Tolna Megyei Népújság, 1965. április (15. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-18 / 92. szám

1965. április 16. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG S és A lázadó a kitagadok A paksi „tutyigyár^ A fiatalember keskeny arcú, nyílt tekintetű, magas, de nem sovány, inkább az az inas fajta. A mezőgazdaság szocialista át­szervezése befejeződött. Nem most, évekkel ezelőtt. De a föld­isten. a vagyonbálvány néha még kajánul a szemünk közé vigyo­rog. Most is próbálkozott, de a fiatalember erősnek érzi magát: a földistennek fügét mutat, a vagyonbálványt pedig arculköp- te. Lázadó. Korunk rokona. Jó lett volna tőle megkérdezni, párt­tag-e vajon. Elfelejtettem. De ez nem csoda, azért nem csoda, mert mégis csak különös és váratlan helyzet találkozni valakivel, aki szintézis. Elvontság és konkrét­ság együtt. Úgy ül tehát előt­tem, mint egy tananyag, amely­ből sokszor feleltünk, és úgy ül az asztal sarkán, mint sza­bályos csillagos ötös egy tö­kéletesen sikerült társadalom- tudományi dolgozat alján. Sóhajt. Sóhajtunk. Hát akkor kezdjük. — Felsőnánán kitagadtak egy parasztlegényt. Keze megrándul, cigarettát, keres. Van. Kossuth. A fiatal- asszony asztalra tesz még egy dobozzal. Van. — Hauszmann János a nevem, én vagyok. • — Ezért jötterm — Gondolom. — Maga a lázadó. A szüleinél jártam. De az éremnek, szóval érti mire gondolok. Nem görnyed meg. Kék szere­lőruha van rajta, az imént ér­kezett a határból. Üzentek érte és jött. Komplexbrigádban dol­gozik. Amit most elmulaszt, azt majd bepótolja. Traktora ott vesztegel a ház előtt. Gazdáját várja, alti itt a széken ültében szinte kiegyenesedik. Miért is görnyedne? Szabad ember. Nem rabja a régi szokásoknak. Ebben a rendszerben nőtt fel, korunk rokona. — Értem mire gondol — mondja és arca várakozásteljes. Szóval rajtam a sor, a kérde­zőn. Csakhát mégsem könnyű. Varsádról lófogattal döcögtünk ide, Rudolf-majorba, ahol lak­nak. Ütközben volt időm néhány kérdést megfogalmazni, de ebben a barátságos tenyérnyi konyhá­ban az előre megfogalmazott kér­dések úgy érzem, túlságosan to- lakodóak, bizalmaskodóak lenné­nek. Jó lenne egyszer megtanulni és pontosan tudni, mit és meny­nyit engedélyezhet magának az ember az írás jogán. S hol, mit? Itt mit? Itt, ahol végső soron mégiscsak az a téma, ami egy család belső magánügye... A fiatalasszony szép, tekintete meleg és anyás. Ö volt a meg­alázott. Odaáll a férje mögé. A kisfiú belekapaszkodik a szok­nyájába. Fél az idegenektől, sír. Ebben a házban ritkán fordul meg idegen ember. A fiatalasz- szony rászól: hallgass kisfiam, nem visznek el, te csak nekünk kellesz, más senkinek. Éllel mondja. Értem. Ez a fiatalasszony a megalázott. Ne méricskéljem tehát, mit kérdezhetek. Kérdez­zek! — A maga szülei igen takarékos és igen beosztó emberek, a ház tiszta, rendes: van minden. — Öröm nincs. — Magának ott nem volt sem­mi öröme? — Volt. Régen, gyermekkorom, bán. — Felnőtt korában? — Akkor már nem. — Miért? — Erről hallgatok. Szégyen er­ről beszélni. — Dolgozott? — Sokat. Kocsis voltam itt a zenész. A vasárnapok voltak a legrosszabbak. Nálunk a pihe­nést nem ismerték, menni kel­lett vasárnap is. Kapálni, szénát gyűjteni, mindig volt valami. — És amikor nem akadt do­log? — Az éhes ember akkor sincs nyugton. Jön, megy, és lesi, mit loptak el tőle abból, ami van. — Maga Hauszmann elvtárs a keresetét mindig hazaadta? — Az utolsó fillérig. — És hét végén, amikor szó­rakozni ment, mennyi költőpénzt kapott? — Tíz forintot, — Nem sok. Hány éves koráig ment ez így? — Húsz éves lehettem, amikor elmentem sofőrtanfolyamra. Ad­dig így ment. — A tanfolyam költségeit ki fizette? — Én; Nyíltan néz. Hiszem, hogy őszinte ez az ember. Felesége mö­götte állt. Szemeivel simogatja. — Maga fizette, hogyan? — Úgy, hogy a szüleim adtak 1600 forintot, kölcsön. Később vissza kellett nekik fizetni. Vissza is fizettem. A tanfolyam három hónapig tartott, eközben hét vé­gén hazajártam. Akkor is kap­tam költőpénzt: mozira, szórako­zásra. Nem sok kellett nekem. A költőpénzt felírták egy füzetbe, és később az utolsó fillérig visz- sza kellett fizetnem. — Ez képtelenség! Maga Hauszmann elvtárs tréfál. — Nem tréfálok. Mindent fel­írtak. A tanfolyam után pedig havi 300 forint kosztpénzt fizet­tem nekik. Én is 300 forintot, az öregapám is 300 forintot. — Nem értem! Hová fizették a kosztpénzt? — Haza. Később már négyszá­zat kértek. — Hát maga mostohagyerek? — Nem. — Hány éves? — 1940-ben születtem, 1946-ban kezdtem iskolába járni. — Szereti a szüleit? — Nem — és arca még jobban megkeskenyedik. — Tiszteli őket? — Igen. — Tudna nekik ártani, vagy rosszat tenni? — Szó sincs róla. — tiltakozik erélyesen, és haragosan. — Találkoznak? — Hogyne! Nagyon sűrűn. — Beszélnek? — Nem. Mit beszéljünk. Ami­kor eljöttem, arra kértem apá­mat, legalább a ruháimat adják ide. Azt válaszolta: Neked nincs ruhád, én azt neked csak kölcsön adtam. Jó, használják egészség­gel. — Mit nem tudott megszokni abban a házban? — Láttam, hogyan élnek má­sok, úgy akartam élni én is, mint a többi ember. Most úgy élek. Ellenezték a házasságot, más lányt akartak, de nekem jobb így. Nézze elvtárs, rövid az élet, és ha valahol elrontjuk, utána már nem ér az egész sem­mit. Én nem fogom elrontani. — Ezt szépen mondta Hausz­mann elvtárs. Boldogok? — Azok vagyunk. Dolgozok, szépen keresek, van kevés spórolt pénzünk, vettünk konyhabútort, szobabútort, van rádió, járatunk újságot, levágtunk két hízót, egészségesek vagyunk, szeretet, megélhetés. Mi kell még? Feleségére néz. A fiatalasszony az ágy fölé akasztott fal védőre. Ott Felsőriánán is volt a konyhá­ban falvédő. Arra azt írták: Di­csőség az Istennek, békesség a földön minden jóakaratú ember­nek. Erre mást írtak. „Nincs na­gyobb földi boldogság, mint a sze­relemből kötött házasság”. Talá- ► ló, stilszerű, csak ne lenne annyira £ szirupos, hiszen ezen a falvédőn ^ költői ihletésű soroknak lenne ► helyük. De ezt nem nekik, az p. eresz alatt tollászkodó galambok- £ nak, a fejünk felett repülő gó- ► lyamadárnak mondom, meg a széles, magas, tágegű határnak. Itt van levegő. Szekulity Péter Gyárnak nevezni csak jóakaratú túlzással lehet, mert va­lójában c..ak az üzem titulus illetné mag. Pontosan pedig így határozható meg a „tulyigyár” neve: Kövendj Sándor Cipész Ktsz. 18. számú fiókja, Paks. Ebben az üzemben készítik az országban egyedül az úgynevezett tunyikat. Wechmann Ferenc, a részleg vezetője próbálta valahogy másképpen, ma­gyarul is meghatározná a gyártmány nevét, de pontosan se­hogy sem sikerült. De azt hiszem, ha sikerült volna, talán senki sem érti meg miről beszélünk,- mert a közhasználatban csak így ,dutyiként” terjedt el. Két műszakban dolgoznak - az üzemben, naponta 370— 380 párat készítenek belőle. Havi átlagos teljesítményük 8500 pár A tutyigyártás minden mozzanata az üzemben zajlik le. A gyapjú- és egyéb hulladékot gép foszlatja könnyű, vatta­szerű anyaggá, egy másik masina >nallá sodorja. A kötődében vastag, harisnyaszerű formát kötnek belőle, ami később e.c .o í rmgysár - nak felére megy össze és posztóanyaggá ala­kul. Utána a festés, formálás, talpalás következik. A tutyikat az ország minden részébe szállítják. Jelentős mennyiséget — 12. ezer párat az első negyedévben — igé­nyelt a Dáldunántúli Nagykereskedelmi Vállalat a paksi üzemtől. De kerül belőle Kecskemétre, Budapestre is. Leg­többet mindig a Déldunántúliak kémek, a német lakta vidé­keken fogy legtöbb ebből a lábbeliből. Készítené a ktsz mindenféle színben, de általában a fekete tetszik a vásárlóknak. Egyedül a kecskemétiek kérték, hogy nekik zöld színű tutyit is szállítsanak. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ■* wmtmm: emmmm *ammm mmmv- marom­J osephus Flaviusról tudja a történelem, hogy idő­számításunk utáni első évszázadban élt és ekkor dolgozta fel történeti munkáiban a kora­beli vallások szokásait, elterjedé­sét. Részletesen leírta a kelet-pa- lesztinai hitregéket, bőséggel fog­lalkozott a perzsiai népek vallási életével, adatközlő pontossággal rajzolva meg a különböző rituális hagyományokat. Terjedelmes munkájában azonban szó sem esik Krisztusról, a kereszténység­ről, pedig csaknem egy évszázad «Min»«» mmmm - uwimm«-.«»uiuuiaiu-. mm»; «wimm» mm iimmiiw . mm* mm ■iiiiiminii: 'Iiiiiiihuiiuiiiii- >i]iiiiii!iiiiiimi> -miiiiiHiiin A mexikói hitregék szerint Ketzalkoatl istent épp azok ölték meg — a hódí­tó spanyolok feljegyzései szerint — akiket meg akart váltani, még­pedig úgy, hogy karjainál fogva keresztre feszítették. A Yukatán félszigeten lakó indiánoknak pe­dig egy Bakab nevű istenével tör­tént hasonló . a mondák szerint. Bakab képében az őslakók a há- romszemélyü istenség második személyét tisztelték, aki Csiribi- rasz nevű, szeplőtelen szűztől szü­letett. és akit régi faragványaikon múlt már el Jézus feltételezett ~ — — — — - tövisekkel koronázott mártírként születése óta. Annál érdekesebb eiSzték meg Ezek a momentu- kell egyenként felsorolni, elég, ha uSVancsak fel­«•fff_vaMsok mok kétségkívül nagyon hasonlí- csak az árulás motívumára emlé- bürdetett az indiáriokSközött A Amiről a krónikások beszélnek Feltámadó istenek Perzsiában és Yukatánban — Keresztény eredetű a húsvét? leírásában számtalan olyan vonást tanok a keresztény húsvéti szó- keztetünk, amely a közismert örökít meg, amelyek kisebb-na- kasokhoz ahol a vidám napokat dás és Jézus-kapcsolatra hasonul.. . - . ___, „ , • ÜÄL*^SS!S“A}25«S »—<. Á- m «w a <aa « KÄ'ÄaS A rokon vonások más tájegyse- hármas istenség sem egyedül a rokat kísérő papok voltak, s élőt­_ . ■ r • , • ^ _ 1 r ^ J a___U 1, 7. —_______ A Laa m 17 á n X-\ «>vi í n 7 rf 7 Jo VT 1”- ---------­e gyház későbbi gyakorlatában tahÍtAbÍkri%iteí^L™b2n <** 'állásaiban 'is felfedezhetők, keresztény vallásban található tük'ennek a földrésznek semmi hallgat °és ez nemcsak Flaviusra Attis ünnepéhez megszólalásig ha- meg Az egyiptomiaknál Oznis a iyen kapcsolata nem volt a ke- mmrtkoriJc hanem a kor többi sonlít Adonisz föníciai istenség növényzet Isis a fold es terme- resztény Európával. r^gfestSreTs íZ például Sene- feltámadásának története, míg a kenyseg Horus pedig a fiuisten ^^dekes történelmi csemegé- ca filozófus, Philo filozófus Plu- verzsa Mithras-kultuszban a víz- szerepet töltötte be, míg ket szolgáló összehasonlításokat tarchos történetíró és filozófus zel ~ ami a termékenység sztm- maban Eat képviselte az atyais- tm,dbb lehetne folytatni, Tacitus történetíró sem tesz em- ódiuma volt — való keresztelke- tent. Istat az anyaistenséget, ag(>nban az eddigi példák is bizo­lítést Krisztus tanának, vallásának 9. ^ tá-i^Tfiúfstent ° ** 1 ' nyitják, hogy a húsvéti szokások követőiről. áldozást találhatjuk meg. tamaao fiuistent. nem újkeletuek, jóval idoszamita­A leírásokból azonban tudjuk Indiában 500 évvel — tehát egy Lukianosz görög író szemtanú- sunk előtti időkből származnak és azt például hogy a római impé- fél évezreddel korábban — a ke- ként írta le a föníciai Adonisz a pogány mítoszokban gvökerez- rium alá tartozó Kis-Ázsiábán ez reszténység előtt ismerték azt a feltámadási ünnepségét. Az isten nck. A nyúl meséje a különböző idő tájt igen elterjedt volt a fri- legendát mely szerint a megváltó tisztelői ezen a napon így szólítot- eledelek megszentelése még levle- aiai növényisten, Attis kultusza. Buddha Mája nevű szűztől szüle- talc egymást: „Adonisz feltárná- zetlenebbul őrzi a nomad népek Attis a hitrege szerint meghalt, tett, prédikációit rendszerint egy- dott”. A keresztények között meg szokásait, amelyek az évszakok ám halottaiból feltámadott. En- egy hegytetőn tartotta, csodákat az egész közeli múltban is szöka- változásának okait isteneik szüle- nek ünnepét március végén tar- művelt, tanítványai voltak, és kö- sós köszöntés volt a feltámadási tésének, halálának és feltámadd- tották Attis tisztelői, örvendezésü- zülük egyik őt elárulta. A kérész- körmenetek után: „Krisztus félti• sának tulajdonítottak. gazdaságban. Felsőnánán pedig két azonban hosszú gyásznapok tény hitrege hasonlóságait nem is madott’’. V. M.

Next

/
Thumbnails
Contents