Tolna Megyei Népújság, 1965. november (15. évfolyam, 258-282. szám)
1965-11-17 / 271. szám
ÍOT-NA SfBGTEI NePŰJSÍ« Í9SS. november 17. 2 Vajdahunyad: A Szaktanács öttagú küldöttsége, amely Brutyő Jánosnak. a Szaktanács elnökének vezetésével tartózkodik Romániában, ellátogatott a helyi vas- és fémkombinátba. (Telefoto — MTI Külföldi Képszolgálat.) Megkezdődött az 1966 — 67 évi szakmunkástanuló igények tervezése Megkezdődtek a lengyel—jugoszláv tárgyalások Belgrád (MTI) A jugoszláv szövetségi végrehajtó tanács új-belgrádi palotájában megkezdődtek a hivatalos lengyel—jugoszláv tanácskozások. A megbeszéléseken részt vevő lengyel küldöttséget Wladyslaw Gomulka, a LEMP Központi Bizottságának első titkára és Józef CyranHe- wicz, a lengyel minisztertanács elnöke, a jugoszláv delegációt Joszip Broz Tito, a JKSZ Központi Bizottságának főtitkára, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság elnöke vezeti. A tanácskozások során nagy figyelmet szentelnek a két ország kapcsolatainak és megvizsgálják az együttműködés továbbfejlesztésének lehetőségeit, különösen az üzemi kooperáció terén. A két küldöttség véleményt cserél a legégetőbb nemzetközi problémákról. Az érdeklődés központjában — hangoztatják Belgrádban — természetesen az európai biztonság kérdése áll. flz indonéziai parlament az 1KP betiltását követeli A harmadik ötéves terv szakmunkás-ellátása szempontjából nagyfontosságú lesz a szakmunkástanuló-intézetek 1966—1987. tanéve, ezért a tanuló fel vételek előkészítése már . most megkezdődött. Az Országos Tervhivatal elnöke és a munkaügyi miniszter együttes utasítást adott ki szakmunkástanulók 1966—1967. tanévi felvételének tervezéséről. Az utasítás értelmében a vállalatoknak november 20-ig kell be- nyújtaniok igényüket a szakma szerint illetékes szakmunkásintézetekhez és ebben fel kell tüntetniök, hány tanulót akarnak felvenni az 1966—1967. tanévre. A korai igénybejelentésre azért van szükség, hogy a Munkaügyi Minisztérium 1966. februárjáig kiadhassa a felvételi tervet és az intézetek ennek alapján idejében lebonyolíthassák a felvételeket. Felhívja az utasítás többek között a vállalatokat, fordítsanak nagy figyelmet arra. hogy mivel az általános iskolákból és a középiskolákból kikerülő fi atalok- nak körülbelül a fele leány, szakmunkástanuló igényeik összeállításánál az ide vonatkozó rendelet értelmében az előírt arányban igényeljenek leány, szakmunkástanulókat is. A közös utasítás az eddiginél nagyobb beleszólást biztosít a vállalati igényeikbe a megyei tanácsok munkaügyi osztályainak. A szakmunkástanuló igényeket az illetékes megyei tanács munkaügyi osztálya véleményezi, hogy megfelelnek-e a reális szükségletnek, a megye szakmunkás-utánpótlásának, a fiatalok továbbtanulási lehetőségeinek- A tanácsi munkaügyi osztályokra vár, hogy a megye szakmunkástanuló, szükségletét összehangolják az általános iskolákból és középiskolákból kikerülők továbbtanulásával. Tartósnak ígérkezik a hideg, a hét végére újabb havazás várható A szokatlanul korán beköszöntött tél hatalmába vette csaknem egész Európa légterét: a hideg légtömegek elözönlötték már a Földközi-tenger vidékeit is, térhódításukat esők, sokhelyütt havazások kísérték. A Meteorológiai Intézethez érkezett legutóbbi jelentések szerint a London—Párizs, Milano—Belgrád, Rosztov vonaltól északra a nappali maximumok nem haladták meg sehol a nulla fokot. A meteorológusok szerint a jelenlegi hidegeloszlás nagyon emlékeztet az évszázad egyik leghidegebb telére, az 1928- 1929-esre, tehát az analógia alapján hideg télre kell felkészülnünk. Elgondolkoztató, hogy az utóbbi 30 év alatt csupán két esetben — 1941-ben és 1956-ban — volt a mostanihoz hasonló hideg novemberünk. Havazás, hideg, esők Lengyelországban beköszöntött a kemény tél. A lehullott hótömegek zavarókat okoznak a vasúti és közúti közlekedésben, sok község elszakadt a külvilágtól, különösen az ország keleti felében. Az Azori-szigetekről szélviharról és felhőszakadásról érkezett jelentés.- A dél-afrikai Johannesburg térségében emberemlékezet óta először esett hó november derekán. Az évnek ebben a szakában a déli féltekén általában száraz az idő, sőt hőség uralkodik. A kellemes éghajlatú Hawaiiszigetekre négy napon át szakadt az özönvízszerű eső. Honolulut, a szigetek fővárosát elöntötte a folyékony iszap, amely egyes utcákban egy méter magasain áll. A családok százai voltak kénytelenek elhagyni otthonukat. A repülőteret lezárták a forgalom elől. A szigetek fő útvonalait több helyen földcsuszamlások tették járhatatlanná. Djaikarta (MTI). Az indonéz parlament, amelyet Sükarno maga nevezett ki, hétfőn idei őszi ülésszakának első napján határozatban követelte, hogy tiltsák be az Indonéz Kommunista Pártot. Az ülésen nem voltak jelen a kommunista képviselők, akiket mér korábban eltávolítottak a testületből. A határozat követelte, hogy a kormány terjesszen jelentést a szeptember 30-a mozgalomról a parlament elé és jóváhagyta a kommunista képviselők mentelmi jogának felfüggesztéséről hozott korábbi intézkedéseket. Nasution tábornok, indonéz hadügyminiszter hétfőn utasítást adott, hogy a fegyveres erőket tisztítsák meg a kommunistáktól. Nasution kijelentette, hogy még számos kommunista és a szeptember 30-a mozgalom számos támogatója bújik meg a hadseregben és a biztonsági szolgálat sorai között Az utasítások szerint mindenkit el kell távolítani a fegyveres testületek soraiból, aki tagja az IKP-nák, vagy más baloldali szervezetnek és nem ítélte el kezdettől fogva a szeptember 30-a mozgalmat; aki közvetve, vagy közvetlenül belesodródott a mozgalomba; aki tudott róla, de nem szólt róla a hatóságoknak; aki ugyan nem sodródott bele, de később elárulta, hogy támogatta annak céljait. Az öregasszony lassú, óvatos léptekkel jön lefelé a keskeny, két agyagjai közé bevágott szurdokon, hátán fél zsák kukorica. Keze görcsösen markolja a zsákot, egyensúlyoz, nehogy elcsúsz- szon a bokáig érő, ragadós latyakban, az ormótlan félcipő minden lépésnél cuppanva vág a sárba. A keskeny, vékony korlátú deszkalapokból összerótt hidacskánál nehézkesen megáll. Sóhajt, a zsákot egyik válláról a másikra teszí, rálép a hídra, megbillenti d kapát, aztán eltűnik a kerítés mögött. Följebb, a túlsó soron kőművesek dolgoznak, egy pince bejáratát falazzák, megállnak, utánanéznek az öregasszonynak, aztán újra adogatják a téglát. Valahol gyerekre kiabál az anyja, kihallatszik az Utcára a hang. * — Szokott fűteni? — Nem nagyon kell itt, ez a szoba jól tartja a meleget, most is hideg a kályha. Aztán hűvös mégsincs. Van valami kevés tüzelőm, abban a lavórban tartom a szenet, mellette a fát. Begyújtok azért mindennap. A csöppnyi, lyukszerű kis szobában valóban meleg van, de ez a meleg dohos, savanyú szaggal keveredik. Percei Miklósné. nehézkesen támaszkodik az asztal sarkának, megigazítja a kendő alól cArcok kibukó őszes haját. Vizsgálhat egy darabig, aztán megkérdezi: — Talán a tanácstól jött lelkem? A ház amiben lakik, csak félig, vagy talán addig sem nevezhető háznak. A part agyagos falába fúrt pince elé egy kis téglából épült szobácskát emeltek. Mögötte a másik helyiség, ajtaja nincs, belátni az ágyra, ott alszik a fia. Percelné fölegyenesedik, kinyitja a szekrény ajtaját: — Ez a néhány göncünk van, nézze meg, milyen kopottak. Amióta szegény jó uram meghalt, én tartom el beteg fiamat. Az is jól benne van a korban, dolgozni nem tud, jár ide-oda, aztán a cimborák beleviszik az ivásba. Van nekem bajom elég. Igaz, hogy kapok innen-onnan valami kis segélyt, azért megvagyunk valahogyan. Szorosabbra húzza a kendőjét becsukja a szekrény ajtaját, várakozóan néz. — Hogyan kerültek ebbe a lakásba? — Még annak idején vettem, az A Pravda a kínai sajtó szovjetellenes megnyilvánulásairól Moszkva (TASZSZ). A Pravda keddi számában a lap pekingi tudósítója „Szovjetellenes anyagok a kínai sajtóban” címmel a következőket írja: „Válasz az SZKP új vezetőségének az akcióegységről hangoztatott fecsegéseire” címmel terjedelmes cikk jelent meg a Kínai KP központi sajtóorgánumában a Renmin Ribaóban és a Vörös Zászló című folyóiratban. A szerkesztőségi cikk rendkívül durva és támadó hangjával kitűnik a kínai sajtóban rendszeresen közölt hasonló anyagok közül. A cikk arról tanúskodik, hogy a Kínai KP vezetősége az imperializmus és a vietnami amerikai agresszió ellen, a békéért és a népek társadalmi előrehaladásáért folytatott harcban végképp elutasította az SZKP- vel és más marxista—leninista pártokkal való akcióegységet. A cikk rágalmazó módon revizioniz- musnak minősíti a Szovjetunió harcát a béke fenntartásáért és az új világháború veszélyének elhárításáért, s azt állítja, hogy a Szovjetunió tagad és ellenez minden antiimperialista forradalmi harcot. A cikk továbbá azt állítja, hogy a világ feletti közös uralkodás érdekében a Szovjetunió összeesküdött az amerikai imperializmussal. Ennek egyik „bizonyítéka” a Szovjetunió által aláírt moszkvai atomcsend-szerző- dés, amelyhez — mint ismeretes, — a világ több mint száz országának kormánya csatlakozott A szovjet—amerikai összeesküvés másik „bizonyítékaként” a Renmin Ribao és a Vörös Zászló az atomfegyverek elterjedését megakadályozó szerződésre vonatkozó szovjet javaslatot hozza fel, amely megakadályozná a nyugatnémet revansistákat az atomfegyverek megkaparintásában. Mindazt a segítséget és támogatást, amelyet a Szovjetunió a VDK kérésére és kétoldalú megállapodása alapján nyújt a vietnami népnek az amerikai agresz- szió elleni harchoz, a cikk az amerikai imperializmussal való összeesküvésnek tünteti fel. Az SZKP irányvonalát, amely a kommunista társadalom felépítésére, a jólét növelésére, a termelőerők fejlesztésére és a szó cialista gazdaság tartalékainak hasznosítására irányul, a cikk a szovjet nép „burzsoá átalakítása’1 irányvonalának kiáltja ki. Azokat az intézkedéseket pedig, amelyeket az SZKP Központi Bizottsága és a szovjet kormány tesz a kolhozfalu termelőerői szüntelen növelése érdekében, s ezzel összefüggésben az SZKP Központi Bizottságának márciusi plénumhatá- rozatait, a szóban forgó cikk a következőképpen tálalja: „Az SZKP új vezetősége a tőkés fejlődést gyorsítja falun is. Fejleszti a magángazdálkodást, növeli a háztáji gazdaságok nagyságát, a magántulajdonban lévő állatok számát, bővíti a szabadpiacot és ösztönzi a szabadkereskedelmet’' A szeptemberi plénumhatározato- kát a cikk úgy értékeli, mint a kapitalizmus visszaállítását a Szovjetunióban. Pártunknak azt az irányvonalát, hogy az állam életében helyreállítsák a lenini normákat és elveket, hogy fejlesz- szék a szocialista demokráciát, kibontakoztassák a dolgozók alkotó kezdeményezését, a szerkesztőségi cikk revizionizmusnak állítja be. Miközben a közös ellenség — az imperializmus elleni aktív harc kibontakoztatása céljából az SZKP és más marxista—leninista pártok sürgetik az összes kommunista párt akcióegységét és ezen az alapon törekszenek tömöríteni a kommunista mozgalom sorait, a cikk szerzői kijelentik, hogy a Kínai KP és az SZKP között csak az van, ami elválasztja őket és nincs az, ami egyesíti, csak az van, ami ellentmond egymásnak és nincs az, ami közös lenne, hogy a Kínai KP és az SZKP akcióegysége lehetetlen, mivel a két párt merőben ellentétes állásponton áll. Válaszul az SZKP és más marxista-leninista pártok felhívásaira, hogy küzdjék le az ellentéteket, a cikk kijelenti, hogy mind politikai, mind szervezeti szempontból határvonalat kell húzni a Kínai KP és követői, valamint a többi kommunista és munkáspártok között Valamennyi kitétel elejétől végéig hemzseg a megengedhetetlen és teljesen alaptalan rágalmaktól, provokációs koholmányoktól, amelyeket a szovjet nép, az SZKP, valamint az antiimperialista és haladó erők összefogását célzó politika elleni ellenséges érzület hat át. Az ilyen megnyilatkozások óriási károkat okoznak az imperializmus ellen, a békéért, a népek biztonságáért, a nemzeti függetlenségért, a demokráciáért és a szocializmusért folytatott harc közös ügyének), annak az ügynek melyért önfeláldozóan küzd a Szovjetunió Kommunista Pártja, a szocialista országok világközössége és a nemzetközi kommunista mozgalom. a Székelyi útról uram halála után, nem is kevés pénzért. Fizettem érte vagy ezerötszáz forintot. Rendbehoztam, amennyire lehetett, azóta itt élünk. Jó ez nekünk, engem már innen visznek el. Megöregedtem, megszoktam. Nem mozdulok sehova. * Luka Ferenc bácsi megkavar- gatja a tűzhelyen fövő krumplilevest, rácsapja a fedőt, aztán komótosan kétfelé simítja a bajuszát. — Itt Simontornyán a Székelyi út, egy külön világ, azt elhiheti nekem. Mindenkit ismerek én, aki itt lakik, volt velük elég dolgom, esküdt ember vagyok, hivatalból is számon tartok mindenkit. Nyolc évig voltam éjjeliőr, aztán meg szőlőcsősz, elég bajom volt nekem ezekkel. A szeme csöppnyi megvetést fejez ki, legyint: — Laknak itt rendes népek is, de van közöttük nagyon sok, akiket legjobb lenne messze elzavarni. Furcsa egy világ ez. Feri bácsi „házatája” szinte ragyog a tisztaságtól, a boltíves falakon régi, megfakult fényképek, odébb két ágy, szekrény, az ablak előtt asztal. — Ilyen szoba nincs még egy a Székelyi úton, kitéglázatt ez végig, aztán az ablakon is, meg az ajtón is üveg van. Nyolc éve élek itt magam, azóta nem volt nap, hogy ne takarítottam volna. Néha elmegyek a lányomékhoz Ercsibe, meglátogatom őket, de hamar visszajövök, visszahúz a szívem. Nyugdíjas vagyok, van egy kis szőlőm is, nem lehet azt bitangba hagyni. Az asztal alól előveszi a boros üveget, kitölt két pohárral, az egyiket a világosság felé emeli, átnéz rajta, elég tiszta-e, úgy mondja: — Hívnak vissza, megint menjek csősznek. Azt hiszem, el is megyek, ez nelcem való. Megőrzők én az utolsó szögig mindent, nem vesztem össze senkivel, a ceruza meg a papír az, ami beszél. — Nem kívánkozik el innen a Székelyi útról? — Nem én. Bár mondták már, hogy menjek le a faluba, az egyik