Tolna Megyei Népújság, 1964. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-03 / 283. szám

íöoís snssYH wepüjfiö 1961. aeccmbcr 3 A dél-vietnami kormánycsapatok súlyos veszteséget szenvedtek Saigon (MTI). A dél-vietnami partizánok sikeres rajtaütést haj­tottak végre a Dél-Vietnam északi részében fekvő, Thien Giaó megyeszékhely és vasúti csomó­pont ellen — ismerte el kedden a dél-vietnami kormánycsapatok főparancsnokságának szóvivője. A Saigonba érkezett jelentések szerint á Thien Giao környékén lévő* erdős hegységek felől érke­zett partizánok meglepték a vá­ros helyőrségét. A mindössze fél­órás támadás alatt a helyőrség parancsnoka és 13 katonája el­esett, többen megsebesültek. A katonák egy része „eltűnt”, azaz a partizánokhoz csatlakozott. A partizánok, akik mindössze két harcost vesztettek, lerombol­ták Thien Giao katonai berende­zéseit, jelentős mennyiségű fegy­vert és lőszert, valamint két rádióadó-berendezést zsákmányol­tak, majd megsemmisítették a hátramaradt készleteket. Az UPI saigoni jelentése meg­jegyzi, hogy a nyár dereka óta a kormánycsapatok még nem szen­vedtek ilyen súlyos veszteséget. A Vietnami Demokratikus Köz­társaság külügyminisztériuma szerdán nyilatkozatot adott ki. A nyilatkozat közli, hogy december 1-én félórás bomba támadás érte Csali, Tang, Sza és Kobaj falvak lakott területét. Ezek a községek a demilitarizált övezetnek a Vietnami Demokratikus Köztár­sasághoz tartozó részén feksze­nek. A külügyminisztérium nyilat­kozata élesen elítéli az ameri­kaiak és a dél-vietnami bábjaik újabb provokációját és határozot­tan követeli, az Egyesült Álla­mok tartsa be a demilitarizált Fontos utasítás a mezőgazdasági gépalkatrészhiány enyhítésére Mezőgazdasági üzemeinknek évek óta sok problémát okoznak az alkatrészellátási zavarok. E bonyolult kérdés egyik részét ren­dezi a földművelésügyi miniszter­nek az a napokban kiadott uta­sítása, amely egyes mezőgazdasá­gi gépalkatrészek és szerkezeti egységek vásárlását cseredarab beszolgáltatásához kötötte. A cse- redarab-beszolgáltalási kötelezett­ség azokra ' az alkatrészekre és szerkezeti egységekre vonatkozik, amelyek a tapasztalat szerint ál­talában még felújíthatok. Az uta­sítás végső soron tehát megterem­ti az értékes és nehezen beszerez­hető alkatrészek és szerkezeti egységek szervezett felújítását, le­hetővé teszi az alkatrészkészletek célszerűbb felhasználását, s ezzel együtt az ellátási zavarok enyhí­tését A miniszteri utasítás 1964. de­cember 1-én lépett életbe. Az il­letékes kereskedelmi szervek ettől kezdve csak komplett és letisztí­tott cseredarab ellenében szolgál­tathatnak ki többek között motor- forgattyútenigolyeket, motorblok­kokat, sebessógváltóházakat, hen­gerfejeket, hengerperselyeket, du­gattyúkat, dugattyúcsapszegeket, víz- és olajsütőket A szerkezeti egységek közül többek között az önindítók, a feszültségszabályo­zók, a diesel porlaszt ók, hirdauli- kus vezórlőszerkezetek, a diesel­adagoló- és tápszivattyúk, vala­mint a diesel-fordulatszámszabá- iyozók kiszolgálását kötötték a cseredarab beszolgáltatási kötele­zettséghez. Pál pápa elindult Bombaybe Róma (MTI) VI. Pál pápa szer­dán hajnalban elindult Rómából Bombaybe, hogy részt vegyen az idei Eucharisztikus Kongresszuson. VI. Pál pápa indiai utazása elő­ször viszi a római katolikus egyház fejét Ázsia földjére, és a római pápa most utazik székhelyétől legmesszebbre: 6500 kilométerre. A jelentések szerint a repülő­gép 10 000 méter magasságban fel­hők fölött szelte át a Földközi­tenger lógjterét és valamivel 7 óra után leszállt Beirut repülő­terén. A gépből félórára kiszálló pápát Helou libanoni elnök kö­szöntötte. Az indiai kormány — közlik a jelentések — szigorú biztonsági intézkedésekkel készült fel a pá­pa látogatására. A Reuter jelen­tése szerint 2500 fővel erősítették meg Bombay 16 000 főnyi rendőr­ségét. A biztonsági intézkedések ér­telmében nagy létszámú motoros rendőrosztag kíséri majd a pápa rendelkezésére bocsátott hófehér személygépkocsit. Felhatalmazta a miniszteri uta­sítás a Mezőgazdasági Ellátó Trösz­töt arra is, hogy amennyiben szükséges, bármilyen alkatrész vá­sárlását hasonló feltételekhez köt­heti. A változást természetesen előre be kell jelentenie. Kimond­ja az utasítás azt is, hogy a ki­jelölt üzem minden arra alkalmas alkatrészt köteles felújítani. A felújított alkatrészek forgal­mazásával és árával kapcsolatos problémákat egy közeljövőben megjelenő újabb utasítás szabá­lyozza. övezetre vonatkozó rendelkezése­ket. Korábban már hírt adtunk ar­ról, hogy a Vientiane-tól, Laosz fővárosától északi irányban mint­egy 160 kilométerre fekvő Tha Thom környékén hétfőn harcok voltak a laoszi hazafias erők és a kormánycsapatok között. A laoszi hazafias erők — közlik újabb jelentések —, súlyos vesz­teséget okoztak a kormánycsapa­toknak, amelyeknek 38 katonája elesett. A jelentések szerint az elmúlt napokban amerikai bombázók a Laosz felszabadított területei el­len intézett támadások során rob­banó- és gyújtóbombákat hasz­náltak. Meghalt Rrkagyij Szoboljev szovjet külügyminiszter- helyettes Moszkva (TASZSZ) Arkagyij Szoboljev szovjet külügyminisz­ter-helyettes 62 éves korában sú­lyos betegség után elhunyt. A nekrológ, amelyet Andrej Gro- miko, Nyikolaj Etolicsev és más szovjet vezetők írtak alá, megálla­pítja, hogy a szovjet diplomáciát súlyos veszteség érte. Szoboljev 1939. óta végzett dip­lomáciai munkát. Részt. vett az ENSZ alapokmányának kidolgozá­sában és 1949-től 1959-ig az ENSZ főtitkárának helyettese, a Bizton­sági Tanács ügyeivel foglalkozó részlegnek volt a vezetője. Ké­sőbb a Szovjetunió lengyelországi nagykövete, majd a Szovjetunió állandó ENSZ-képviselője és kül­ügyminiszter-helyettes volt. Aláírták a magyar—francia kulturális, tudományos és műszaki együttműködés kétéves programját A magyar—francia kulturális, tudományos és műszaki vegyes­bizottság november 30-án és de­cember 1-én Budapesten tartotta negyedik ülésszakát. A magyar küldöttséget dr. Ros­ta Endre, a Kulturális Kapcsola­tok Intézetének ügyvezető elnöke, a francia küldöttséget Jean Bas- devant meghatalmazott miniszter, & francia külügyminisztérium kul­turális- és műszaki főigazgatója vezette. A szívélyes légkörben lefolyt tárgyalások során a felek elége- déssel vették tudomásul a két or­szág kulturális és tudományos kapcsolatainak fejlődését 1964- ben. A két küldöttség széles körű eszmecserét folytatott a kapcso­latok további bővítésének lehető­ségeiről és kétéves programot dolgozott ki az 1965—1966. évre. A program bővebb együttműkö­dést irányoz elő a kulturális és a tudományos élet számos ágában, különösen a műszaki kapcsolatok területén. A megállapodást szerdán írták alá a Kulturális Kapcsolatok In­tézetében. Cseménuek SOROKBAN DAMASZKUSZ Kedden reggel izraeli és Szíriái fegyveres erők tízperces tűzhar­cot vívtak egymással, mert egy izraeli páncélos autó több mint 70 méterre behatolt Szíriába. WASHINGTON Heinrich Knappstein, washing­toni nyugatnémet nagykövet ked­den letétbe helyezte az amerikai külügyminisztériumban a nukleá­ris fegyverkísérletek részleges betiltásáról szóló egyezmény rati­fikációs okmányát. BERLIN Husszein, jordániai király hi­vatalos látogatásra Nyugat-Ber- linbe érkezett. A repülőtéren Willy Brandt, a város polgármes­tere fogadta. Az érkezés előtt az őrséget megerősítették, mert egy ismeretlen személy telefonon fel­hívta a rendőrséget és bejelen­tette, hogy a királyt a repülő­téren meg fogják ölni, ATHÉN Görög szakértők hivatalos je­lentést készítettek arról a bomba­robbanásról, amely vasárnap egy Gorgopotamoszi gyűlésen 13 sze­mély halálát okozta és több mint ötven személyt megsebesített. A jelentés szerint a robbanást egy évekkel ezelőtt ottmaradt akna idézte elő, s ezért „nem tekint­hető politikai merényletnek”. Pa­pandreu miniszterelnök a parla­mentben szintén bejelentette a szakértők hivatalos vizsgálatának eredményét. JOHANNESBURG A dél-afrikai kormány meg­tagadta a beutazási engedélyt Louis Armstrongtól, a világhírű néger jazz-zenésztől. Az engedély megtagadását nem indokolták meg. Éjfél felé járt már az idő, de a temetőben még mindig nagyon sokan voltak. Úgy tűnt hogy a Mexicótól 40 kilométerre délke­letre levő Misei összes polgárai a sírok körül mozgolódtak. Nap­nyugta után egész családok^ olykor négy nemzedék tagjai, a dédanyótól a karon ülő gyereke­kig lassú ünnepélyességgel, ke­zükben vastag viaszgyertyákkal megindultak a temető felé. Mi­re besötétedett, a sírhalmok, a síremlékek közt szinte minden helyet elfoglaltak, aligha hiány­zott valaki a falu polgárai közül, akik a temetőben valamilyen hangtalan éjszakai gyülekezetei tartottak. Körülöttük és köztük több száz turista volt, akik azzal a céllal jöttek Miseibe, hogy szemtanúi legyenek az egyedül­álló látványnak, a november 2- án, a halottak napján megnyilvá­nuló misei hagyománynak. Ez ugyanis évente csak egyszer lát­ható. Misei pedig messzeföldön híres e jellegzetes ünnepségről, amikor az élők meglátogatják a holtakat, egy jellegzetesen me­xikói módon. A sötétben senki sem félt, az embereket nem feszélyezte a sí­rok közelsége. Ellenkezőleg, úgy látszott, hogy az éjszaka a te­metőt a misztikum, a vásár, az elmélkedés, az ima és az ünne­pélyesség szokatlan színhelyévé varázsolta. Szinte eltűnt a határ az élők és a holtak közt, leg­alább is az egybegyűlt helybeliek tudatában. A sírokat és az em­bereket sok ezer gyertya imboly­gó fénye világította meg. A gyertyafüst, és a tömjénillat már napközben elárasztotta a teme­tőt. A nők virággal díszítették fel szeretteik sírját, a sírok kö­zötti ösvényeket sárga krizan­témból készült virágfüzérrel sze­gélyezték. ősrégi indián hiedelem szerint e virágfüzérek megköny- nyítik a holtak közlekedését. Egész családok szorongtak sze­retteik sírhantja körül, alig hall­hatóan suttogtak, a magukkal vitt élelemből falatoztak. Erre az alkalomra a temető főbejáratánál különleges káló csukát árusíta­nak. A nők arra ügyeltek, hogy » • Ünnep a temetőben a gyertyák él ne aludjanak, az Idősebb asszonyok olykor szemü­ket törölgették, a gyerekek a sírhantok körül játszadoztak és tolongtak, a férfiak sztoikusán hallgattak. Normális körülmények között mindez hátborzongató, vagy ta­lán kellemetlen, de mindenkép­pen szokatlan látvány. A hely­beliek számára az ünnepség azonban annyira természetes volt, hogy hangulatuk átragadt a szemlélőkre, a turistákra is. Egy éjszaka eltöltése a temető­ben senkit sem érintett kellemet­lenül, senkinek sem volt hátbor­zongató: az egész ünnepség ter­mészetesnek, szomorúságtól men­tesnek látszott, és még a sok száz gyerek, az anyák karján pihenő csecsemők is valahogy természe­tes, sőt színpompás látványt nyújtottak. A temető szinte élet­re kelt, az erkölcsileg legyőzött halált pedig elfelejtették, vagy mint teljesen elfogadható jelen­séget idézték. A holtak valóban elvegyültek az élőkkel, szinte érezni lehetett jelenlétüket a sírhantoknál egybegyűltek közt, de nem mint valótlan szelleme­ket, kísérteteket, hanem mint egy nap, egy szokás, ünnepség, a je­len és a múlt határát feloldó lelkiállapot alkotórészét. Való­színűleg öntudatlanul, de méeis azzal a szemmel látható szándék­ká^ hogy kiemeljék az életet és a valóságot, a helybeliek olykor eltávoztak szeretteik sírjától, a bejáratnál az élelmiszerárusok és a cukrászok körül tolongtak, mi­közben vallásos énekek akkord­jai töltötték meg a városkát. CSONTVÁZVERSENY Az összes mexikói társ- ' ' i határokat eltörlő ünnepség fén"- pomtja a csontvázak, a koponyák hagyományos versenye volt. ami miatt november 2-án a fővárosból is több ezer polgár látogat Misei­be. Azt mondják, hogy ez egye­dülálló verseny, több száz éves múltra tekint vissza, még az asz- tékok idejéből származik. E ver­senyeket csak Miseiben rendezik meg (Misei egyébként nautl nyel­ven a holtak, helyét jelenti.) A verseny előtt gyerekek készítik elő a versenyhez szükséges han­gulatot A gyerekek egész délután tökből készített koponyautánzato­kat kínálnak a látogatóknak és a helybelieknek. A kivájt tökben gyertyát lehet elhelyezni. Ez azon­ban itt nem ijesztgetésre szolgál, hanem a halottak napjának a jel­képe. A teljes sötétség beálltával megkezdődik a csontvázak verse­nye. Misei polgárai papírból és agyagból csontvázakat, koponyá­kat készítenek, s ezeket drótok segítségével mozgatják, a hatósá­gok egy külön zsűrit jelöltek ki a legeredetibb módon kidolgozott csontvázak megjutalmazásáira, amit a helybeliek viharos ünnep­lése fogad. Ezen a napon Miseiben minden a holtak és a halál jegyében tör­ténik. November 2-án még a cu­korkák is halálfej, koporsó és csontváz alakúak. A gyerekek azért élvezettel fogyasztják a cukorká­kat. November másodika nemcsak Miseiben ünnep. Ezen a napon szinte kivétel nélkül minden me­xikói a .holtak és a halál vala­milyen kimondottan mexikói kul­tuszának hatása alatt áll. POGÁNY és katolikus SZOKÁS ÖSSZEVEGYÜL Nagyon szokatlan a halottak napja Mexikóban. Vajmi kevés köze van az egyházi ünnephez, a szigorúan vallási, katolikus szer­tartáshoz. A holtak e mexikói kultuszában minden elvegyül. A pogány és a katolikus szokás pár* huzamosan fennmaradt, egybeol­vad az indián és a spanyol ha­gyomány, sok-sok ősi hiedelem, szokás és tapasztalat. Kétségtele­nül túlsúlyban van az ősi, a po­gány hagyomány, különösen a fa­lusi, vidéki ünnepségeken. Misei­ben azonban nem lehet ősi indián táncokat látni. November máso­dikén több száz mexikói faluban a templom előtt még mindig elég sokan járják a régi indián tánco­kat. A halottak napja talán kato­likus ünnep, de a pogány hagyo­mányokban . gazdag Mexikóban ezt a napot egészen különlegesen ünnepük. A Yucatán-félszigeten, ahol a dicső múltú és művelt mayák le­származottai ma mostoha körül­mények közt, alacsony kultúrszin- ten élnek a halottak napját más­ként várják, mint Miseiben, vagy Mexikó más vidékein. A falusiak jól teleeszik magukat, majd csen­desen a temetőbe vonulnak. A temetőben azután a halál és a holtak tiszteletére egész karnevált rendeznek. Alkohollal töltött szőr­mesapkával a fejükön a legények heves haláltáncba kezdenek, s egymás kezét fogva a végkimerü­lésig táncolnak. Eközben a nők a sírhantok mellett ülnek, egymás­sal — és persze a holtakkal is — suttognak. A mayák a maguk po­gány módján ünnepük a holtak katolikus napját. Ezen a napon a mexikói teme­tőkben mindenütt még késő éj­szaka is lehet találkozni embe­rekkel. Arcuk a bánaton kívül sok más hangulatot tükröz. Ki tudná megmondani, hogy a mexikóiaknak a holtak iránti tisztelete mi mindent rejteget? Éjfél után, a csontvázak versenye, a sírhantokon elköltött vacsora után Misei polgárai hazavonul­tak, hogy pihenjenek. A temető­ben még sokáig pislákoltak a gyertyák,

Next

/
Thumbnails
Contents