusí­tástól. Mi a valóság? Évek óta folytatunk szezon vé­gi kiárusításokat, s leértékelt áron adunk el divatjamúlt ter­mékeket anélkül, hogy árleszál­lításról beszélnénk. Most viszont valóban árleszállításról van szó, amely mellett megmarad a szezon végi kiárusítás és megmarad a divatjamúlt ter­mékek leértékelése is. Ebben a hónapban két árintéz­kedés is találkozik: az elsejei árleszállítás és a téli cikkeknek februárban induló szezon végi kiárusítása. Most mintegy 1500 termék ára lett alacsonyabb. — Ennél az árleszállításnál milyen meggondolások vezet­ték az illetékes szerveket? Nálunk drágák a textiláruk, s azoknak a cikkeknek az ára, amelyeket most az intézkedés érint, általában magasabb volt, mint amennyi a termelési költ­ségük, ezért lehetett leszállítani. Az utóbbi években millió­számra járnak nálunk külföldiek, illetve magyarok külföldön, s elég sokan akadnak közöttük, akik nagyon is jól felismerték, mi adódik abból, ha azonos cikkek ára nálunk, vagy a másik or­szágban jelentősen alacsonyabb, vagy magasabb. Gondoljuk csak meg, hogy a nálunk olcsó szalámiból, vagy kardigánból, pálinkafélékből mek­kora mennyiséget „exportáltak” a turisták* bogy „cseocselési.'; ala­pon azután varrás nélküli nylon- harisnyát, orkánkabátot, szilon­inget, zsebkendőt, ágyneműt, ha­sonló cikkeket „importáljanak” és kihasználták az országok közötti áreltéréseket arra, hogy maguk­nak ezúton előnyöket szerezze­nek, sőt esetenként arra is, hogy üzérkedjenek. S logikailag ebbe a gondolat­sorba tartozik, ha talán egy előző kérdésnél kellett volna említe­nem: ilyen összefüggésben világo­sabbá válik, miért emeltük az át­lagosnál nagyobb arányban a téli és a csemege szalámi árát, — Hallhatnánk valamit arról még, milyen külön meggondo­lások érvényesültek, amikor egy-egy textilárunál eldöntöt­ték, hány százalékkal csökken­jen az ára? A termelési, tényleges költsé­geken kívül itt is figyelembe vet­tük, hogy a helyesen megállapí­tott árnak szabályozó funkciója is van. A keresettebb cikkeknél az átlagosnál kisebb, a kevésbé ke­resetteknél viszont valamivel na­gyobb mértékben szállítottuk le az árakat. Az árleszállítással érintett ter­mékcsoportokban egyébként kö­zelebb kerül a felnőtt méretek ára a gyermekméretek árához, de vigyáztunk arra, hogy az úgy­nevezett ütköző méreteknél he­lyes arányok érvényesüljenek. Az árleszállításba bevont cikk­csoportokon belül minden eset­ben, de csak kisebb mértékben csökkentettük a gyermekruházati cikkek árát, mert ezeknek ára a felnőtt ruházati cikkekhez viszo­nyítva eddig is alacsony volt és ez csak állami dotációval volt elérhető. Az árleszállítás körének és mér­tékének megválasztásánál az is vezetett minket, hogy eredmény­képpen különösen az alacsony jövedelmű rétegek ruházkodási költségei csökkenjenek, nem csök­kentettük viszont a luxdscikkek árát. Ha úgy láttuk, hogy sem bel­földi termelésből, sem importból nem tudnánk kielégíteni vala­melyik cikkből az árleszállítás esetén előreláthatóan megnövek­vő igényeket — nem nyúltunk az árához: például ez az oka, hogy a frottír törülközőkre nem vonat­kozik az árleszállítás. Elmondhatom: rendkívül nagy gondot fordítanak az összes ille­tékes szervek arra, hogy aminek az árát leszállítottuk, azt kapni is lehessen a boltokban. (MTI) Összeült a Biztonsági Tanács New York (MTI) Kedden ma­gyar idő szerint 17.05 órakor ösz- szeült az ENSZ Biztonsági Ta­nácsa. A rendkívüli ülést az Egye­sült Államok kérésére hívták össze a vietnami konfliktus meg­vitatására. Az ülést Akira Macui, a tanács e havi japán elnöke nyitotta meg. Még a tanácskozás megkezdése előtt szétosztották a tudósítók kö­zött a szovjet kormány hétfői nyilatkozatát a vietnami helyzet­ről. Az amerikaiak folytatják a VDK bombázását tájékoztatási rendszer megnehe­zíti az amerikai támadások in­tenzitásának becslését. Az amerikai közleményekből egyébként az tűnik ki, hogy a dél-vietnami tengerparton húzódó egyes számú országos főútvonal mentén a múlt napokban kibon­takozott a dél-vietnami háború legnagyobb hadművelete, amely-* ben 15 000 katona vesz részt; amerikaiak, dél-vietnamiak, auszt­rálok és dél-koreaiak. Egy esz­tendő óta a főútvonalat a haza­fiak járhatatlanná tették, s az ak­ció célja most ennek a helyzet­nek a megszüntetése. A hadmű­velet fedőneve: „Vagány”. A kormánykatonák és az ameri­kaiak eddig 160 kilométerre nyúló területen mentek át, s a leg­utóbbi közlések szerint egy hét alatt 461 embert gyilkoltak meg. A hadművelet gerincét 6000 ame­rikai veterán képezi, az első ame­rikai légimozgékonyságú had­osztály emberei. Az amerikai fő­hadiszállás saját veszteségeit „csekélynek” minősíti, nyugati tudósítók azonban úgy véleked­nek, hogy az amerikai századok a hétfői harcokban súlyos vesz­teségeket szenvedtek. A felszaba­dító erők ugyanis eredményes el- , lentámadásokba lendültek, első­sorban Bong Son város környé­kén, de érzékeny csapásokat mér­tek az ellenségre Tuy Hoa és Nha Trang vidékén, valamint Saison közelében is Amerikai harci repülőgépek kedden is folytatták a Vietnami Demokratikus Köztársaság terror- bombázását. Saigonban egy ameri­kai katonai szóvivő csak a táma­dás tényét közölte az újságírók­kal és azt, hogy a gépek hidakat, útvonalakat, kikötői berendezése­ket és raktárakat támadtak Észak-Vietnam déli részén. A Reuter jelentése szerint sem a hétfői, sem a keddi léfeltámadá­sokban részt vevő gépek nem re­pültek közelebb Hanoihoz 112 ki­lométernél. Az amerikai szóvivő a hétfői támadás repülőgép-vesz­teségeiből csak hármat ismert be. Hanoiból érkezett tudósítás sze­rint az észak-vietnami milicia- és önvédelmi egységek az utóbbi időkben rendkívül gyors fejlődé­sen mentek át. Légelhárító­brigádok ezrei alakultak, amelyek szorosan együttműködnek a had­sereg ütegeivel és állandó ké- szültségben vannak. Űj-Kína-tudósító szerint a mi- lista és önvédelmi egységek nem­rég korszerű katonai kiképzésben részesültek, s szabad idejüket is gyakorlatozásra használják fel. Nyugati hírügynökségek az észak-vietnami bombázások fel­újításáról írva közlik, hogy az amerikai főhadiszállás már nem jelenti be az Észak-Vietnam el­leni támadásokban részt vevő repülőgépek számát, valamint a ledobott bombák számát és tí­pusát. Saigoni sajtókörökben meg­jegyezték, hogy az új amerikai A tanácó kapujában , Nagy, szürke színű épületét most alakítják át U-alakúra, Lépcsősor fut fel a bejáratig, vaskos két oszlop, díszíti két ol­dalt és enyhén cifrázott párkány szegélyezi a beugró tetejét. Nin­csen rajta tábla, elmaradt a fel­irat, de mindenki tudja, hogy a sok ablakos, emeletes épület Tol­na megye Tanácsának az otthona. A lépcsősor a bejáratba fut. Két szárnyú, tölgyfaajtaján ha­talmas kilincs. Ez a súlyos, nehéz, komorságot árasztó és tiszteletet parancsoló ajtó a választóvonal. Tőle innen az utca. S ha valaki a kilincse után nyúl, s nehéz­kesen kitárja kapuszáját —, belép a hivatalba. Illetve a hivatalok előcsarnokába — a középen ki­szélesedő, majd két oldalt hosz- szan szétfutó folyosókra, váró­szobákba, fel és le kanyargó lép­csők elé. Sűrűn nyílik az ajtó, sűrűn hangzik be a portásfülke abla­kán a kérdés, és szól ki onnan rá a felelet. Az embereknek sok hi­vatalos, ügyes-bajos dolguk akad. * — Uémkémi Felmegy a máso­dik emeletre, aztán ha felér a jobboldali folyosón, bekopogtat a harmadik szobába — adja a fel­világosítást az ügyeletes portás, Bihari Józsefné. Tizenegy éve dolgozik a tanács alkalmazásá­ban. Két éve helyezték a portára. A megyei tanács négyszáz dolgo­zója közül csak néhányat lehet találni, akiket még nem ismer név szerint. Szinte mindenkiről tudja, milyen ügyeket intéz, melyik osz­tályon, szobában dolgozik. — Hányán fordulhatnak meg itt naponta? — Csak úgy körülbelül tudom megmondani. Azt hiszem egy át­lagos forgalmú napon is jönnek legalább százan. Délelőtt szemé­lyes ügyeket intéznek inkább, délután meg a vállalatok, üze­mek, termelőszövetkezetek kép­viselői jönnek hivatalos ügyeiket elintézni. — Nehéz dolog útbaigazítani az érdeklődőket? — Az idősebbeket problémá­sabb a megfelelő helyre küldeni. Lassabban járnak* feledékenyeit­bek, velük igyekszem sokkal fi­gyelmesebb, türelmesebb lenni. Különben az a munkám, hogy mindenkit a megfelelő helyre irá­nyítsák. Hát csinálom. * — Hát, leikecském, kaptam egy cédulát. Aztán ezzel hová kell mennem? — kérdezi egy idős néni. Aztán előkerül a gondosan összehajtogatott, géppel írott, né­hány sor a táska mélyéről. — Nézze már meg, legyen oly jó: aztán mondja meg, hogy kit ke­ressek. Nem látom én már. Ott­hon hagytam a szemüveget, anél­kül meg nem megy az olvasás. No, nézze már csak. Türelemmel várja, amíg Bihari Józsefné kiigazodik a papíron, s megmutatja, hová kell fordulnia, aztán még hálálkodik és indul felfelé a lépcsőkön. • — Igazán sietek. Két órakor kezdődik az értekezlet. — Értekezlet? Milyen? — Pályaválasztási tanácsülést tartunk. Arra jöttem — mondja a III-as számú iskola igazgatója. Kedves Henrik, „Vádoljuk az imperializmust’’*’ denek a budapesti arrierikai kö­vetségnek. Hasonló tiltakozó gyűlést tar­tottak a szekszárdi mérőműszer­gyár KISZ-fiataljai is. A megyében valmennyi KISZ- szervezet elítéli az amerikaiak vietnami agresszióját és a fiatalok azzal is kifejezik tiltakozásukat, hogy táviratot küldenek a buda­pesti amerikai követségnek. A megyében mindenütt tilta­kozó gyűléseken tárgyalják mega KISZ-fiatalok az amerikai impe­rializmus vietnami agresszióját. Hétfőn szenvedélyes hangú tag­gyűlésen ítélték el az amerikaiak vietnami agresszióját az őcsényi és a bogyiszlói KISZ-szervezet tagjai. A taggyűlésen elhatároz­ták, hogy tiltakozó táviratot kül-

Next

/
Thumbnails
Contents