Tolna Megyei Népújság, 1963. október (13. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-13 / 240. szám

A TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 3 RODALMI M A „Kalapácsos ember alkotója Tizenöt éve halt meg Bíró Mihály 1947-ben tért vissza —- hosszt* emigrációjából — felszabadult ha­zájába Bíró Mihály, a „Kalapá­csos ember’* alkotója. S egy év sem telt belé: a súlyos beteg em­ber, aki halála percéig nem ejtet­te ki kezéből a munkaszerszámát* a ceruzát* eltávozott. Éppen ti­zenöt esztendeje ennek. S e más­fél évtized alatt a friss, felnövő nemzedékek is megtanulták 3 nagy magyar grafikus nevét. Amikor néhány esztendővel ez­előtt nagyszabású, gyűjteményes kiállítást rendeztek az 1919-es Magyar Tanácsköztársaság pla­kátjaiból, újságrajzaiból, azok is csodálkoztak, akik tudták* hogy a modern magyar grafikának ez a rövid ideig tartó, de a huszas, harmincas évek haladó európai grafikájára is termékenyítő hatá­sú virágzása a magyar képzőmű­vészet történetének egyik leg­szebb fejezeté. „Honnan nőtt ki hirtelen ez az izzó szépségű vi­rág? Csak a fori’adalmak napja érlelte meg e virágzást?” — kér­dezte annak idején a kritika. És aztán meglelte a választ. A szá­zad elején fellépő magyar forra­dalmi grafikusok — köztük első­sorban Bíró Mihály — egyszerre kapcsolódtak a XIX. század nagy grafikai forradalmi hagyományai­hoz (Daumier-hez, Deré-hez, Ales- hez) és a magyar valósághoz. Amit a költészetben Ady. a zené­ben Bartók, azt próbálták kife­jezni, a grafika anyanyelvén Uitz Béla, .Kernstock Károly és Bíró Mihály, aki a munkásosztály tör­ténelmi igazságtevő erejét meg­személyesítő. nagyszerű „Kalapá­csos ember”-ét már 1918 előtt megtervezte. 1918 októbere, s kü- poklokat legyőző felszabadulásért lönösen 191-9 márciusa után érett született meg. Korán távozott el, be Bíró Mihályék vetése. A nép- alig ízlelhette a szabadság örö- forradalomért esztendők óta küz- mét. dő művészek a külföld és az utó- De a szocialista munka dicsé­kor számára tömörítették, össze- rétét zengő, monumentális pla­nt EMRÉG MÉG IGV VOLT... *— Remélem, a gépnek nem történt baja? gezték rajzaikban az 1918—19-es magyar népforradalmat. Bíró Mihály Becsben. Berlin­ben, Párizsban, küzdelmes emig­rációja színhelyein is magyar ha­zája után vágyódott és a legke­servesebb gondok között is bol­dogította a remény: Magyaror­szág megint szabad lesz. Horthy- albuma és sok-sok rajza ezért a kátjai a nép ellenségeit ember­telenségük pőreségében megmu­tató gúnyrajzai, a magyar múlt nagy eseményeiből témát merítő festményei híven őrzik Bíró Mi­hály forró szívének, forradalmi hitének, alkotó fantáziájának lo- bogását. A. A Lajtától nyugatra BÉCS Pesten főkönyvelő volt. — Most mit csinálsz itt, Becs­ben ? — kérdezem. — Automatákkal dolgozom. Ki­béreltem hat lábmasszírozó au­tomatát, ezeket albérletbe ad­tam. Az emberek bedobnak egy Schillinge! és én kiveszem. — És a gép mit ad az egy schillingért? — Aki bedobja a pénzt, az rááll a mérleg ala.k’ú gépre. Az elektromos áram rezegteti a lá­bát. — Sokat keresel vele? — Keveset. De van kölcsön- mérlegem is. Albérlő mérlege- seim ötven groschenért mérnek. Néha kisegítek a mérésnél, és én cédulára • is felírom a súlyt. Dekára, pontosan. Értek a mér­leghez, hiszen mérlegképes köny­velő voltam... MÜNCHEN München szép elővárosában, Crünwaldban, a festői Park Hotel mellett két rk'is golfpálya van. Miniatűr golfpályának, rö­viden MINI-GOLF-nak hívják. Így is van kiírva a cégtáblára. Az egyik pályán 1,80, a mási­kon csak 1 márka a belépődíj. Megkérdeztem a drágább golf­pálya tulajdonosát: — Miért kerül magánál többe 3 mini golf? Mert így is zsúfolva van golfozókkal. és én a „minin'’ minimum egy év alatt egy Opel Kapitänt akarok venni. SALZBURG Sikló vezet fel a salzburgi várba, ahol minden az idegen- forgalom szolgálatában ÓH. A várbeli vendéglők, mütyürárusok és a boltok, mind. Hat, bódé­szerű üzletben rumot árulnak, éspedig vámmentes rumot. Már­kát: is elfogadnak. Egy német utitársam vesz fél liter vám­mentes rumot és elmondja, hogy náluk drágább a rum, és ő azért vett. mert vám nélkül vi­heti át a határon. Nos, már a siklón megitta a fél liter rumot. Az üres üveget gondosan eltette zsebébe. Ezt fogja átvinni a német határon. Persze vámmentesen... STUTTGART A stuttgarti „városligetben” egy festő kiállítást rendezett sa­ját műveiből... Megtekintettem. Csupa absztrakt »kép volt a mű­teremben. Egy amerikai turista alkudozott egy drót- és vas- halmazt ábrázoló képre. Leg­nagyobb meglepetésemre meg is vette. Egyszer csak a festő fele­sége odasúgta férjének, hogy bajor vevők jönnek fel a lép­csőn. Erre a festő • elrakta az absztrakt-képeket és más ‘ gi'cs- cseket tett a 'füTsíSC Bajor tá­jakat, tavat őzikével, kert­vendéglőt cserépkorsóból söröző bajorokkal. — Ezeknek csak ilyesmi kell — mondta megvetően... NYUGAT-BERLIN Mái’ sokat írtak arról, hogy •.vülíöldön milyen drága a szóda­víz. A berlini, úgynevezett „klub- szódáról” még nem tettek világ­utazó íróink említést. A kurfürstendammi Kempins- ky kávéházban takarékoskodni akartam és „klub-szódát" ren­deltem 60 pfennigért. A minia­tűr üvegecskében nem egészen egy deci szóda volt. Kevésnek találtam és még egy ídub-szódát rendeltem. A 10 százalék ki-1 szolgálási díjjal együtt 1,32 volt | a számlám, persze 1.40-et adtam1 oda. Majdnem tíz forintot. Kgy- húszért egy pohár, két narancs­ból kinyomott üdítő italt kap­hattam volna. megegyszer NYUGAT-BERLIN Se szeri, se száma azoknak a berlini lapoknak, amelyek a magánélet titkaival foglalkoz­nak. Az angol hadügyminiszter és nőismerőse, valamint az az­zal »kapcsolatos botrány még most is egy-két oldalt foglal el a napi. és hat-nyolc oldalt a hetilapokban. De nemcsak az ilyen nemzetközi botrány cse­mege a lapok számára. Előkelő napilap címoldala: „Megverte a felesége!". Egy másik napilap­ban öklömnyi, úgynevezett fa- betűkkel: . „Tizenhároméves kis­lány' kifosztott, egy autót". A lap belsejében is: szerelmi bot­rány, szerelmi botrány és me­gint szerelmi botrány. Oldala­kon »keresztül. Persze, van ko­moly dolog is a lapokban. Pél­dául: nagy esemény a rákkuta­tás terén. Tíz sor az oldal al­ján... P. L. Egy képet lát­tam a minap. Szerzőjének szignóját elfelej­tettem megnéz­ni, s mulasztá­somat most csak az a megdöbbe­nés magyarázza, ami a fest- ■ meny láttán szorította össze a torkomat. Volt okom a megdöb­benésre és a rémületre. Nem a zavaros valóság szemlélet, nem is a tényéktől való elrugaszko­dás, hanem a képből kisugárzó reális mélység és igazság volt okozója szomorú döbbenetem- nek. Emléksort indított el ben­nem az alkotás arról a magyar faluról, amelyikben én is éltem milliónyi magammal, s amely­nek emberei a nagybirtok ár­nyékában próbáltak megka­paszkodni valahogy, s élni, ugyancsak valahogy. Piszok, sár, nádfedeles viskók, félig, vagy egészen meztelen gyere­kek az árokparton — ezt ábrá­zolta a kép. Mondanivalója azonban sokkal több volt. Én így fogalmaztam meg magam­ban: valóság, hű ábrázolása an­nak a magyar falunak, ame­lyikről Európa-szerte talán a legrosszabb véleménnyel voltak szakértők és laikusok. Aztán azon gondolkoztam: elég messzire jutottunk-e már a képen ábrázolt falutól? Jól­eső örömmel nyugtáztam, hogy a megtett út olyan, amire nyu­godt elégedettséggel gondolha­tunk, hiszen falvaink többsége kijutott a régi állapotból, lábra kapott, s megalapozta saját hol­napját. Ám jó. ha mint minden dolgot, ezt is a maga összetett­ségében szemléljük. így már azt is megmutatja az előbb még na­gyon is optimistának tűnő kép, hogy falvaink egészében nagyot fejlődtek, van azonban néhány terület, amelyeken a jelenlegi­nél gyorsabb is lehetne az elő­rehaladás üteme. Tanácsaink kommunális tevé­kenysége sokirányú. Valóság­gal hadjáratot indítottak a sá­ros. •poros utcák, az- elhanyagolt, sivár képet mutáló központok ellen. Ez első lépésnek mindenként megteszi.;, s . raííi- honnan innen kellett kiinduJhí. Most már azonban a továbbiak nemcsak egyszerű építési fel­adatot jelentenek, hanem sok­kal inkább nevelési tennivaló­kat. A helyzet ugyanis az, hogy a villany csak a szobákat vilá­gítja meg, de a szemléletek vi­lágát nem, vagy csak részben. A szinte tudattalan vágyak sem lesznek önmaguktól igénnyé — így túl egyszerű lenne a prob­léma, A kifejlődést . segíteni kell, türelmes, részletekre is ki­terjedő felvilágosító munkával. Nézzük közelebbről ezt a komp­lexumot, pontosabban ebből egyet: a falusi egészségügyet. Az alapot több mozgalom igye­kezett már megvetni. Van azon­ban egy olyan érzésem, hogy ezek a mozgalmak az évek so­rán megkoptak, kicsit elmecha­nizálódtak, S mára, mivel megszokták /// őket' alig bír. ** ^ nak ösztönző lentősége a egészségügyi napjainkban, szaporodtak hanem azért, erővel. Pedig talán soha sem volt ekkora je- faluban végzett munkának, mint Nem azért, mert a megbetegedések, mert a történelem során még sohasem volt olyan törekvés, amelyik annyira akar­ta óvni, védeni nemzedékünk egészségét, mint történik az tár­sadalmunkban. Túljutottunk azon, hogy az embert arra tanítsuk: minden nap mosakodjon meg, gyerme­két vigye egészségügyi vizsgá­latokra. Azon viszont • még mindig nem, hogy arra ráve­gyük: a közvetlen környezetét is tartsa rendben. Udvara ne legyen szeméttelep, hanem olyan, amelyikben szívesen el­időzik a legigényesebb ember is. Két szép emlékem van a szép külsőségről. Az egyiket az Al­földön láttam régebben, a má­sikat az idén, Tamásiban. Va­lósággal felüdülést jelentett nekem, amikor megláttam az út két oldalán a virágokat, s hiszem: velem együtt sokan tet­ték így fel a kérdést: miért népi lehel hasonlóképpen minden községben? Van egy másik probléma is. A felnőttek között több-keve­sebb eredménnyel beszélünk az alkohol ártalmasságáról. Vi­szont Kéiyen mesélte egy isme­rősöm, hogy náluk szokás té­len, a hidegben pálinkát adni reggelenként a gyermekeknek. Arról, mennyire ártalmas a fej­lődésben lévő szervezet számá­ra az alkohol, most ne beszél­jünk, köztudott dolog. Arról viszont feltétlenül szólni keli, hogy a gyermek testi és szel­lemi fejlődését erősen befolyá­solja a csekély mennyiségű ital is. Az alkohol elleni felvilágo­sító munkát nem lehet elég ko­rán kezdeni, talán már az is­kolában. gondolni kellene erre. Aki figyeli az életet, könnyen észreveszi: a falusiak öltözkö­dése alig különbözik a városi emberek ruházkodásától. A di­vat és a szebb utáni vágy falun is ugyanúgy hódít, mint váro­son. Ha azonban a felfogásbeli problémákat nézzük, már éles határvonalat kell vonnunk a községek egy része és a városok között, A következő lépés tehát egy olyasféle kezdeményezés le­hetne, amelyik azt lenne hiva­tott szolgálni, hogy a falusi em­ber is ugyanúgy vélekedjék az egészségügyi kérdésekről, a leg­fontosabb közegészségügyi sza­bályok betartásáról, mint a vá­rosi. Ki. indítsa el a kezdeménye­zést? Sem ez, sem az, hanem mindnyájan, akik egy kicsit is szívünkön viseljük a magyar falu sorsát. SZOLNOKI ISTVÁN CSÁNYI LÁSZIvÓ: Emlékek Ahogy árnyékom megnőtt, óriásnak láttam magam, s éreztem, hogy a hosszúra nyúlt árnynak . árnyéka van. * * * Innen, egész a csillagokig részeként minden nagyságnak s kicsiségnek, együtt élni örökkön azzal. amit nem fog a romló idő és a jeltelen enyészet, nem egymás mellett, nem úgy ahogyan a szürke jelek következnek, új sorokat róva egyre, nem időben, s időtlenül, nem jelként, s nem is úgy, mint aki vár a hívó jelre az eljövendőt sem remélni, egy lenni minden múlttal, s minden jövő idővel és e zenévé oldott létben az lenni, aki nincs már, s aki egy hívó szóra jő el. * * * A szép mindig a szebbre vágyik. Az egész a teljességre. A való azt akarja, az igaz tartsa tükrét elébe.

Next

/
Thumbnails
Contents