Tolna Megyei Népújság, 1964. augusztus (14. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-23 / 197. szám

4 CQLNA MEGYEI NEPÜJSÄÖ 1984. augusztus S3. Romániai útijegyzet: f Oúm az Adóban IV. GvAtu fim a tv: Várad három cipőgyára közül az Arta a legkisebb. A Népköz- társaság út kora délutáni forga­tagában elég megtalálni a kapu­bejárat melletti elegáns kis piros üvegtáblát, mely így kívülről gyárnak egyáltalán nem látszó világos sárga épületen fémjelzi a bent folyó termelő munkát. A szimpatikus G. A. gyári főellenőr vesz pártfogásba a portán. Az I előzékeny szívélyes fogadtatás után betekintést nyerhetek a Mű­vészet férficipő-gyárban folyó munka műhelytitkaiba. Sorra nyílnak az ajtók. A neon­fényes kicsi teremben tizenöt szótlan férfi rajzolja, szabja a matt és ragyogó fényű, puha, finom bőrt. Körzők, vonalzók kések villannak. Zajtalanul gyor­san dolgoznak, akárcsak egy jól­szeparált sebészeti műtőben, az­zal a különbséggel, hogy itt nem toldozzák foldozzák össze a me­télt bőrt, hanem szakavatott biz­tos kézzel kanyarítják ki abból a legszebb fazonnak megfelelő darabokat. Nagy gyakorlat kifinomult ér­zék, takarékosság az értékes anyaggal, pontosság a legfőbb követelményei a jó szabászi mun­kának. — Úgy látszik itt mind a tizenöten megfelelnek a követel­ményeknek. Ventillátorok halk duruzsolása kísér bennünket a tágas, oszlopos munkatermekben, ahol a tűzőgépek hosszú sora alól, százával, ezrével kerülnek ki a remekbe dolgozott kész felsőré­szek. Itt túlnyomórészt fehér­köpenyes nők dolgoznak. A sám- fázást, rámázást, szegelést, talpa- lást. sarokillesztést főleg férfiak végzik. A cipők formábaverése, idomítása, amolyan férfikéznek való gorombább munka. Kényelmes kis borszékeken az idősebb korosztály mellett az if­júmunkás-gárda is szép szám­ban, csaknem fele arányban kép­viselve van. — Kell az utánpót­lás. Nő. izmosodik az üzem. Fia­talodik a gárda, a kis ktsz, néhány év alatt gyárrá nőtte ki magát. Képregény, 18 folytatásban Irta: KUCZKA PÉTER Rajzolta: csanAdi andrAs Kísérőm huszonhat éves szak­mai gyakorlatának teljes bele- adásával magyarázza a gyártás valamennyi fázisát. Nem akarom zavarni, megkérdezni tőle a mun­katerem nevét, ahol a végső si­mítási, csinosítási munkákat vég­zik. Magamban sminkteremnek keresztelem el. Itt a férfifél­cipők gazdag galériájából, úgy gondolom nem csak én, de más sem tudná kiválasztani a leg- •szebbet. Szín, vonal, sikk — ahány, • annyi féle. Szépségben, tökéletes finom kidolgozásban valamennyi megegyezik. Szinte kár, hogy a csomagolóban dobo­zokba rejtik el a szemek elől. — Igaz Várad, Bukarest és talán Budapest kirakataiban ismét szem elé kerülnek. Bár a szek­szárdi cipőüzlet kirakatában lát­nám viszont ezt a párat, amelyi­ket találomra kiválasztok a do­bozból. Négerbarna, sima, mér­sékelt eleganciával hegyes, fél­magas sarkú, a talp széle, körül a felsőrész alá mélyen bedolgozva. Lehet, hogy a leírás szakmai­lag nem megfelelő —, én ilyen­nek látom, mivel 42-es és az ára 292 lei, forintban kb. százzal több — nekem nagyon megfelelő lenne. A női kézitáskák, retikülök az' emeleti munkateremben készül­nek. A férfifélcipő-gvártás mel­lett erre is specializálta magát az üzem. Bőr-, plasztikanyag-, fém-, és zippzártömeg, remek dara­bokká alakul át a fürge ujjak és gépek alatt. — Számomra rejtély — a divat diktálja a táskakészítés ebbeli művészetét, avagy a táskakészí­tő művészek irányítják a divatot? Férfiszemmel nézve ez utóbbit tartom valószínűnek. A táskaraktár és készárucso­magoló sokszínű és finom kidol­gozású remekeit szemlélve a szép szebb és mégszebb megállapítá­sáig jutottam. A fehér alapon barna díszítésű bőrretikül, a si­ma ragyogó fekete kis táska, a katicabogárpet'tyes strandtáska — biztos, hogy az első eléje kerülő nőt leveszi a lábáról. — Ezekhez a táskákhoz már csak ruha kell a nőnek és a férfinak a pénz­tárcája. Egyébként valamennyi táska fehér selyempárnás bélése között hasonló színű üres kis pénztárca is lapul, kézitükröcske társaságában. Némi kozmetikai kiegészítéssel teljes összkomfort 50—150 lei között. — Ennyit csak megér a nő! Egyenként nem tudok elkö­szönni a gyár hatszáz dolgozójá­tól, csak kedves kísérőmtől, aki arra büszke, hogy hazai anyagok­ból készített gyártmányaikra sem a kül- sem a belföldi vevők ed­dig még soha nem panaszkodtak. — Az Arta cipőgyár dolgozói­ra büszke lehet Várad. Szászy Sándor — Fabelhaft! — azaz „mese­beli!” Ez volt a kevés német szavak egyike, amellyel Cézár akkoriban még találkozott. Környezete már régóta magyarul beszélt és ki tud­ja honnan származó ruhadarabok segítségével megismerkedett két különleges szaggal is. A szagok­ról megtanulta, hogy a hozzájuk tartozó embereket jóindulatúan kell kezelnie, torok-átharapásról vagy más ilyesféle kilengésről szó sem lehet. így aztán, amikor egy felettébb kevéssé katonás külsejű ismeretlen férfi markába nyomták pórázát, Cézár némi bizalmatlan­sággal ugyan, de tudomásul vette, hogy jószándékú emberrel van dolga. i Ebben az egyben Cézár téve­dett. A jószándékú idegen nemsoká­ra egy nagyobb turistacsoporttal kelt át vele együtt a határon és az első valamirevaló kisvá­rosban engedett egy másik férfi kérésének. Az illető minden áron meg akarta vásárolni a pompás juhászkutyát és közölte, hogy semilyen árat nem sajnál érte. Cézárt csak az lepte meg, hogy bár az illetőt soha nem látta, ruhájának szaga ismerős. Ezer magyar forint és két liter kecskeméti barackpálinka árán így került Cézár Dusek Ottó, a Biokémia Vegyiművek kőszegi üdülője gondnokának birtokába. Nem volt rossz sorsa. Oly­kor-máskor fel kellett elevení­tenie a régebben tanultakat és a legkülönbözőbb időpontokban át­suhannia a magyar határon. Is­merte az utat és — a gyakorló­terep kiválóságának jóvoltából — ismerte azt a szürke, palatetővel fedett házat is. melyben osztrák­földön tárt karokkal és legked­vesebb táplálékaival várták. Ilyenkor gondos , kezek lecsatol­ták nyakáról a rézzel vert bőr­övet, másikat tettek helyébe és amíg Cézár visszatért kőszegi otthonába, addig nyakörve is útra kelt, hogy lényegesen na­gyobb távolságot, sokkal több ki­lométert tegyen meg. Cézárt többszörösen kipróbál­ták és bebizonyosodott, hogy nála különb hírvivő kutyát alig­ha ismert még a hadtörténelem. Dusek Ottó leplezetlenül elé­gedett volt óriási ebével. Elégedettsége . azonban nem. tartott sokáig. EGY ÜDÜLÖGONDNOK GONDJAI Dusek gondnok, egy széles vál- lú, busaszemöldökű, fekete em­ber, elolvasás után első pillanat­ban- marokra gyűrte a frissen ér­kezett táviratot és káromkodott: — Tessék! Vége a nyugalmam­nak! Hogy az a magasságos... — és folytatta hosszasan, a magyar nyelv gazdag szókincse nyújtot­ta lehetőségek szerint cifrázva. A távirat olvastán aligha értet­te volna bárki is elégedetlensé­gét. A világ legköznapibb szö­vege volt: „Háromheti üdülésre holnap érkezem. Ha lehet, kérem fenn­tartani részemre a harmincki­lences számú szobát. Dr. Bibra Mihály” Szobaigénylések átvétele és teljesítése a legtöbb üdülőgond­nok mindennapi munkájához tartozik, Dusek Ottó ingerültség^ nem is a feladatnak ezen a részén gyökerezett. Talán még a szoba­szám megjelölése sem izgatta túlságosan, pedig tudván tudta, hogy az üdülőben a legmagasabb szobaszám a harmincnyolcas, te­hát akarva sem tartalékolhatná a harminckilences helyiséget. Tudta ezt dr. Bibra is, és éppen ez vezetett Dusek kedélyének elborulásához. Már nyolcadik hónapja élt za­vartalanul és Cézárt is csak a megállapított időszakonként, mintegy gyakorlásul, indította neki a határnak. A nyolchóna­pos üzemszünet, ami hírtováb­bítói minőségben valóságos para­dicsomnak számított, lassan abba a tévhitbe ringatta Duseket, hogy ez már így marad időtlen időkig és soha többé nem lesz szükség rá. A helyi takarékban aránylag csinos tőkéje halmozódott össze, és időnként arról is értesült, hogy a nevére befizetett — igaz, hogy nem túlságosan magas — összeg havonta mennyivel gyara­podott egy biztosnak ígérkező külföldi bankban. Dr. Bibra Mi­hály az érkezése utáni beszél­getésnek már az első perceiben tapasztalhatta, hogy Dusekben nem teng túl a segítőkedv. — Nehéz lesz. doktor úr! — ingatta fejét a gondnok, amikor félrehúzódva leültek a kertszéli lugasban. — Majdnem lehetetlen. — Lehetetlent mi nem ismer­hetünk, — mondta a mérnök. — Ezt maga is jól tudja, Dusek! — Tudom, de rengeteget koc­káztatunk! — Ez valami új magának? — Nem, de doktor úr... őszin­tén szólva... nekem elég volt! Szeretném az egészet abbahagy­ni! Bibra egyszeriben megmereve­dett: — Ezt ne velpm közölje! Vagy esetleg azt akarja, hogy én ér­tesítsek másokat? Hangja fenyetően csengett és Dusek összehúzódott: — Nem, azt véletlenül se gon­dolom.., De nem lehetne úgy, csak mint ötletet mondom, hogy esetleg önnek nem sikerülne ai dolog? — Hogy érti azt a nemsikerü­lést? — Kérem, én -nem tudom, mi­ről van szó... Nem is akarom tudni,.. — Azt nagyon helyesen teszi! — De ha esetleg doktor úr azt közölné az illetékesekkel, hogy itt..., az én vonalamon nem sikerült... próbálkozhatna egy másikkal... Akkor én, kérem, igazán nem sajnálnék... ne tessék meghara­gudni érte. de egy kis anyagi áldozatot sem... (Folytatjuk) 11.

Next

/
Thumbnails
Contents