Tolna Megyei Népújság, 1965. november (15. évfolyam, 258-282. szám)

1965-11-12 / 267. szám

4 •rSEKTS MEGYEI VEPÜJSAG 1965. november K. KÚTFÚRÓK EGYENLETES dohogással jár a hathengeres Diesel-motor. A markoló villámgyorsan zúdul a mélybe, majd a következő pilla- gyök. A brigád tagjai azonban natban már ismét fent van a ma- az ország különböző vidékeiről gasban, oldalra dobja ki a vörös jöttek. Jaksa Mihály és Csányi agyagot, hogy a következő másod- Péter például kiskunfélegyházai, percben ismét „lenyúljon” a kö- Fábián István Sátoraljaújhelyről vetkező adagért Szekszárd északkeleti határában vagyunk. Távolról, hat-nyolc- jelvény, száz méterről idelátszanak a lő­— Budapestiek? tünk próbafúrásokat, előtte pe­— A vállalatunk székhelye Bu- dig Gyöngyösön, ugyanilyen ku- dapest, én magam is pesti va- takat fúrtunk. — És innét hova mennek? — Dunaújvárosba. A megcsú­szott partnál működünk közre. Hat éve dolgozik együtt a bri­gád. Járják az országot. Nem jött, oda jár haza kéthetenként, könnyű az életük, távol az ott­— Fábián István mellén „MV”- hontól és sokszor távol a lakott településektől. Van egy lakóko- — Most én vagyok a soros csijuk is, azonban csak az első tér golyófogóinak sziluettjei, de munkavédelmi őr, a hónap végén éjszakákat töltik itt, amíg sikerül a kutak szivattyú házait már csak teszem le a jelvényt, erőlködéssel észlelheti a szem, — Mikor volt a legutoljára erős a köd. Ide csak sáros kocsiút baleset? vezet. — Azt bizony a városban szállást találni. Ekkor meg az a kellemetlen, hogy na­ponta kilométereket kell gyalo- nem tudnám golni a sárban. Ide még a vizet is kézben, Kutat fúr a Közmű- és Mély- megmondani. Nem is emlékszem, építő Vállalat brigádja. Az idén hogy egyáltalán volt-e. összeszo- vállon kell hordanunk, nyolcszáz ez az első, de ha itt végeznek, kott kollektíva a miénk, egymás méterről — mondja a művezető, „odébbállnak” ötszáz méterrel, gondolatát is ismerjük, vigyá- KUTAT FŰRNA.K, amely majd hogy nekikezdjenek a következő- zunk magunkra, egymásra. Pedig millió literszámra adja a tiszta, nek, majd a harmadiknak és a veszélyes munka ez, könnyen le- egészséges ivóvizet, de most még ' ' ‘ ' ' ' ............... nekik is úgy kell hordani a vi­z et, ha megszomjaznak, vagy főz­ni akarnak. Mégsem válnának meg a gép­VARAZS negyediknek. A nyáron már nem hét baleset, ha nem ügyelünk... volt fennakadás a város vízellá- — Honnét jöttek ide? kásában, a meglevő kutak ele- ~~ Esztergomból. A szálló bő­gendő vizet adtak. De jövőre több vítésehez végeztük el az alapo- víz kell és két-három év múlva zást. Azelőtt meg Balatonarácson tői, egymástól, még több. Ha készen lesznek ezek voltunk, áz ÉM-üdülőnél végez­a kutak, ismét pár évre meg- ________________________________________ s zűnik a gond. A hatalmas szerkezet, a „Be- noto” fúró- és alapozógép gyor­san. dolgozik. Hagyományos mód­szerrel — ásással — hetekig is eltartana egy ilyen, kilencven centiméter átmérőjű kút kiásása, megépítése. Ezzel — másfél nap alatt végeznek. De ha nem ku­tat fúrnak, hanem alapoznak — laza talajon, nehéz építménynél nem elegendő a szokásos alapo­zás, hanem cölöpöket kell építeni egészen a teherbíró rétegig — akkor pár óra is elegendő a húsz-harmincméteres fúráshoz. Itt azonban gondosan kell mélyí­teni, méterről méterre vizsgálni a rétegeket, majd elhelyezni a szűrőcsövet és a köpenycsövet. De így is nagy az időmegtakarí­tás. És az így fúrt kút átmérője nagyobb lesz, mint a már műkö­dőé és bizonyára ez kihat a víz­hozamra is. EZ AZ EGYETLEN1 ilyen be­rendezés az országban — mondja Orbán István művezető, ötven­kilencben kaptuk, azóta járjuk vele az országot, azóta van együtt a héttagú brigád. (J) TT» Sárközi Gyula CÁ Az íróasztal csodálatos dolog, elpanaszolta, hogy még mindig nem holt fa, nem bútordarab, ha- a régi helyén van és változatla­nam varázslatos tulajdonsággal nul szeretne a Vegyesforgalmi rendelkező valami, amely olykor nál dolgozni. Újságolta azt is, pillanatok alatt megváltoztatja hogy Murányi barátom egy év annak az embernek a jellemét, alatt szédületes karriert futott be. aki mögéje ül. A jó barátból né- Előbb főelőadó, majd igazgató- mélykor gőgös vezető lesz, a jó helyettes lett, két hete pedig ö emberből rossz, a szívélyességet a Vegyesforgalmi igazgatója, ridegséggé formálja. Rohantam Murányihoz, de csak Itt van például Murányi, aki a titkárnőig jutottam el. Bejelen- régebben jó barátom volt. Soká- tett, majd sajnálkozva közölte, ig nem láttam, és amikor újra ta- hogy az igazgató ebben a hónap lálkoztunk, alelőadó volt a Ve- bán nem fogadhat. Három hét gyesforgalminál. Amikor elmond- múlva jelentkezzem telefonon, tam neki, hogy unokahúgom pont akkor talán adhat terminust, a Vegyesforgalmihoz akar; kerül- Tegnapelőtt a Filodendron eszp- ni, megígérte, hogy beszél a fő- resszóban találkoztam Murányi- előadóval, az nagyon jóba van az val. Legnagyobb csodálkozásomra igazgatóval, és reméli, hogy lesz megölelt, megcsókolt és határta- a dologból valami, ö nagyon lan örömének adott kifejezést, igyekszik majd. Harmadnap kö- hogy ilyen régi jó baráttal, mint zölte, hogy a főelőadó kiesett az én, beszélgethet. Elmondta, hogy igazgató kegyéből és rettenetesen megfúrták és áthelyezték a se­sajnálja, de ő, aki olyan kis pont, gédhivatalba. nem tehet semmit. Azután megkérdezte: Egy idő múlva unokahúgom — Mi van az unokahúgoddal? — Még mindig a régi helyén .i van. 3 Sajnálkozva jelentette ki: 3 — Milyen kár, hogy a segéd- Ihivatalba kerültem és semmit lsem tehetek az érdekében. A j mostani igazgató azelőtt rendes 3 ember volt, de képzeld, most visz- 3 sza se köszön. Mióta az én volt iíróasztalomnál ül, az a ronda lalak, még a legjobb barátját sem 3 akarja megismerni. 3 PALÁSTI LÁSZLÓ izuAq.ap.iUM túueúAué Árulkodó helységnévtáblák Nőnek, széltében-hosszában nyújtózkodnak a községek. Megyénkben alig van falu, ahol ne épült volna új település, új utcasor. A fiatalok már nem is emlékeznek melyik volt a falu végén az utolsó ház. A helységnévtáblákról ezt már nem is lehet megállapítani. A legtöbb községben legalább egy-két kilométerrel kijjebb kerültek. Most már csak az idő­sebb emberek tartják számon, hol állott valamikor a hely­ségnévtábla, s melyik ház volt a falu első, vagy ha úgy tet­szik az utolsó háza. Cyörkönyben néhány évvel ezelőtt a község vezetőitől gyakran lehetett hallani olyan megállapítást, hogy míg a környező községek nőnek, szépülnek, náluk mintha megállt volna a fejlődés. Györköny képe tényleg alig változott a felszabadulást követő években. Többen elköltöztek, akik maradtak, azok pedig nem építettek. Egy-két év óta változás állt be Györkönyben. Megjött a lakosság házépítési kedve. Egymásután tűnnek el a régi zsuppfedeles, nádtetős, szabad- kéményes házak. Amióta elkezdték Györkönyben a törpe­vízmű építését, házépítési mozgalom kerekedett a község­ben. Két szobás, fürdőszobás, új házakat építenek. Kaksted- ter András, a községi tanács elnökhelyettese kapásból vagy harminc nevet említ. Olyanok nevét, akik az elmúlt két év leforgása alatt új családi házat építettek. Nem kevés azok­nak a száma sem, akik 50 000—60 000 forintos költséggel felújították, vagy átalakították régi házukat. Ahol még né­hány évvel ezelőtt zsombékos, hasznavehetetlen rét éktelen­kedett, új utcasor épült, az Alkotmány utca. Kertes, sátor­tetős új téglaházaival a falu legszebb utcája. A középületek is szépülnek Györkönyben. Felújították a községi művelődési otthont 200 000 forintos költséggel. Az ál­talános iskola politechnikai tanteremmel bővült. A múlt hónapban adták át rendeltetésének az új három tantermes iskolát. Épül a törpevízmű, amelynek átadására a jövő év közepén kerül sor. Szépül, s az utóbbi két évben nagyot „nyújtózkodott” Györköny. A rokonok, szomszédok egymással versenyezve építik, alakítják át a lakóházakat. Egymás után tűnnek el a zsuppos, nádtetős házak és ha továbbra is ilyen nagy lesz a nekilendülés, ahogy nagyon sok községben láttuk, Györ­könyben is kijjebb kell tenni a helységnévtáblát. Á zeneiskola ünnepi növendékhangversenye A szekszárdi Liszt Ferenc Zene-| iskola november 7-e tiszteletére rendezte az 1965—66. tanév első növendékhangversenyét. A hang­verseny előtt Paálné Falusi Edit tanárnő emlékezett meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 48. évfordulójáról. Ezután 30 nö­vendék mutatta be műsorát, akik között csak a fúvósok nem voltak képviselve. A növendékhangversenyen öröm­mel állapíthattuk meg a vonós­tanszak megerősödését. A szere­pelt növendékek zöme a tiszta internálásra törekedett és ez az esetek többségében sikerült is. Az alapos felkészüléssel együttjáró magabiztosság és szép vonózás jellemezte játékukat. A kezdők közül külön is ki kell emelnünk Selmeczy Sándor, nővére zongora­kíséretével előadott Mozart: Meló- diá-ját, a haladók közül pedig Nikolov Péter játékát, aki Lully: Gavott és Müsette című szerzemé­nyével aratott megérdemelt sikert. De tetszett Seleznik István és Ródler Miklós cselló- és Misetics Sándor, Farkas Rózsa, Thedsz Aranka hegedűjátéka is. Kedves színfolt volt Gárdonyi Orosz népdala Gacsályi Mónika, Nikolov Péter, Seleznik István és az előképzősök előadásában. Az ének- és zongoratanszak növen­dékeinek már megszokott nívós műsorszámai méltón egészítették ki a hangverseny műsorát és arat­tak megérdemelt sikert a szép­számú hallgató előtt. ^AAAAAAAAAAAAAA^AAA« Olvassa, terjessze A TOLNA MEGYEI Népújságot! — 181 — Sötétedéskor tovább folytatták útjukat és haj­nalra kiértek a torkolathoz. A folyó itt tenger­ré szélesedett és még a legtapasztaltabb szem sem tudta volna megkülönböztetni, melyik a folyó és melyik a tenger. Gyorsan kikötöttek. Itt még veszélyesebb volt. Song megmagyarázta Sárinak, hogy a nappalt itt kell átvészelniük a parti bokrokban, nem sza­bad mozogni, mert a világítótornyokban lévő őrség észreveszi őket és akkor vége mindennek! Elvégre Sárit biztosan körözik és a partizán Songot is szívesen horogra kapnák a katonai rendőrök. — Azonkívül — folytatta Song — tele van a part kisebb erődökkel. A világítótornyok miatt az éjszakai utunk sem lesz valami biztonságos. Legfeljebb a sötétség lesz majd a segítőtársunk, no meg a szerencsénk... — Úgy félek, Song — mondta Sári és való­ban egész teste reszketett. — Nem lesz semmi baj, miss — feledte hatá­rozott hangon Song. — Épségben átviszem Szu- mátrára. Nézze, ott, abban az irányban fekszik — mutatott dél felé. — Egy kőhajításnyira van ide. Ez itt előttünk a Pandan szoros. Az a kis sziget az Alligator sziget. Azt kell majd ügyesen megkerülnünk és akkor már biztonságban va­gyunk. Ott, szemben velünk pedig a Philipp szoros húzódik. Az már indonéz terület. A Bla- kang szigeten partra teszem, én meg visszafor­dulok. — Nagyon félek. Song. Ez a dzsunka kis lé­— 182 — lekvesztő, könnyű tákolmány... Ott meg a ten­germély óceán háborgó vize... — Könnyű, de megbízható, miss! Nem egy­szer voltam már vele odaát fegyverekért. Megvárjuk, míg szélcsend lesz és az éj leple alatt nekivágunk az óceánnak... Gondoljon arra, hogy Bábu áll az én helyemen és akkor félelme elmúlik. A kis „hazaiból” már alig maradt valami. Az úton elfogyott. Utánpótlásért kellett men­ni, hogy a tengeri útra el legyenek látva éle­lemmel. Song hát megint magára hagyta Sá­rit és beszerzőútra indult. Ez alkalommal sokáig volt oda. Már egy órája, hogy elment, és alakja csak nem akart kibukkanni a mangrovebokrok közül. Sári mereven leste a Song vágta ösvényt, amerre a maláj harcos alakja eltűnt. De Song csak nem tűnt tel. Most, hogy ilyen rettegve és sóvárogva várta a maláj férfit, gondolatban mind többet fog­lalkozott vele. Eszébe jutott, hogy Song. ez a javakorabeli bennszülött férfi az utóbbi időben furcsa szemeket mereszt rá. Ismerte ő már ezeket a csupa vágytól átforrósodott, lobogó férfitekinteteket. De eddig azzal nyugtatta meg a rosszat sejtető gondolatait, hogy bár Song is csak férfi, de Bábu barátja és ez bi­zonyára vissza fogja tartani attól, hogy vágyai­nak szabad folyást engedjen. Ám Sári egy valamiről megfeledkezett, mint ahogy az ő helyében minden európai nő is ha­sonlóképpen megfeledkezett volna: arról, hogy — 183 — Song nem európai, hanem forróégövi férfi, méghozzá maláj! Ekkor hosszú, sziszegő hang ütötte meg a fü­lét. Először nem is tűnt fel neki, csak kis idő múlva kezdett ijedten körülnézni, amikor a sziszegés nem akart abbamaradni. Felsikoltott: az alig öt lépésnyire álló magas mangrovefa vastag ágáról egy hatalmas kígyó undok pofája nézett vele farkasszemet! — Song! — kiáltotta magáról megfeledkezve és a dzsunka felé kezdett hátrálni. Ám a kígyó is követte: lassan lefelé tekere- dett az ágról és lapos feje sziszegő nyelvével feléje nyomult. Talán két lépés választotta el csak tőle, ami­kor zizzenést hallott. Olyan volt, mintha ki­feszített húrt pendítettek volna meg a közel­ben. Aztán csak azt látta, hogy a kígyó feje le­válik törzséről és a fűbe zuhan. Song szaladt ki a kis tisztásra és átkarolta az ájulás határán lévő lányt. — Levágtam a fejét a bestiának! — mondta bátorítóan. És Sári érezte, hogy a férfi izmos karjai ma­gukhoz szorítják. — Nem kell többé félned tőle... Hallotta a férfi veszettül kalapáló szívét, érezte testének izzó lüktetését. Tiltakozni akart, de valami titokzatos erő megbénította nyelvét. Aztán eszébe jutott Bábu és az elesett hős emléke ismét visszaadta lelkierejét. Hirte­len megfeszítette minden tagját és ellökte ma­gától a magáról megfeledkezett Songot.

Next

/
Thumbnails
Contents