Tolna Megyei Népújság, 1965. augusztus (15. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-15 / 192. szám

4 'TOLNA MEGYEI NEPÜJSAu 1985. augusztus 15. A 800 éves Lipcse Lipcse vásárváros, 1965. október 7-én történelmi felvonulás­sal ünnepli majd 800. születésnapját. Az ünnepség előkészületei már javában folynak, az őszi nemzetközi vásár szervezésével együtt. Lipcse az alapítását is a kereskedelemnek köszönhette. A X. században ugyanis a Via Regia és a Via Imperil kereskedel­mi utak kereszteződésénél épült Libzi vára. Az előbbi nyugatról, a Rajnán és az Elbán át Lengyelországba, majd onnan tovább Kievbe és Nizsnij Novgorodba vezetett, a Via Imperil pedig Eszak-Németországot kötötte össze Itáliával. A lipcseiek büszkék városukra, a német munkásmozgalom­ban betöltött szerepére is. Itt harcolt két évtizeden át a német munkásmozgalom két úttörője: August Bebel és Wilhelm Lieb­neckt, akik az 1872. évi lipcsei perben bátran védték a szocia­lizmus eszméit. 1874-ben Lipcsében tartózkodott Marx Károly is. Az első világháború előtt Franz Mehring és Róza Luxemburg, a „Lipcsei Népújság” munkatársai voltak. 1934-ben Georgij Dimit­rov, a hírhedt Reichstag-perben itt vágta Göring arcába: „Ugye tél a kérdéseimtől, miniszterelnök úr?’’. Sok emlék a német nép szivében, sok hagyomány, és mű­emlék tanúsítja, hogy a 800 éves Lipcse Németország történeté­ben mindenkor jelentős helyet foglalt el. (Panorama DDR) Marktplatz, a történelmi nevezetességű Városházával és jobbra az új Vásárház. TTffTfTfTTTfrrnTTTTTfTTTTTTfTfTTTf fffTTfTTTfffTTTfTTTnTfTTíTfTIf Pintér István: GYILKOSSÁG KEW YORKBAN Ez nem élet! Az értelmetlen és céltalan ku- porgatás mindig nevetséges, gyak­ran ostoba, s időnként túlzásai­val felháborító is. Ám még ma is akadnak emberek, akik így élnek, de fogalmuk sincs arról, hogy miért. Erről az emberfaj tá­rói álljon itt általános ismertető­jelnek is beillő, néhány epizód. F. községben mindenki neveti őket. Mindenük van, de nincs semmijük, mert tisztességesen még jóllakni sem mernek. Mor­zsánként csipegetik a kolbászt, pedig rengeteg van belőle. Mor­zsánként csipegetik, mert elfogy. Az új bútort nem használják. El­kopik. Lovuk is van, de nem fog­ják be, egy vaskeretű szamár- taligán rázatják ki magukat a határba. A lovat kímélik. Az öregasszony hetenként egy­szer elmegy a boltba és megvá­sárolja az egész hétre való ke­nyeret. Négy kilogrammot. Va­sárnapra ez a kenyér már kő­kemény, mindegy, nekik így jó. Az öregasszony meg is indokolja, miért. — Ja, ha száraz, akkor nem fogy olvan sok. A falu neveti és szánja őket A közelmúltban az öregasszony százassal fizetett a boltban és visszakapott kilencven forintot. Kétszer megszámolta, nehogy hí­ja legyen a pénznek. Hazafelé menet egy tízest valahogy elve­szített A hajtat tépte és futott vissza, hogy a boltos becsapta. Kiterítette a pénzt a pulton. Nincs, csak nyolcvan forint, a hiányzó tíz forintot a boltos adja oda. Képes volt fél óráig civa­kodni és követelni azt a tíz fo­rintot, amiről maga is jól tudta, hogy útközben veszett él. Mindenük van, mégis ők a leg­szegényebbek a faluban. Egy másik történet, két szerep­lővel. Ha a falusiak nem tudnák erről a két emberről, hogy ők ketten kicsodák, akkor jóízű tré­fának fognák fel. Úgy látszik, a zsugoriságnak. garasoskodásnak még ma sincs határa. Ez a két ember attól tart ugyanis, hogy az ötfilléresek miatt fog majd el- .3 szegényedni. A kocsmában a kis- í fröccs egy forint hatvanöt fillér. 3 Igen, de néhányszor előfordult, l hogy a kocsmáros az egyhetven- 3 bői az öt fillért nem tudta visz- « szaadni. Topogás, várakozás és 3 dörmögés. Hiába, öt fillér nincs. 3 A két ember egy-egy kisfröccs- nél többet naponta soha nem fo­gyaszt. Mi legyen hát? Kitalálták. VTWV*"WVV*»VVVVVVVVyVTVVVVVTVTTTTl Két hónap óta minden este meg­várják egymást a kocsma előtt, s bent együtt fizetik ki a két kis- fröces árát. a három forint har­mincat. Egymás között elosztják, hogy egyik este az egyik, másik este a másik visz magával tíz fillérrel többet. Boldogok, mert kitalálták, mit tegyenek, hogy ne károsodjanak az öt fillérrel. Rebesgetik, hogy kettejüknek százhetvenezer forint van a takar- rékban. Gyakran nézelődöm Szekszár- don. az autóbuszmegállónál. Lát, hall az ember ezt is, azt is. Egy alkalommal beérkezett a vidéki járat. Az utasok rég kiszálltak, az autóbusz indulna vissza. A kalauz fellép, hogy beengedi a lent várakozókat. Látja, hogy egy asszony buzgón keres valamit, ott csúszkál az ülőhelyek között. Kez­dődik a párbeszéd. — Mit vesztett el néni? — Harminc fillért. — Hagyja a csudába, ha eddig nem találta, ezután sem fogja megtalálni. Különben azonnal in­dulunk vissza. Szálljon le, mert elvisszük. Az asszony többszöri felszólí­tásra, végre nagy nehezen, haj­landó volt kiszállni. Az autóbusz előtt gyűlölködve és jó hango­san odakiált a kalauznak; — Legyen Vele boldog! Ugyancsak az autóbuszvárónál történt. A Szekszárdhoz közel fekvő S. községből sokan járnak a megyeszékhely piacára árusí­tani. Jól teszik. A többség szép és kifogástalan árut hoz a háztáji gazdaságából. De azért érdemes meggondolni, hogy mit vásárol a vérbeli kofáktól az ember. A vér­beli kofákat könnyű megismerni. Elmondanám, miért. Piac után két asszony beszél­get az autóbusz-váróterem előtt. „Felfegyverxik« a nyugatnémet postásokat A Német Szövetségi Köztársa­ságban, a postaügyi miniszté­rium adatai szerint, tavaly több mint 2000 kézbesítőt harapott meg kutya. A postásokat ezért hatékony védőeszközökkel lát­ják el a barátságtalan házőrzők ellen. Szódásüveghez hasonló, csak valamivel kisebb palackból kábító folyadékot fecskendezhet­nek a rájuk rohanó ebre, amitől az 15 percig harcképtelenné válik, elkábül. — Eladóztál, Róza? kérdezi az egyik. (Ez az eladóztál, annyit jelent, hogy eladott szerencsésen mindent?) A másik vállat von, — Lisztet hoztam csak. Bele­fialt a macska és elhoztam el­adni. — Kár lett volna elpocsékolni Róza — jelentette ki mély meg­győződéssel a másik. Engem a hideg lelt, ők pedig kipakolták az elemózsiát és béké­sen csámcsogtak. Érdemes nekik így élni, ilyen szánalmas törpe- ségben? B. községben azzal fogadnak, hogy az élelmes házaspárról mit tudok? Semmit. Hát sorolják. Az élelmes házaspár rövid idő alatt villát épített és autót vásárolt; Kétszázezret már ígértek a villá­ért Nem adták.­Miből a villa? B. községben ez nem titok. Az élelmes házaspár a kereskedelem­ben dolgozik: a férj ellenőr, a fe­leség bolti eladó. De a kereskede­lem számukra afféle fedő-szakma. Évenként többször ellátogatnak külföldre és hoznak Attól függ; hogy mi megy éppen. Ha óra, ak­kor órát, ha melltartó, akkor melltartót. Persze, bizonyítani semmit nem lehet. Az élelmes házaspár jelenleg is Csehszlová­kiában tartózkodik. Űzik, hajtják magukat, hogy több legyen, min­dig több és egyre több. Élni már teljesen elfelejtettek Hát érdemes így élni, ilyen em­berhez méltatlan, alacsony rendű- ségben? — Ír — Hőgyész község központ­jában, ideális tervek alapján épülő társasház lakásokhoz kedvezményes kölcsönfeltételekkel jelentkezni lehet: az OTP hőgyészi fiókjánál és takarékszövetkezeténél (87) ’VTfWVTWVrrWTTTTTrrVTVTVTTT — 70 — — Meg kell győzni az olvasókat, hogy milyen veszélyt jelentenek a vörösök Amerika és a sza­bad Nyugat számára. És az emberek megjegy­zik és megértik az ilyesmit. Ezért kell ilyesmivel traktálni őket. Csakhogy én újságíró vagyok és nem újságolvasó. Nekem nem szabad mindent elhinnem, amit írunk, mert... Nem fejezte be a mondatot, alighanem meg­ijedt a saját őszinteségétől. Rágyújtott, olyan mélyre szívta le a füstöt, hogy azt vártam, a cipőjéből jön ki... Türelmesen vártam, mert akármilyen furcsa és ellenszenves filozófiával szórakoztatott is, mégiscsak ő volt az egyetlen, akire számíthattam. — Nos — folytatta nagysokára — magát persze az érdekli, hogy mit szedtem ki ebből a Nánássyból. A maga ügyére vonatkozóan egye­lőre semmit. Azt azonban elmondta, hogy a vörösök merényletterve Csánkó ellen nemcsak a neves katonát és politikust, hanem a CIA egyik bizalmi emberét is érinti. — A CIA bizalmi emberét? — csodálkoztam. Tudtam, hogy a CIA az amerikai titkosszolgá­lat, amelynek élén a híres Allan Dulles áll. — Mi köze lehet Csánkónak a CIA-hoz? — Gondolkozzék csak fiatalember — bíztatott az újságíró. — A CIA-nak emberekre van szük­sége, akik bejutnak a vasfüggöny mögé és meg­szerzik a kommunisták titkait. Ezeket azok kö­zül lehet a legjobban kiválasztani, akik a vörö­sök elől szöktek meg. Csángó szervezetében sok olyan magyar van, aki gyűlöli a mai hazai kor­— 71 — mányi, de jól beszél magyarul, ismeri az otthoni körülményeket, s ráadásul nemigen dúskál a dollárokban. — Ez aljasság! Én soha nem lennék kép>es rá, hogy Magyarország ellen kémkedjek. Végtére is, az a hazám... Lewis úr úgy tett, mintha két könnycseppet morzsolna szét a szeme sarkában, de csakhamar észrevettem, hogy fenét könnyezik! Röhög! — Utoljára a vasárnapi iskolában hatódtam meg ennyire! — mondta. — Jól van, fiatalem­ber, én szeretem az idealizmust. Valaha magam is idealista voltam. De az újságírás nem kedvez a lírikus lelkeknek. Itt az ember annyi mindent megtud, hogy... Nagyot nyelt. Elnyomta a csikket. — Nánássy viszont semmi kivetnivalót nem talál abban, hogy a CXA-val vannak kapcsolat­ban. Sőt, büszke rá. Eldicsekedett; nekem, hogy ők mindig előrangú emberanyagot szállítottak, akiknek jó hasznát vették a legkényesebb mun­kán is. — Szép kis alak, hogy így kifecsegi a dolgo­kat — jegyeztem meg. — Maga aztán mindezt megírja, mi? — Ezt nem — mondta Lewis. — Megírhatom, de úgyse jelenne meg. A szenzációnak is van­nak határai. És Nánássy egyáltalán nem olyan fecsegő, amilyennek gondolná. — Azt hitte, hogy a CIA egyik tisztviselőjével beszél... — Maga megmondta, hogy újságíró! — Persze. De az az exezredes meg volt róla — 72 — győződve, hogy valójában a CIA tisztviselője vagyok. Kissé titokzatosan viselkedtem. Ennyi az egész. Minden szakmának megvannak a maga fortélyai, a miénknek is. Képzelem, milyen elé­gedett most Nánássy, hogy a CIA emberénél, vagyis nálam, sikerült edáztatni a konkuren­ciát. — A konkurenciát? — Igen. Azt a bizonyos Temer nevű alakot, aki meglátogatta Ruthot, és különböző goromba­ságokat írt Csánkóról a New York News leve­lesládájába. Elmondta, hogy Temer jórészt elsik­kasztotta a pénzt, amit a CIA-tól kapott ügynö­kök kiképzéséé és felszereléséé. — Ezek szerint Temer is a CIA-nak dolgozik? — kérdeztem. — Micsoda gazember! — Látja, ebben megegyezik a véleményünk Csánkóékkal. Hogy miket mesél Nánássy Ter- nerről! Például azt, hogy hat éve átdobott hat ügynököt. Egy csomó pénzt kapott a felszere­lésüké, de mért olcsón jutott hozzá, mind a hatnak egyforma órát és táskát vásárolt. Az odaátiak az első ügynök után sorra elfogták a többi ötöt. Egyentáskájuk és egyenkarórájuk volt. Amikor a kémek lépe mentek, mindösz- sze egy misét mondattak a lelkiüdvükért, de tízet számoltak el a főnökeiknek.

Next

/
Thumbnails
Contents