Tolna Megyei Népújság, 1964. július (14. évfolyam, 152-178. szám)
1964-07-28 / 175. szám
TOLNA MTGYFT NEPtfJ§Tff € 1964. jűlins 28, •• Öreg harangok PINTÉR ISTVÁN: Színes képeslap. LA TIN-AMERIKÁBÓL Huszonnégy matuzsálem, az ország legöregebb harangjai. Aligha akad históriás könyv, amely többet tudna mondani múltról, történelemről, mint ezek. S ha messze- hangzó szavuk el is némult már, beszélnek azért, ha megvallatjuk őket* * Huszonnégy hideg bronz-test áll némán a Nemzeti Múzeum ud-’ varán. Történelmi harangok kiállítása. Mit mondanak e harangok? Sok rosszról beszélnek. Árvízről, tűzről, törökökről. Szavukra riadt a faivak, városok népe, ha veszély közeledett. Sokszor kellett félreverni őket. A vörös kakas gyakori vendég volt a zsupp- tetők. zsindelyek felett. A por- tyázó, rabló török is a védtelen falvakban. A földek, a házak, a jószágok, ha megmenekültek, a riasztó harangok érdeme is. De hogyan maradtak meg ők, maguk? Hisz’ rájuk legalább annyi veszély leselkedett, bármi másra. A háborúk ritl __ t ák soraikat. A harangot bronzból öntötték. És bronzból az ágyukat is. Mentek hát a csatába a harangok — nem a veszélyre figyelmeztettek már, hanem veszélyt' hoztak, pusztítást okoztak maguk is. Ezek itt, huszonnégyen megmaradtak, átvészelték a zivataros időket. De ennek ára volt bizonyosan: hallgatniok kellett, míg. tartott a háború, a veszély; bújni, rejtőzködni, mint a szökött katonának; Hogy aztgn felkerültek újra a<i tornyokba, szolgáltak megint. Verték a riadót, ha kellett, kísér--' te hangjuk az utolsó útra indulót, vagy hirdették a békességet. Ezek erősebbek voltak, mint az ágyúk. Huszonnégy harang, évszázadosa emlékek őrzői. A legidősebbet, a bulcsi harangot 1483-ban öntötték.., A. K. (MTI-foto) (Tudósítónktól.) Felvételt nyerhetnek azok a 22—45 év közötti férfiak, akik az általános iskola Hathónapos mezőgazdasági gépszerelő-tanfolyam indul szeptember elejével a Jánoshalmi Mezőgazdasági Gépészképző Szakiskolán nyolc, vagy az elemi iskola hat osztályát elvégezték, mezőgazda- sági gépész-szakmunkásbizonyít- vánnyal, vagy traktoros brigádvezetői bizonyítvánnyal és kétéves j szakmai gyakorlattal, vagy traktoros technikai, minimum III. fokozatú bizonyítvánnyal és hároméves szakmai gyakorlattal, vagy traktoros technikai, minimum II. fokozatú bizonyítvánnyal és öt év szakmai gyakorlattal rendelkeznek, és a szakmára alkalmasak. Az oktatás ingyenes, a résztvevők teljes ellátásban részesülnek és a 18/1954. FM. számú utasítás alapján keresettérítést kapnak. Jelentkezni lehet 1964. augusztus 15-ig, közvetlenül az iskolánál. Jelentkezési lapokat a megyei és a járási tanácsok mezőgazdasági osztályain lehet igényelni. Az iskola külön felvételi vizsgára hívja a hallgatókat. IL — Volt olyan napunk, amikor 2000 pezó is összegyűlt! — mondja büszkén. (Ez körülbelül húsz forinttal egyenértékű.) — Az utolsó pezóig hazahozzuk a keresetet. Más gyerekek csokoládéra, vei már tankötelesek lennének. Ez azonban csak papíron marad Chilében, bár a népiskola ingyenes. Hiába nincs tandíj. — nincs pénz a könyvekre és a füzetekre. Nem is beszélve arról, hogy az iskolás gyermeknek ruha kell, s amíg iskolában van, nem mehet sv. Jellegzetes vagy fagylaltra költik a pénzt, de ,mi • ügyesebben gazdálkodunk. ,A testvéreim minden nap egyszer jóllaknak. JUAN ÉS TESTVÉREI „MUNKAMEGOSZTÁSA’’ Juan két öccse és egy húga — a legkisebb a kislány, mindöszpenz után, pedig arra lenne a legnagyobb szüksége a családnak. *— Született tolvajok ezek a gyerekek — sopánkodott néhány nap múlva egy társaságban, ahová véletlenül én is belecsöppentem, egy uriasszony. — Hiába akar rajtuk az ember segíteni, nem lehet. A hála az, hogy ellopják, sze négy esztendős — rendszerint a mi a kezük ügyébe kerül... S elkísérik bátyjukat a belvárosba, egy zavaros történettel állt "elő. lényege az, volt, hogy az általuk örökbefogadott kis kolduslány Juan pontosan megszabja, hogy ki, hol, és hogyan kéregét. Ö maga cipőronggyal a kezében dől- ...... . gozik, a nagyobbik öccs néhány ve^u 1S me§tópta okét, es visz- doboz gyufát visz magával. s szaszökött a szüleihez, a Cinta úgy kéregét, mintha azt árulná. Normál putrijába. A két kicsi pedig csak áll, szipog és az éhségre hivatkozik. így A VILÁG nyílik meg a legkönnyebben a LEGHOSSZABB ŰTJA módosabb járókelők pénztárcája... Roberto Róna harmadéves or- Juan írástudatlan, bár nagy vostanhallgató (a szülei magya- erőfeszíléssel, nagyon rosszul rok, de ő már Chilében született) ugyan a betűket kisilabizálja. An- egyike volt annak ai ezer egye- nak idején másfél osztályt járt, temislának. aki a nyári szünetben amikor az apja még keresett. A — februárban Chiloé szigetén kistestvérei be sem iratkoztak az járt, hogy segítséget nyújtson az iskolába, bár a kislány kivételé-ottani lakosságnak. — Százhúszezer ember él ezen a szigeten — ismertette élményeit. — Az átlagos életkor huszonöt év. Az egész szigeten mindösze hét orvos van. Chilében 1000 gyermek közül 112 hal meg két éves kora előtt, Chiloé szigetén 350. Chonchi faluban, ahol sátrainkat felütöttük, ezer közül 36S kisgyerek nem éri meg a második születésnapját. A leggyakoribb haláluk a kanyaró. A primitív körülmények között gyorsan terjed a járvány, s a legyengült* rosszul táplált gyermekek szervezete a legkisebb komplikáció esetén sem tud ellenállni. Egy hónapig ott voltunk, beoltottuk a gyermekeket, megmagyaráztuk a felnőtteknek a legfontosabb egészségügyi szabályokat. De nem orvos kell oda. A népbetegségeket csak akkor lehet gyógyítani* ha a társadalmi bajokat orvosoljak.^ Az Alameda O’Higginsre nagyon büszkék a santiagóiak, azt mondják róla, hogy a világ leghosszabb útja. S valóban: 22 kilométer hosszan lehet rajta kolduló, rongyos gyermekekkel találkozni. Éjszakánkéit pedig minden kapumélyedésben beléjük botlunk, ott alusznak azok, akiknek még a Cinta Normálban* vagy más nyomornegyedben sem jut valami fedél a fejük fölé. Néhány pezónyi alamizsnával nem lehet segíteni rajtuk. Chilén kell segíteni, amelynek természeti kincseit 75 százalékban az északamerikai monopóliumok bitorollak, hogy Ciliié segíthessen éhező gyermekeim Montevideóban csaknem mindig és mindenütt szól a zene. Ahogy a repülőgép leszáll velünk Uruguay fóvárosáaiak repülőterére. máris zene fogad; a reptéri hivatalban, ahol útleveleinket meglehetősen lassan kezelik, halk és andalító dal árad a hangszórókból* A RIO DEL PLATA VIDÉKÉNEK TWIST-SZTÁRJA Egymást követik a számok, g éppen új kezdődik, amikor megáll az amúgyis lassan mozgó toll a hivatalnok kezében. Egy ideges és sietős nyugatnémet utas nem is állja meg szó nélkül: — Mi az? — Palito Ortegái — hangzik a felelet. A hivatalnok telefonál valahová, hogy állítsák hangosabbra a hangszórót. Megtörténik, s most már gyorsabban szántja a golyóstoll az űrlapokat. Persze, a hangszóróbói nem tangó, lianení twist-ütem árad. Határozottan nem kellemetlen, gyorsabban múlik az idő: lám, már sorra is kerültem.(Folytatjuk) A VILÁGÍTÓ toronyban monoton kattogás fo GAODA AZ EXPEDÍCIÓT t nr LAKON A KÖZELBEN, DE ADÓIG SE GYA LOGOUUNK. SZÁ ÚJUNK BE A KOCSIBA. A A PELS HM El MŰKÖDŐ AUTOMATA SUGÁROZZA A DELEKET»