Tolna Megyei Népújság, 1965. október (15. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-17 / 245. szám

7 Révész Gy. Istvánt Richard krónikája Engem, Guarduvain lovagot, ki kodói képességével ezúttal is Csonkalábúnak is neveztetem, s megtalálta a leghelyesebb megol- a nemesifjak hadijátékaiból ki- dást. Elrendelte, hogy a hadjá- maradván unalmamban magas rathoz szükséges összeget a job- származásom ellenére elsajátí- bágyoktól és a pórnéptől szedjék tám a betűk vetésének tudomá- össze az adószedők. így gyűlt ösz- nyát, azzal a megtisztelő hiva- sze a szent háborúra kereken tással ruházott jel Richard, ki egymillió font anélkül, hogy bár­világraszóló tetteiért méltán vi- mi is változott volna a biroda- seli az Oroszlánszívű melléknevet, lom lakosságának vagyoni viszo- hogy most, midőn olyan nagy nyaiban. diadalt ülve a pogányon, s oly A hosszú tengeri utat a ké­sők váltságdíjat fizetve a szövet- resztes had élén királyi vezéré- séges keresztény királyoknak, is- vei, arra használta fel, hogy ten kegyelméből hazatéré, írnám megerősítse lelkét. Kockajáték- meg életének krónikáját. kai töltötték az időt, hiszen a Ki e néven elsőként ül Anglia hitnek kevés olyan kemény pró- trónján, minden lovagi eszmény- bája van, mintha a szerencsére nek megtestesítője, szentséges bízza pénzét; s az alázat gyakor- vallásunk tántoríthatatlan védil- lására is nagyszerű alkalom ez, mezője, az Urnák 1157. esztende- hiszen hányszor kell a kocka- jében látá meg a napvilágot, s játékosnak belenyugodnia az isteni már születésével tanújelét adva akarat döntésébe, mikor játékos- messzetekintő bölcsességénéli. társa többet dob nála. Persze Megmutatkozott ez már abban nem hiányzott a fedélzetről és is, hogy — egészséges és erős a hajó mélyéből a bor sem, ez a szó csecsemőként — vajúdó anyját, liturgikus értelmében is meny­kit pedig olthatatlanul szeretett, nyei ital. S mindezek következté- a szülőágyban megölé. Inkább le­szivröl, monda a becéző anyai csakhogy ne szülessék fitestvére, ki majdan megoszthatná a ne­mesurak hűségét és véres har­cokba kergethetné a nemzetet a koronáért. Nem rajta múlt — hiszen még csecsszopó volt ek­kor, — hogy felséges atyja mé­giscsak nemzett további utódo­kat, nem is csekély számban. A gyermek Richard legyőzhe­tetlen vala a bajvívásban, s nem akada korabeli nemes, ki legyőz­te volna, mert aki azt megkísé­relő, szolgáival és apródaival ta­níttató meg leendő királya ere­jének tiszteletére. Kora ifjúságától szinte állan­dóan összeesküvéseket, merény­leteket és lázongásokat szított a mélységesen szeretett és tisztelt édesapja, II. Henrik ellen. Gyer­meki szíve vérzett,.„nfalahányszors megtudta, hogy főnemesek össze­fogtak királyuk ellen s ő kény­telen vala élükre állni; már elő­re mélységes gyászba borula ne­mes lelke, ahányszor méregpoha­PÁLOS ROZIT A: STACCATO Minek beszélni? mondd a tegnapról. Halott. Föl" leges a ffond, mit sorsunk elhagyott. A hóból — hangjegyet — ha kéred, bűvölök csodálatost, neked. Egy dal lesz benn, örök: a végsp rózsahang, mi rejtse* megmarad t, ' elásva, mint harang, a lélekhárs alatt. ben nem hiányoztak a szent egy­házunkra oly jellemző megtérő bűnösök sem, hiszen a kockajá­rat nyújtott át felséges nemzője- a bo* hatása alatt a ke­nek. De számára a haza üdve re^svitezek sűrűn ragadtatta* mindenek felett való törvény va- ma9ukat szinte mind a tíz pa­la. s elméjében tudá, hogy ez raTlcso “t rnegszegesere s ez ke­.. . - . »v ez naioo n I !/• n I am rt -r nWn+í n üdv kivirágoztatására nem az atyát, hanem a fiút hivatá el a mennyei akarat. Aztán elérkezett a nap, s Ri­gyes alkalmat adott nekik a qya- kori töredelmes bűnbánatra. Tűzzel-vassal vonultak a ten­chard ott álla könnyes szemmel g?fpa.r“.oí az °?zaa oels^ebe. a fontevraudi apátságban atyja Ellenállásra sehol nem talaltak ravatala mellett. Am kénytelen 1el9Vu)tani es legyilkolni valót , . _ . m n.l.rn mn-r táv­volt erőt venni érzelmein ás ló­halálában a Westminster apái- , , . , , , ., , Ságba sietni, hogy fejére tegye Sek' JgV ert.e\ el Akkon F*™,' is alig, hiszen már előttük jár­ták a német és a frank kereszte­a koronát, mielőtt bárki bitorló “ .."P. .£osszá.. .h?, megelőzhetné. Akkoriban minden hívő lélek­nek legnagyobb fájdalma vala, hogy a Szentföld megszentelt re napok óta hiába vívott a másik két király keresztes serege. Ri- chardunk nem indult azonnal a vár ostromára, mert az idevezető gein, hitetlen pogányok uralhod- “7t0™ ® s°vány ^ákmány között nak. puszta jelenlétükkel is meg- beakadt egy kedvére való gyalázva a magasztos kegyhelye- Z vZTtri^len é! X “i két. Hogyan is ne töltötte -olna ,í,?aa’ , . es maKacs s el efelett mérhetetlen fájdalom előbb annak ostromában ktvána a legkeresztényibb lelket, ki va- győzedelmeskedni Szamot vetett laha is e szigetországban élt azonban azzal< h°9V e sarteuen hallván, miként áldoznak hit- ■jehol de legfőképpen c megszen­nány bálványaiknak a bibliai telt foUUm ne™ f enhet sem- , 7 T , , . . . mt a mennyeiek segítsége nctkul, helyeken a pogányok, s mint ra- visszavonul? hát sátrába, s két rült, a szentföld hódítóit megille­tő áldással együtt a kereszteseké lett, őfelsége szerényen nem tar­tott meg magának mást, csak amit a palotákból és a templo­mokból gyűjtöttek össze. Richard kész lett volna ugyan, hogy egyfolytában meghódítsa az igaz hitnek az egész Szentföl­det, de hírt kapott: odahaza a lo­vagok és lordok annyira hiányol­ják királyukat, hogy már arra készülnek, mást ültetnek helyére a trónra. Ezért hát sietve hajóra szállt, s hazafelé fordította a vi­torlákat. A sors azonban úgy rendezte j be ezt a világot, hogy aki lovagi erényekben gyenge, erős az becs­vágyban, irigységben. A német és frank uralkodók arcának min­den oka megvolt, hogy piruljon a szégyen miatt, mert amit egye­sült erejükkel hónapokon át nem. voltak képesek elérni, azt Orosz­lánszívű néhány rohammal elvé­gezte. A pogány, aki nekik fity- tyet hányt, Rihard kardja és ke­resztje előtt térdet hajtott; amit ők nem tudtak megszerezni, azt Richard hajói viszik Anglia kincs­táraiba. A bosszúvágyó V. Leo poldus, Ausztria hercege — út­közben — álnokul foglyul ejtet­te a mi felséges királyunkat, majd zálogul magánál tartva a zsákmányolt kincseket, sőt mind­azt a pénzt is, ami az otthon gyűjtöttből még megmaradt, őfel­ségét kiszolgáltatta VI. Henrik német—római császárnak, másik ' fii szövetségesünknek a pogányittk elleni keresztesháborúban. Henrik úr a királyi személyhez méltóan magas váltságdíjat sza­bott meg, s mit tehetett Richard? A távolból, a korona jogán, s a korona méltóságának megfelelő összegért áruba bocsátott a leg­többet ígérőnek néhány püspök­séget, néhány lordi címet, néhány udvari méltóságot, s j ónéhány, az addig még szabadnak maradt parasztoktól elkobzott földet. Kell-e mondanom, hogy orszá­gunk legnemesebb férfiai vetél­kedtek azért, hogy ki mennyivel bizonyíthatja hűségét uralkodója iránt, s az új püspökségeki új cí­mek és rangok, új hivatalok, s a birtokok hamarosan gazdára lel­tek. így gazdagodott az Urnák ezen 1194. esztendejében bölcs és fel­séges Richard királyunk jóvoltá­ból, a mi szeretett Angliánk ne­mességben, magas tisztségvise­lőkben és friss erejű jobbágyok­ban, s így nyertük vissza lovagi erényekben, ájtatos hitben és uralkodói képességekben páratlan királyunkat. ÉLETÜNK Egy irodalmi antológia margójára Nemcsak az olvasók száma növekszik, az íróké is. A folyamat kettős, mindegyik feltételezi a másikat, s bármennyit panaszko­dunk is papírhiányra, a nyomdák teljesítőképességének határára, végtére örülni kell ennek, hisz a jogos büszkeséggel emlegetett kulturális forradalom természetes következménye. A másik olda­lon viszont ott a kétségtelen tény: még mindig nem elég a folyó­iratunk, s nemcsak felhalmozódó kéziratok várják a megjelenést* hanem az olvasók is az olvasnivalót. A Dunántúlon jelenleg egy folyóirat jelenik meg, több me­gye viszont úgynevezett antológiát ad ki, többé-kevésbé szabályos időközökben, összegyűjtve, amit a megye, az ország közönségének át akar nyújtani. A Szombathelyen kiadott Életünk megjelenését négy megye — Győr-Sopron, Veszprém, Vas és Zala — segíti elő, s az idei két számot forgatva azt kell mondanunk, a megyék ál­dozatkészsége, a szerkesztők fáradozása nem vész kárba: az Éle­tünk joggal kér a jelenleginél. nagyobb szerepet az ország iro­dalmi, művészeti életében. Egy ilyen természetű antológia esetében eleve fenyeget a tar­talmi tarkaság, az egységes szerkesztési elv feladása, s nem utolsó sorban a provincializmus veszélye. A jelek szerint a népes szer­kesztő bizottság állja a többszörö veszélyt, s a folyóirat nagyob­bik felét betöltő szépirodalmi rész mellett tanulmányokon, irodal­mi riportokon, könyvszemlén kívül arra is jut hely és figyelem, hogy a jelentkező fiatalokkal is törődjenek. Ennyi mindenre, s ilyen színvonalon csak a jó ügy tudatos szolgálatával lehet vál­lalkozni. S ami ugyanilyen fontos: mindez nem a provincializmus jegyében történik, sehol nyoma sincs az akarnok-dilettánsok rnegdicsőítésének, éppen ellenkezőleg, az Életünk, komolyan véve feladatát, irodalmi életünk teljességét akarja tükrözni. A tarta­lomjegyzék is ezt mutatja, melyben sok az ismert név (Illyés Gyula, Németh László, Fodor András, Káldi János, Várkonyi Nándor, Bárdosi Németh János, Csuka Zoltán, stb.), de mellettük nem szürkül el a helyi jelleg sem. A meghívott írók komolyan veszik az invitálást, amire jó példa Illyés nagyon szép verse, és Németh László megszívlelendő pedagógiai fejtegetése: mindegyik bármelyik folyóiratunk díszére válnék. A költők az idei mindkét számban túlsúlyban vannak. Illyés Gyula, Kulcsár János, Fodor András, Berda József, Urbán László, Káldi János, Kiss Dénes, Rácz Zoltán, Pék Pál, Cserhát József, Saapudi András az első szómból, a másodikból Bárdosi Németh János, Csikós József, Kulcsár János, Dudás Kálmán, Magyar Ka­talin, Kónya Lajos, Fodor András, Ihász-Kovács Éva, Gergely Ágnes, Pál József, Búzás Huba, Rácz Zoltán, Kertész József, Szá- pudi András szerepel versekkel, néhány fiatalon, s Ferencz Győző műfordításain kívül. A felsorolás szándékosan tartalom szerinti, hisz ilyen gazdag lírai anyagból nem is könnyű rangsorolást ké­szíteni. tiieséréthek taláh elég’,' hogy a versek túlnyomó többségé bármelyik folyóiratunkban megállná helyét. A novellatermés már nem ilyen egyenletes, nyilván ez indokolja, hogy idegen szerzők tordítósái is helyet kaptak, aminek szükségessége pedig vitatható, Takács Imre regényrészlete, Szentiványi Kálmán, Pozsgai Zoltán, Molnár József, Farkas Imre, Morvay Gyula,. Debreczeni Imre, Koncz István, Vágási Imre elbeszélései így egymás mellé állítva elég különböző színvonalat mutatnak: a jó elbeszélő erények mel­lett (Szentiványi, Pozsgai, Koncz, Morvay) sok a mutáló hang, a bizonytalan megformálás. Annál határozottabb képet mutatnak az antológia tanulmá­nyai (Káldi János, Heitler László, Pal,kó István, Petrován Oszkár, Szabó Miklós, Tüskés Tibor, Várkonyi Nándor, Szíj Rezső, Cs. Nagy István, Sik Csaba, Grábics Frigyes). Várkonyi Nándor iro­dalomtörténeti érdekességű dokumentumai mellett Káldi János (Juhász Ferenc költészetének stilisztikai vizsgálata) és Palkó Ist­ván (Gelléri Andor Endréről és elsősorban Madáchról) írt kitűnő tanulmányt, felelevenítve esszéirodalmunk legszebb hagyomá­nyait. Rajtuk kívül Sik Csaba tanulmányát olvastuk nagy figye­lemmel (A modern novella típusairól) és Petrován Oszkárt (A pszichológiai szemléleti mód érvényesítése az irodalmi értékelés­ben). Tegyük hozzá: az aktuális irodalom, a gyors, irodalmi ref­lektálás sem hiányzik az antológiából (pl. az árvízzel kapcsolat­ban), s színvonalas irodalmi riportok, szociográfiai megjegyzések teszik teljessé a kiállításában is előkelő kiadványt. Az Életünk már második évfolyamában jár, s ami kezdetben talán csak kísérletnek tűnt, most, a második év végén, eredmé­nyeket mutathat fel. Követendő példa is, hisz nemcsak a Dunán­túl (bízvást mondhatjuk így, mert nemcsak a kiadó négy megyei íróit szervezi, hanem olvasókat is toboroz, s új színekkel gazda­gítja irodalmunk összképét, bizonyítva egyben azt is, hogy meg­érett folyóirataink rangjára, s arra az állandó hatásra, amit a rendszeres megjelenés biztosít. Példáját érdemes lenne másutt is követni. CSÁNYI LÁSZLÓ bolják ki ez ország kincseit a német és a frank kereszte-ek•> teljes órán át elmélyedve imád- nemet es a jrann Keresztese*. kozott. íegyen övé a leány. S Szivében hat szent elhatározás - ­született: keresziesháborúba vo­nul maga is, megtisztítja Palesz­tinát a pogányáktól, s megmen­miután úgy érezte, ájlatosságá- val kellően elnyerte az égi hozzá­járulást, beméne az önfejűén és ti mind az ott található kincse- makacsul védékező leányhoz, s két az egyedüli méltó birtokos, lovaglókorbácsával másik két az angol király kincstára számú- órán &f addig veHp Fotmét> mig Csakhogy egy ilyen nagy had- valóban az övé lett, járathoz sok, nagyon sok pénz Most már sor kerülhete Akkon kellett, s joggal erezte úgy, hogy . , , méltatlan lenne ezt a pénzt ar- varara is, s mint Fatmet, azt is ma- ra az ügyre, amely az egész Ize- ga alá gyűrte. S amint a£* illő és resztény világé, egyetlen ember, méltányos, a keresztes lovagok az angol király pénztárából elő- a győzelem után q város föte- teremteni. Nem vehette ezt a . , . pénzt a nemesektől és a főneme- ren osszehordtak, ami ^ értékét sektől, egyrészt, mert úgy sem csak a meghódított erősség pa- adták volna, másrészt pedig az lotáiban, templomaiban és kuny- Ur előtt minden ember egyenlő dóiban összeszedhettek, s a hadi- lévén, a szent ügyben is minden- . .... , , , .. kinek jogot kellett adni tz áldó- M szermt el *s osztoztak rajta, zat vállalására. S páratlan ural- mindaz, ami a kunyhókból kike­Már túljutott a megyehatáron a Tolnában élő fafaragók híre. Kísérleteik, próbálkozásaik feltét­lenül szót érdemelnek, s a velük való foglalkozás megéri a fáradságot.

Next

/
Thumbnails
Contents