Tolna Megyei Népújság, 1963. december (13. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-31 / 305. szám

HEGEDŰS LÁSZLÓ A rétes Falusi tél Valami csodálatos dolog a ré­tes. Az embernek már akkor is összeszalad a szájában a nyál, lra csak a 'nevét hallja. Ha pedig azt suttogják a fülébe, hogy má­kos, darás. káposztás, az már a világ teteje. Még akkor is, ha teszem azt, gyomorbajos az il­lető. Mert a rétes az nem egy­szerűen egy süteményfajta, ha­nem gyógyszer, gyógyír, mond­hatnánk életelixir. Aki gyúrja, nyújtja, tölti és süti, annak kar­jában megsokszorozódik az erő. aki pedig eszi, az csodálatos élvezetben részesül. Az élmény hatása alatt elveszti a mögötta maradt esztendő összes kelle­metlen eseményének emlékét, halványrózsaszínben látja az új évet. Faragó János barátunk elbeszé­lése szerint a halvánvrózsaszm nem kifejező jelző, sokkal in­kább illik a jövőlátásra a tuli- piros. Neki pedig feltétlenül hin­nünk kell. Nem azért, mert két­szer már meglegyintette a guta, nem is hegyesre kunkorodó ba­jusza miatt, hanem azért, mert ő a szilveszteri rétes sütésének és mértéktelen, de hasznos fo­gyasztásának környék.szerte is­mert, kiváló szakértője. A rossz- nyelvek szerint igen falánk, de­ltát a pletykára nem szabad so­kat adni. Saját bevallása szerint a gutaütéseket eddig nem a fék­telen zabáléstól, hanem a gyor­san lobbanó mérgétől kapta. Higgyünk tehát nein, végered­ményben azt legjobban csal; ő tudja, mikor, mi a baja, azt is, érdemes-e ezekről a bajokról sokat beszélni. Szava hitelének bizonyítására álljon itt egy történet, amelyik még abból a szilveszteri időből származik, amikor először kísér­tette meg' Faragó barátunkat a gutaütés. Az ablakon kívül reszketett a világ. A fák ágaira telepedett zuzmarabimbóknak, az ablakokra vastag függönyt vonó jégvirág­kerteknek valósággal szaguk volt, Faragóéknál a gazda fehér kötényt akasztott a pocakja elé, s ott ácsorgóit az asztal mellett. Idegei1 pattanásig feszültek, mert az asszony pár perce ment be a nagyszobába, hogy kihozza vég­re a tésztát, a rétesnek, e feje­delmi eledelnek egyik fontos alkotó elemét. Tehát várakozik. Az asszony meg odabent fal­fehér arccal, megdöbbenéstől ke­rekre tágult szemmel bámulja az ágyat,' ahová kelés ügyében be­vetette a dunna alá a cserép- lábast. Különösebb nem történt, mindössze csak annyi, hogy a macska alábújt az abrosznak, s most a legigazibb macskaálmot alussza a puhára elegyített tész­tán. — Atyaúristen és minden­szentek — mormolja magában a fohászt Faragóné —, mi lesz eb­ből. Ha az ember megtudja, ak­kor senki élő meg nem állhat előtte a házban... Majdnem sír szegény, s ta­nácstalanul tördeli a kezét. Vé­gül aztán doni. — Sicc, te — bökj oldalba az egerek élerkörmű pusztítóját. — Hogy a nyű essen beléd... Azzal hóna alá kapja a lábast, s mintha mi sem történt volna, a szétnyitott konyhaasztalra huppahtja a tésztát. Faragó, mint a fcsákmá'úyrá éhes anyatigris, úgy veti magát a lágyan szét­terülő messiára, ujjával belé- ragad, s nyújtja, nyújtja. Pon­tosabban fogalmazva nem is nyújtja, hanem húzza. Vastag karja szinte ellágyul, s az egyéb­ként nagydarab ember minden izma arra idegződik, hogy a leg­nagyobb óvatosságot tanúsítsa. Nehogy szakadjon a tészta. Az asszony pedig a zsírral babrál. Szemét mélyre süti, mint haj­dan, lány korában. Faragó pe­dig morfondírozik. — Üm, üm — pörgeti a nyel­vét a szájában. — Ez a büdös molnár nem cserélt szitát. •— Mondtam már máskor is neked — kapaszkodik az asszony a szóba —, hogy baj van a szi­tával. Nem az első eset, de ne­kel hiába beszél az ember. Faragó el restell; magát, s gyorsan pörgeti az. emlékezés ke­rekét. — Mintha csakugyan említett volna valamit az asszony a sző­rös lisztről Többre azonpan most nem jut az idejéből, mert az asszony már a töltelékkel teli tálat teszi az asztal sarkára. A csomóba kö­tött lúdtoll belemerül a zsírba, aztán szerető simosatással lapul a vékonyra nyújtott tésztához. Mintha varázsló dolgozna: sz­élső adag mákos már a tepsiben nyújtózkodik, aztán zsupsz. be 3 kemencébe. Tíz órát sem mutat meg az óra mutatója, amikorra végez­nek a rétessütéssel. Faragó János az ajtó felé tokintget, várja a vendégeket Úgy ígérték, hogy erre az időre megjönnek Meg­kóstolják a rétest, aztán át­kártyázzák magukat az új esz­tendőbe. — A maradékra még boldog ó-esztendőt — nyitja az ajtót a Faragóék keresztkómája, Fábi Mátyás. — A jövőre pedig jobbat az ideinél — toldja a sógor az alacsony, hirtelenmérgű Török Imre. Megreked a szó. Beleszagolnak a konyha levegőjébe, s szertartá­sosan körülnyalják a szájukat. — Ez valami csodás — álmél­kodnak szinte egyszerre. — Mondtam én már többek­nek — erősíti Fábi, — hogy olyan rétest, mint Faragóéknál, sehol sem lehet enni... — Akkor lássunk hozzá — rak­ja az asztalra Faragó. Az asszony pedig az ajtó felé oldalog, — Megyek, bezárom a tyúkokat — talál gyors mentséget a rásze- geződő tekintetekre. — Meg aztán meg is seprűzöm őket... — Azt Luca-napján szokták, te — neveti a tájékozatlanságot Fa­ragó. De az asszony csak kimegy. A három férfi elégedetten, s ki­váló étvággyal kóstolgatja Fara­góók közös remekművét. Közben még mindig az asszonyt nevetik, hogy mennyire szűk eszű. Elfelejt­kezett a Luca-napi seprűzésről és most akarja bepótolni. — Késő bánat, eb gondolat —■ Egy délelőtt, amikor éppen a kisebb városba is beillő új tanács­házán lábatlankodtam, beállít a titkári szobába egy férfi. Jegyze­teimet rendezgettem, fél füllel mégis odafigyeltem. A beszélge­tésből megtudtam, hogy az illető a megyei pártbizottság, vagy a ta­nács osztályvezetője, megyei ta­nácstag, és ma van a fogadónap­ja. Hivatali teendőjét azonban egybe kívánja kapcsolni egy na­gyon dicsért, háromholdas barac­kos megtekintésével, s máris in­dul. Bemutatkoztam. — Nem volna egy hely a ko­csijában? — Dehogynem... Kijönne? — Ha kivisz! — Szívesen, tessék! Negyedóra múlva a kocsi befor­dult egy tanyaudvarba. Az udvar közepén óriás eperfa, lombja hűs sátorként borult a barackot osztá­lyozó, csomagoló lányok, kama­szok fölé. Lehettek tizenöten is. Néhány erősebb lány és fiú szün­telenül hordta a tanyát körülölelő barackosból a csodálatos gyü­mölccsel rakott ládákat. Egy kistermetű, de egyenes, büszke tartású öregasszony jött elénk. Férfiasán határozott kéz­fogásában. üdvözlésében tartózko­dás érződött, azért szívélyesen tessékelt bennünket beljebb. — Hogy van Erzsi néném? — kérdezte a bennünket kísérő ta­nácselnökhelyettes. — Jól, Pista fiam, igen jól!... Hóttig mán biztosan, eltartok!... mondja ki végül a teljes érvényű megállapítást a sógor. — Mit is várhatnánk mást az asszonyoktól. — Mi az isten ez — káromkod- ja el magát csak az ünnephez illő finomsággal Fábi. — Mintha szőr lenne — hunyorít fél szem- j mel az ujja közé. És nem is té­ved, mert amit a világosság felé tart, az valóban szőr. — Máskor is volt már — le­gyint Faragó. — Szólni kell a malomban, hogy szedjék rendbe ; a szitát, mert nagyon is hullatja már a szőrit... — Drótból van az te — kétel­kedik a sógor. — Szőrszitát már rég nem használnak ... Meditálnak rajta, s teljesen meg­feledkeznek az asszonyról, meg minden egyébről. Csak a rétes marad, meg a szőr... Most már válogatják. — Egy falat, egy szőr, egy falat, egy szőr — kedélyeskgdik Fábi. Faragóban meg forr a méreg. — A keserves istennyila csap­jon belétek — fakad ki végül — ha nem tetszik, ne faljátok. — Hogy jó példát mutasson tele- szájjal tőmi magába a káposztást. De egyszer ő is megáll, mert a torkán keresztbe feküd- egy szőr­szál. — Szakadjon le a mennybolt — nyöszörgi, amikor nagy szenve­dései!: után felköhögi félútról a , Friss, ropogós és fehér a világ. Az ablakon új rozmaring terem. Kicsípett arccal, fényes hócipőben s ferde kucsmával jár a szerelem. Csengőzve repül a szán az úlon. Lovak deres száján dús pára leng. Gyerekkiáltás cseng a falu dombján. A bázfödélen barna füst kereng. Fejsze zuhan a félszerek előtt. Ottbenn pereg a rokka, tűz lobog. Harmónikaszót hailok. Zeng a vérem. Szamóca í/ű szádra gondolok .., ÁPRILY LAJOS: Jelentem... Jelentem a völgyemből, emberek: alusznak jég alatt a víz-erek. Az árva ház ma Senki otthona, elment a Iák és rózsák asszonya, sötét ünneplőjébe öltözött s a túlsó hegyoldalba költözött. A nyírfán sír az őszapó-sereg. Sírjon. Ne űzd el, téli fergeteg. KÁTAY ANTAL: Munkásszálláson szőrt. Az estének, az újév köszöntésé­nek, a vidám kártyázásnak azon­ban most már vége. A vendégek kifogásokat keresnek, s az ajtó félé tekintenek. Már a kabátoka! veszik, alig-alig köszönnek, úgy mennek el. Faragó egyedül ma­rad. Még akkor is tömi magába a rétest, amikor szinte neszte­lenül visszajön az asszonv. Lá­tása azonban teljesen felkorbá­csolja amúgysem nyugodt vérét. — Azt a molnárt pedig agyon­verem — üvölti egy hosszabb át- kozódás végén. Az asszony megrémül. Ismeri az emberét, tudja, hogy nem ját­szik a szóval. így hát vallomásra kényszerül. Ennek azonban meg­döbbentő a hatása. Faragó nem szól semmit, még a macskát sem átkozza. Nyelve kidagad a szá­jából, s hangtalanul lefordul a székről a konyha földjére. Tovább már felesleges mondani. Faragó János igazsága vitathatat­lan. Mert valóban, nem a rétestől kapott gutaütést, hanem a mé­regtől .,. Ungi István Végigsifclik az alkony a tájon, pihen az ész, a gondolat, s a munka dalai elcsendesülnek. A csend hozzásfmnl az életünkhöz. ágyat vetünk, hol megpihen kéz s a láb. höl munkára ébredünk a mával. Haza szállnak a gondolatok. az évek ezernyi színnel változnak széppé megint... Tervek nőnek az alkonyi árnnyal óriássá, s mire el lobban a fény: parányi ponttá zsugorodnak a gondolatok! SÍPOS GYULA Bolgár hegyekben Keskeny ösvény a Ritán, jön a szamár-karaván, Elől lép a csacsi-vajda, csengetyű cseng a nyakán. 1 Szálas erdő, rengeteg, vízesés, kő-görgeteg', öt—hat szamár egy kötélen. . cipeli a terheket. Ballag, nem siet soha, Nincs hajcsárja, ostora. Hová indult, bólogatva, úgyis elér majd oda» Ismeri jól az utat, patak partján megitat, farka bojtját meglegyinti, elűzi a gondokat. TAPINTAT — felelte nyomban, huncut kis mosollyal, s várakozóan nézett ránk. — A... hallottunk a szép barac­kosukról, azt szeretnénk megnéz­ni... Ha nem zavarunk! — mond­ta a megyei tanácstag. — Lehet, tessék csak! — bólin­tott az öregasszony. Aszott, eny­hén májfoltos arcán ezernyi ránc, ajka betöppedő, csak a szeme, a fekete, szúrós szeme lobog fiata­losan. Ebben a pillanatban előbukkan a barackosból egy hatalmas ter­metű, középkorú, borostás arcú férfi. Mezítláb van. ceig pantalló­ja a homokot sepri, gombolatlan ingéből elősötétlilc fekete szőrrel fedett, boltozatos mellkasa. — No, ott jön mán János! — int apró, ősz fejével az öregasszony a férfi felé. Néhány pillanatig őszinte ámu­lattal nézzük a lomhán közeledő fiatalembert. — De szép szál fia van, Erzsi néni! — szólal meg végre elisme­rően a tanácstag. A csepp asszony fekete szeme megvillan, összeszűkül, arca kese­rű fintorba rándul, de aztán el- ömlik rajta az asszonyos diadallal leplezett mosoly. — FiamA férjem! — mond­ta büszkén az öregasszony, s úgy félmozdulattal végigsimított élénk mintás, világos karton ruháján. Zavar, makogó magyarázkodás következett, mindannyian beleiz­zadtunk. A barackost a házaspár mutatta meg, én az asszonyhoz szegődtem, beszélgettem. Nem volt nehéz megtudnom, hogy a férje harminc évvel fiatalabb, ha­difogságból jött haza 1946-ban, s beszegődött hozzájuk. Egy hónap múlva felakasztotta mayát a ta­nya gazdája, még egy hónap, és az asszony törvényes felesége lett fiatal szeretőjének. Aki természe­tesen a földért, a szép tanyáért vette el. Nem hagyott békén a borzonga­tó, sötét világ, s megírtam egy no­vellát, melynek a különös házas­pár mellett egy nagytestű, 19 éves, kívánatos, rokoni lá ogatóba ér­kező lány is szereplője. Ezt a no­vellát olvastam fel legutóbb azon a vidéken, egy másik faluban. Az ezt követő író-olvasó talál­kozót borozás követte. Balról a körzeti földművesszövetkezeti köz­pont elnöke ült mellettem, jobb­ról a helyi vegyesbolt vezetője, aki igen szereti a könyveket, s ki­vételes buzgalommal beszéli rá vevőit a könyvvásárra. A helybeli árudavezető negy­venvalahány lehetett, közelebb a négy ikszhez, mint az öthöz, csak mély ráncai árulkodtak nem könnyű életéről. Mellette egy ala­csony, pufók képű, erősen őszü­lő, idős asszony ült. Csak nézett bennünket, csupán néma bóloga- tásával vett részt a beszélgetés­ben. De olyan egyetértéssel, olyan melegséggel tudott bólogatni, mo­solyogni, hogy többször is rajta­feledtem a szemem. Megütünk néhány pohárral a palackozott szentgyörgyhegyi rizlingből. Nagy barátkozó, emberszerető érzéssel hajoltam hozzájuk, és azt kérdez­tem a férfitől, az asszony felé int­ve: — A mama? A férfi arca megdermedt, s ab­ban a pillanatban tudtam, micso­da szörnyen ostoba tapintatlansá­got követtem el. — Nem... dehogy!... a... felesé­gem! Az asszony talán megsajnált bennünket, mert halkan, kedves, bölcs évelődéssel felnevetett. — No, úgy ne járjunk mán, mint Erzsi néniék a novellában!... Keserves percek voltak azok, nem segített rajtam a magyará­zat sem, melyben mindhárman egyetértettünk, hogy igen, igen, a hosszú együttélés egymáshoz csi­szolja a házastársakat. Akkor kínomban fogadalmat tettem, hogy efféle kérdést soha többé ki nem ejtek a számon. GERGELY MIHÁLY

Next

/
Thumbnails
Contents