Tolna Megyei Népújság, 1964. január (14. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-09 / 6. szám
1964. január 9. TOLNA MEGYÉI NÉPÚJSÁG 5 A jószágáliomány átteleltetése, a zárszámadások, a tervkészítés és a premizálás meghatározása A megyei tanács elnökhelyettese nyilatkozik Tolnai Ferenccel, a megyei ta- : nács vb. elnökhelyettesével beszélgettünk az elmúlt napokban. | Megkérdeztük, a mezőgazdaság területén mi a legfontosabb feladat, mik a tennivalók és mi foglalkoztatja jelenleg a mezőgazdaságban dolgozókat. — Az előző év telén sok kár érte a termelőszövetkezeteket amiatt, hogy nem téliesítették kellőképpen az állatok, különösen a sertések szállásait. Változtattak-e a tsz-ek ezen a kedvezőtlen helyzeten? — A tervezett téliesítést nem sikerült mind megvalósítani, nagyrészt építőanyag-hiány miatt. Munkaerő lett volna elegendő, hiszen maguk a szövetkezeti építő-brigádok végezték ezt a munkát. A hideg szállások hatása a szaporulatban is megmutatkozik. Sok szövetkezet mellőzd a téli elletést, s így a kocaforgó mindössze 1.4 a megyében, a szükséges 2. sőt 2.5 helyett. Szeptemberben körülbelül 2000 koca állt „üresen”, közülük sok azért, mert télre nem akarták befedeztetni. De ahol télen is elletnek, általában a tavalyinál jobban felkészültek a malacok gondozására, a hidegtől való megóvásra. Azért csak „általában”, mert sajnos nem mindenhol. Az egyik szekszárdi tsz-ben például 70 malac elpusztult. A tél a naptár szerint még sokáig tart, a hibákat még mindig érdemes keresni és gyorsan megszüntetni. Az elhullás oka természetesen nemcsak az lehet, hogy huzatos az ól. Jó almozással ■ és lelkiismeretes gondozással, etetéssel sok bajnak elejét vehetik a szövetkezetek. Gondoskodjanak a tsz-vezetők arról, h?gy( mindig álljon, az állatgondozók' rendelkezésére megfelelő minőségű adom, takarmány és víz. — A takarmánnyal való gaz. dálkodásra. takarékosságra ügyelnek-e a tsz-ek. beosztással etetnek-e? — Tudunk néhány példát arra, hogy mérlegelik, porciózzák a szálas takarmányokat is. és csak annyit etetnek, amennyit a készlet megenged. Ügyeljenek erre minden szövetkezetben, fölöslegesen ne etessenek, és ahol lehet, pótolják az abrakot tömeg- takarmánnyal! Előnyös helyzetben vannak azok a gazdaságok, amelyek jó minőségben takarították be a lucernát. Rendkívül fontos az abraktakarmámyok beosztása, hiszen megyénkben a takarmánygabona-termés különösen gyenge volt, az állatállomány növelése viszont közvetlen feladaí. — A zárszámadások előkészítésének mik a tapasztalatai? Pontosan történik-e a szövetkezeti vagyon számbavétele, és a tagok képviselőit bevonják-e ebbe a munkába? — A zárszámadásokra való felkészülés tulajdonképpen azzal kezdődött, hogy a legtöbb szövetkezet időbein betakarította a terményeit, és gondosan tárolta. A leltározást decemberben kezdték meg a tsz-ek. A tagság képviselőinek bevonásával pontosan kell megáBapí tanunk a szövetkezet vagyoni helyzetét, reálisan, szépítés nélkül, és a mérleget is úgy kell elkészíteni. Egyes helyeken nem végezték pontosan a mérlegeléseket, korrigálni Ítéli a leltározást. A szövetkezet saját érdeke, hogy ne térjen el a realitástól; erre kérjük a tsz-veze- tőket továbbra is. Azokban a gazdaságokban, ahol a tervezettnél lényegesen több jövedelem mutatkozik, annak egy részét tartalékolják az idei évre! Nehogy a következő zárszámadáson háí- i ralépés mutatkozzék a mos tani- ; hoz kénest. A közgyűlés meg- 1 szervezése^ nagyon fontos. Az I egész esztendő munkáját kell értékelni, a tagokét és a vezetőkét ■ egyaránt. A jó előkészítés megkönnyíti az eredményes vita kibontakozását, a fölösleges szó- csépelés. zűrzavar elkerülését. Mivél rendszerint nincs mód egy közgyűlésen részletesen értékelni az egész esztendőt, célszerű lenne a legnagyobb szövetkezetekben a közgyűlés megtartása előtt brigád-értekezleten, párttaggyűlésen, vagy üzemegységenként értékelni a munkát, az eredményeket. — A zárszámadó közgyűlések után hamarosan kezdődik a tervtárgyalás. Az előzetes tervek reálisak-e az egész megye szempontjából és mit kell módosítani? — Bizonyos módosításokra szükség van. Tőrekedni kell arra, hogy a népgazdaság érdekeinek megfelelően alakítsák ki a tsz-ek a növénytermesztés arányait. Például célszem tovább növelni a cukorrépa vetésterületét, mert a cukor kitűnő exportcikk lett. — A tervek végleges tormájának elkészítése valóban kollektív munka a tsz-ekben? — Remélhetőleg a tagság véleményét is figyelembe veszik a tervkészítő bizottságok mindenütt, támaszkodnak a tagság javaslataira. A tamási járásban elterjedt egy jó kezdeményezés: a községi tanácstagok felkeresik a tsz-tagokat, érdeklődnek tőlük a tervezéssel kapcsolatos véleményekről, elképzelésekről. Ahol a tagokat bevonják a tervezésbe, ott sokkal könnyebb lesz a tervtárgyaló közgyűlés munkája is. Különösen azért, mert ezen a közgyűlésen kell megállapodni a premizálás módjában. Az anyagi ösztönzés formáját masa a sző vetkezet határozza raw. Vé'emé nyűnk szerint célszerű minden szövetkezetben alkalmazni az ösztönző módszereket, és az ál lattenv-’sztés’ren még., bátrabban, mint eddig. Hasznos- volna, ha a közgyűlés jóváhagyása . után a premizálás feltételeiig sokszorosítva a tagság kezébe adnák a tsz- vezétőké Hangsúlyozom: a premizálás módját maga határozza meg a szövetkezet, a tervtárgyaló közgyűlésen — fejezte be nyilatkozatát Tolnai Ferenc, a megyei tanács vb. elnökhelyettese. (sz. j.) Egy emlékezetes tavalyi MÉG BENNE VAGYUNK az elmúlt év eseményeinek, eredményeinek latolgatásában. Mindenki elmondja, mit tartott jónak tavaly, minek örült legjobban stb.. *stb. Legtöbben tények számaival illusztrálják egyéni és közösségi eredményeiket, s még jobb eredményeket várnak az új esztendőben. Engedtessék meg. hogy a hétköznapok krónikása, az újságíró is elmondjon egy tavalyi igen kedves emléket. Ballagok az őszvégi időben a dombóvári utcán. A lassan szemerkélő esőt kellemetlenül fújja a fel-feltámadó szél a nyakamba. S ahogy egymás után maradnak el mögöttem a házak, kedélyemre egyre súlyosabban telepszik rá e kesergő idő hangulata. Szinte megváltásként érkezem el a kijelölt házhoz. — Itt lakik Balogh Jánoané? — kérdezem az udvaron foglalatoskodó férfitől. — Hogyne — hangzik a szíves válasz tessék csak beljebb fáradni. A feleségem é-ppen fej. mindjárt jön. — De most már aztán végleg meg akarok bizonyosodni arról, hogy jó helyen járok-e. Ugye ő volt kint, a megye asszonyainak képviseletében, a Szovjetunióban? — kérdem. Már az igenlő jó hírré is, mintha nem is lenne ez a virgonc szél olyan kellemetlen. — Ügye, csodálkozik, hogy engem küldtek ki, most meg itt lát a tele fejővel a kezemben — mondja a ház asszonya, belépve a konyhába. — Áh. dehogyis — rövidítem le a választ, pedig egy kiselő- adásnyi érv kívánkozik ki belőlem, Immár közel ké! évtizede nem újság ez nálunk. Ö is tudja ezt. Érzem a banális közjáték csak örömének és zavarának, de egyúttal szerénységének is jele. Öröme, hogy kint járhatott, a mosolygós arcára van írva. Zavara, mely ilyen szavakat ad a szájába, attól van, érzem, hogy restelli, miért nem a tiszta szobában. vendéghez illően fogadhat. Hamar megnyugszik azonban, amikor látja, nem zavar ez engem, sőt a családias hangulat vé«ie°: felmélesít. SZERÉNYSÉGÉT abban látom, magáról olv szűkszavúan beszél, hogyha a nőtanácsban nem halAz elnevezés btzisboltnak hívják. S ez, mint megannyi nyakatekert megfogalmazás, nem mond semmit. Szívesen használja azonban mindenki, még Raitczy Gábor is, a bonyhádi járási könyvesbolt vezetője. Megszokta, mint az olyan ruhát, amit nagyon régen visel az ember. S ő már igen régi ebben az üzletben: tizennégy éve áll a pult mögött, kínálja a könyveket, lemezeket, asszony esetében is irigylendő aprólékossággal, türelemmel és nyugodt emberre valló kedéllyel. Pedig a vevők itt is olyanok, mint máshol : különlegességre vágynak. De a türelem azért gyökeresen különbözik attól, amit más üzletben tapasztalhatunk. — Aki ide jön, csak félig vevő. Annyiban, hogy a pénzéért könyvet kap. Különben mindjárt úgy könyveljük el, mint barátot. A nyomtatott betű szeretete különös kontaktust támaszt közöttünk... Nos, Raitcy Gábornak sok barátja lehet, hiszen tulajdonképpen olyanokkal is kapcsolatban áll, akik személyesen nem ismerik. Mert a könyvesbolt nemcsak Bonyhádé, hanem azon kívül még 31 községé. S tizennégy év alatt sok házba ért el az innen kikerülő áru. S ami örvendetes: egyre nagyobb mértékben kerül el a könyv mindenhova. Indultak tizennégy évvel ezelőtt 6—7 ezer forint havi forgalommal. A gazdagító idők azonban gazdagodást hoztak a boltba is. A vezető kimutatásról, jelentésről állítja ösz- sze a mai képet. — Havi átlagforgalmunk több mint 133 ezer forint. Nem szereHarmincegy község boltja A jelentős ezrek — Gyarapodó kiskönyvtárak — Könyvterjesztők a falvakban tem túlságosan az összehasonlításokat. de azért szívesen vetem össze az indulás havi forgalmával. Ott néhány ezer. emitt pedig 133 ezernél is több... I Jelentős ezrekezek,Ha ,csak a kereskedő szemével nézzük, azt jelentik, hogy havonta körülbelül 5330 kö tét került a vásárlókhoz. A könyvterjesztés azonban csakmá- sodsorban üzleti ügy, elsősorban népművelési probléma. S a számok igazi jelentése, a növekedés valódi üteme és értéke ebben a megvilágításban sokkal többet mond. Azt, hogy nap, mint nap többen lépnek a könyvbarátok táborába. Emellett bizonyít a tavalyi egész évi könyvforgalom js. Az 1,4 millió tervvel szemben ugyanis több mint 1,6 millió forint értékű könyv talált gazdára. A falu köztudomásúan nehezen mozdul. A város inkább hajlamos az új befogadására, támogatására. Legalább is ezt mutatta hosz- szú idők tapasztalata. Ám a könyvek terén más a tapasztalás. Jókai, Mikszáth. Móra, s néhány világirodalmj/ klasszikus már korábban megtalálható volt a falusi ember hiányos könyvtárában. Velük együtt ezekben az években, de különösen az elmúlt esztendő óta, egyre több ismert, és most induló író műve kerül a javakban gyarapodó falusi ember kezébe. Hogy ez így van. azt illusztrálja egy szám: 669 ezer forintért vásároltak könyvet a falvakban. Ennél azonban sokkal több is lehetett volna, ha a bolt és a terjesztők munkáját nem gátolná a gyakran rendszertelen szállítás. Valahogyan kiegyensúlyozottabbá kell tenni a könyvek szállítását. Sok minden indokolja ezt. Egyebek között az, hogy bár minden községben van könyvtál-, a falvakban mégis alakulgatnak kiskönyvtárak. Száraz dolgok a számok, mégis hozzájuk kell nyúlni, hogy velük valamennyire is bizonyítékot szolgáltassunk. Könyvkiadóink különböző sorozatokat indítottak. Ezek népszerűsége kétségtelen. Különben nem lenne például a Világirodalom remekeire 500, a Milliók Könyvtárára 430, s Az én könyvtáram című ifjúsági sorozatra pedig 330 előfizető. Ök már rendszeres olvasók, s méltán kérnek rendszert a szállításoknál is. LÜÜH1E“ Ä bolt lehetne a mainál sokkal szebb, kínálhatna gazdagabb választékot, mégse érne túl sokat a falusi könyvbizományosok nélkül. Közöttük lehet találni pedagógust, kereskedőt, termelőszövetkezeti könyvelőt, s más foglalkozásút is. Ök a fálusi könyvter- jesztés csendes szavú munkásai. Ritkán esik rólu-k szó. Moldován Vilmáról például inkább csak a váraljaiak, meg a boltvezető tudott. Munkájára akkor figyeltek fel, amikor 1962-ben a községben 40 ezer forint értékű könyvet adott el. Tavaly, betegsége ellenére ismét 40 ezer forint körüli értékben vitt könyvet Váraljára. A jutalmat természetesen megkapta, de meggyőződésem, hogy nem elsősorban azért dolgozott... Év elején szokás megkérdezni: mit vár az új évtől az, akivel éppen beszélgetünk. Raitczy Gábortól is megkérdeztük. — Mit várhatok? Gazdagabb választékot, jobb szállítást, s azt. hogy egy vevőnek vagy bizományosnak se kelljen mondanom: sajnos, a keresett könyv elfogyott... Kívánjuk, hogy ígv legveri. Sz. I. lottam volna róla. most vajmi keveset tudnék. Növénytermesztési csapatvezető a helyi tsz-ben, s_ legalább ilyen lelkesen dolgozik a nőtanácsban is. Amióta hazajött a szovjetunióbeli látogatásából, nem egy helyen számolt be tapasztalatairól. Nem a szerénység, a közösséggel való szinte egybeolvadást mutatja, hogy nincs egyetlen „én” szava. Mindig csak „mi” vonatkozásban szól. Most is. a szomszéd, szobából kijövet, egy vastag füzetet hoz ki, s már fűzi is hozzá a szavait: Akik kint voltunk — minden megyéből egy-egy asszony —* ilyen füzetbe írtuk tapasztalatainkat. Úgy gondoltuk, ha már egyszer lehetővé tették ezt a nagyszerű utazást, híven be tudjunk számolni róla. De nem volt ez olyan egyszerű. A vonatban, a buszokban elég volt jegyzetelni a sok élményt rendetlen írással csak röviden lehetett lerögzíteni. Este aztán, amikor szállásunkra értünk, letisztáztuk jegyzeteinket á naplóba. A vastag füzet tartalmát nehéz volna részletesen ismertetni. Vun abban szó mezőgazdasági, oktatási problémákról, a dolgozók életének közvetlen tapasztalatairól. bér- és munkaszervezési ismeretekről, nem különben az ottani szövetkezetek munkájáról. És van néhány jegyzet' a november 7-i nagy ünnepségről is. — Olyan közelről láttam Hruscsov élvtársat — mondja — hogyha kinyújtom a kezem, el is értem volna. — Legkedvesebb élményünk az űrhajós házaspárral való találkozásunk volt. Velük beszélgettünk is — persze tolmácson keresztül — címüket is elkértük, majd írok nekik. És persze boldogan fogadták ajándékainkat is. — A LEGMEGHATÓBB élményünk Poltava közelében volt, ahol a. második világháború alatt nagy harcok voltak. Jártunk az ottani hatalmas nagy temetőben. Európa szinte minden nemzetének fiai fekszenek ott. S valamennyi nemzet fiainak sírjai olyan gondozottak, mintha legalábbis otthon aludnák örök álmukat. A magyar síroknál mi is hosszasabban időztünk, s megható volt látni a sok-sok koszorút, a szovjet nép kegyeletének jeleit . .. S amikor visszafelé újra az utcákat rovom, a közben havas esőre fordult időjárást szinte nem is érzem. El vagyok telve magam is az élmények — ha másodké/ből is — tömkelegével. Elgondolom, bizonyára ilyen érzéssel távoznak azok is haza, akik e lelkes asszony előadásait már eddig is hallgatták, s ezután még hallják. Nekik is, de nekem is egyik legemlékezetesebb élményem marad ez a tavalyi találkozás. (sz.) A Háry János Franciaországban Párizs (MTI). A Mulhouse-i színház bemutatta Kodály Zoltán Háry János című daljátékát. Az előadást Raymond Vogel francia művész rendezte, a zenekart Gio- vanetti olasz karmester vezényelte. Kodály Háry János szvitjét már több ízben játszották Franciaországban. a daljáték azonban első ízben került színre. A nagysikerű bemutatóról a párizsi lapok is megemlékeznek. A Le Monde hosszabb cikkben dicséri Kodály Zoltán művét és érthetetlennek tartja, hogy a francia zenekörök csak 36 év után fedezték fel a nagy^itagyar zeneszerző alkotását. A párizsi Opera Comique műsora sokat nyerne. hd bemutatnák a Háry Jánost — írja a Le Monde kritikusa.