Tolna Megyei Népújság, 1963. október (13. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-11 / 238. szám
6 TCfcNA MEGYEI NEPÜJSÄG löfis. október 11. Tokióban a következő olimpia színhelyén Jövőre Tokió, a felkelő nap országának fővárosa látja vendégül a világ legjobb sportolóit. Mi várja ott az olimpiai játékok résztvevőit, erre a kérdésre igyekszünk választ adni alábbi írásunkban Japán közepe A város sok száz hídjának egyikén egy alig észrevehető vonal húzódik az aszfalton. Ez Japán közepe: ettől a vonaltól mérik a távolságokat az egész országban. A város fölött egy 333 méter magas óriási torony uralkodik: az igen fejlett tv-hálózat központi adótornya. Ennek tetejéről ameddig csak a szem ellát, mindenütt gyárak és épületek. Észre sem lehet venni, hol fejeződik be Tokió és hol kezdődik a szomszédos város, Jokohama. Ház, ház mellett, gyár, gyár mellett, a két város teljesen egybeolvadt. A kettőnek együtt több mint 14 millió lakosa van. Maga Tokió tízmillió főt számlál. A mindenható postás A városba érkező idegennek első dolga az legyen, hogy látogassa meg a postást, mert anélkül, akármilyen pontosan tünteti is fel címét, nem kap levelet senkitől. Ha aztán a látogatás megtörtént, a postás udvariasan mosolyogva átnyújtja az eddig visszatartott összes levelet. Aztán pedig, ha kell, naponta háromszor is kézbesíti a postát. Pedig nincs könnyű dolga, mert Tokióban az utcáknak se nevük, se számuk. Ehelyett a címnek a következő adatokat kell tartalmaznia: A település, a városnegyed és a körzet nevét, végül pedig egy közeli közismert épület nevét, hogy a postás el tudjon igazodni. Ha ez mind fel van tüntetve a levélen és ha a tisztelgő látogatás is megtörtént a postásnál, a címzett, minden levelet megkap. A japán postaszolgálat a látszólagos szervezetlenség ellenére is, a világ legmegbízhatóbb postái közé tartozik. A Hadena repülőtérről minden órában helikopterek továbbítják a küldeményeket a város 14 településének postájára, s a kézbesítők naphosszat róják a fennhatóságuk alá tartozó tömböket. Olyan biztonsággal mozognak a néVte-1 len utcákon, mint senki más. De miért, ez a névtelenség? Talán nincs pénz rá, hogy névtáblákkal lássák el az utcákat? Deegész. Ahhoz pedig Japánban úgy ragaszkodnak, mint sehol másutt a világon. A szem hagyományok A japán főváros utcáin csaknem egymillió jármű robog nap nap után. A szédítő forgalmat nappal szemafor ok, mozgó rádióállomások, bonyolult elektronagyak irányítják, de mihelyt leszáll az est, a rendőrök minden készüléket kikapcsolnak, csupán papírból készült lámpással irányítják a járművek áradatát. De próbáljon meg csak valaki tilos helyen parkolni! Tíz perc alatt szőrén-szálán eltűnik a járműve, s aztán keresheti! A közlekedési rendőrségnek ugyanis külön mozgó emelői vannak a szabálytalanul veszteglő járművek elszállítására. Tokió a fényreklámok városa. Szinte megvakul az ember, ha esténként végignéz üzleti negyedének utcáin. Káprázatos színjáték az egész ..; De a kavargó, örvénylő neonfények mellett, sok ezer egyszerű papírlámpás is pislog. A város nagyobb részét ezek világítják meg. Több hasznukat is veszik az éjszakai járókelők, mert pontosan éjfélkor minden mesterséges fény kialszik a városban, csupán a lámpások maradnak égve. Este tizenegykor kihal a város Este 11 óra után senki sem mondaná Tokióról, hogy világváros. Alighogy az óra elüti a tizenegyet, becsuknak a boltok, a mulatóhelyek, az emberek meglepik a földalattit, a buszokat és a villamosokat, s egy órával később mindenki otthon van. Az utcák elnéptelenednék, a fények kialszanak, a város kihal. Faházak a betonóriások mellett Tokió az ellentétek városa. Nagy, modern épületei az építészet remekművei közé tartóznak, de ilyeneket csupán az üzleti negyedekben láthatunk. A vá.ro6 többi negyede apró mesebeli házakra emlékeztet, mert a japán ember nem hajlandó betonépülethogy nincs! Tradíció dolga az YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYJ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► P P > P ► ► p P > P P P P P Szerkesztői üzenet Horváth József, Ozora: Levelében panaszolja, hogy csak azt írtuk meg lapunkban, hogy Ozora 6:0-ra kikapott Tevelen, de azt elhallgattuk, hogy a játékvezető miatt lett a 6 gól. Igaz, hogy mi csak a mérkőzés eredményét közöltük, de nem valószínű, hogy a jövőben is megjelenik olyan hírközlés, hogy egy csapat 6:0-ra kikap és ez kizárólag a játékvezetőt terheli. Tisztában völgyünk azzal, hogy játékvezetőink közül többen követnek el hibákat) azonban még azt seni ígérhetjük, hogy a jövőben ilyen tévedések nem fordulnak elő. Csak néhány adat: a paksi járásban, az ifjúsági bajnokságban szereplő csapatokkal együtt 11 labdarúgó-csapat van. Valamennyien elvárják, hogy a mérkőzésiilcön jól képzett, hiba nélkül bíráskodó játékvezető legyen, A 11 csapattal szew.ben. viszont a paksi járásba i mindössze két játékvezető működik. Nem sokkal jobb a helyzet a tamási já-\ rácban sem. Hétről hétre szinte' megoldhatatlannak látszó prob lémák előtt állnak a labda- rúgó küldöbizottság társadalmi« be beköltözni. Akármilyen jómódú is, külön, japán stílusú családi házat építtet fából és vastag papírból. A rengeteg faépület miatt Tokióban van a legtöbb tűz a világon. A tűzoltóknak éj jel-nappal van dolguk, de el kell Ismerni, értenek a tűzoltáshoz. Bámulatosan gyorsak, és ügyesek. Kíoos tisztaság A higiénia minden képzeletet felülmúl. A náthás emberek, hogy meg ne fertőzzék társaikat, szájuk és orruk elé maszkot kötnek. A telefonkészülékekben minden héten cserélik a fertőtlenítő szűrőt, a vonatokon, autóbuszokban, a földalattin és az áruházakban külön szolgálat gondoskodik a kilincsek, fogantyúk és ülőhelyek tisztántartásáról. A szállókban a hideg- és melegvíz mellett egy harmadik csapból fertőtlenített ivóvíz folyik. Sokan naponta többször Is fürödnek. De szemétkihordó vállalat nincs és nem is lesz. A hulladékot és a szemetet egyszerűen az udvarba hányják, aztán ha nagy a rakás, benzinnel lelocsolják és elégetik. Az udvariasság netovábbja Senki sem olyan udvarias, mint a japán ember. Régen látott ismerősök fél óráig is hajbókolnak egymás előtt, a kereskedő kétrét görnyedve üdvözli a vevőt, sőt még a hálák* ellenségek is legnagyobb udvariassággal bánnak egymással. De munka után, amikor az emberek meglepik a vonatokat, autóbuszokat és a földalattit, felbomlik minden rend. Az állomásokon külön fizetett alkalmazottak nyomják, gyömöszölik be a járművekbe az utazóközönséget és néha bizony a térdüket is használják ennél a műveletnél. A színházat szentélyként tisztelik, de e2 nem zavarja a nézőket abban, hogy amint megkezdődött az előadás, csörgő papírzacskókból ennivalót ne kotorjanak elő és hangosan csámcsogva, nézzék az előadást. Divat és kimonó A japán nő rendkívül művelt és elegáns. Nappal mindig a legújabb divat szerint öltözködik, de iamint leszáll az est akár hány egyetemet végzett is, kimonóval |váltja fel a divatos ruhát. És ha iérjévei kimegy szórakozni, tisz- eletteljes távolságban, néhány [lépésről követi. A vendéglőbe a [nő megy be előre, ajtót nyit férjének, majd helyet keres neki. étkezés után ő egyenlíti ki a munkásai. A legnagyobb jó-— okarat mellett is elő/ordtxZ^^árnlát, ^ -ajtón ismét előré en- hogy nem tudnak játékvezetőtjgöd1 férjét és hazafelé is mögötte küldeni a mérkőzésre. Kéís-^Syhete például a megyei II.< Minden munkát elvállal. Akár- osztályú mérkőzések több-4^10^ dolgozik nappal, esténként ségén nem volt partjelző. Hanincs férjnél felcsap pm- ez így megy tovább, a j0rdsi1«™ek valamelyik szorakozohe- mérközésekre a szövetség móri-^cn. Felszolgáló és háziasszony is nem tud biztosítani jdtékveze-’ie&y^,eT‘- Éberen ügyel a vendeg ícjt 5minden intésére, ott áll mögötte, Levele végén azt írja, a JZÖ_ Jr.eggj-újtia cigarettáját, italt önt vetséa küldjön ki ellenőrökért™^ « tancol vele. De ll ora- a játékvezetőket ellenőrizni.^.0" ,zárora jdejen ^v,d ldo/f e ‘ Ez megtörténte, hiszen t)0Sár-3 «nlk- munkaköpenybe olnapról vasárnapra 8-10 ellen- jtozve, sooruvel a keze ben jelenik őr működik, azonban jelen-3™eJ. 1S™! 05 felreerthetetlenul létükkel m.ég nem lesz jobb aludtam cdja a vendegeknek hogy játékvezetők működése. Egyet-t"^ “£ 3-° J * , Imert neki meg rendbe kell tenni len megoldás: játékvezetők ící-^a helyiséget és elérni az utolsó képzése, hogy a sok hibával,Jbu&zt. gyengén működő játékvezető-4 B.ifsl után a tízmilliós város 71.1.A• ^sötétségbe burkolódzik, az utcá* két fel lehessen váltani. , . ’ ,, , ; ^kön csak na tk-my okra vadászó macskák sétálnak. Szoros küzdelmek, Dombóvári sikerek az asztalitenisz tizek bajnokságán A megyei asztalitenisz-szövetség október 5-én és 6-án rendezte meg Dombóváron Tolna megye női felnőtt, valamint férfi ifjúsági tizek bajnokságát. A bajnokságot mindvégig szoros küzdelem jellemezte, gye,köri volt a váratlan meglepetés. Nőknél a dombóvári Heller Erzsébetnek ezúttal először sikerült a bajnokság élére jutni, megelőzve a sokszoros megyei bajnokot, Hodász Gyulánét. A férfi ifjúságiaknál ismét bajnokságot nyert Barsai Gyula Eredmények: Női felnőtt: 1. HeUer Erzsébet (DVSE) 10 2. Hodász Gyuláné (DVSE) 10 3. Píringer Zita (Tamási) 10 4. Papp Márta (DVSE) 10 5. Zimmermann Teréz (Kocsola) 10 6. SzemenAéi Mária (DVSE) 10 7. Ludvig Judit (DVSE) 10 8. Bácsi Hajnal (Gyönki Gimn.) 10 9. Szőlős! Ilona (Gyönki Gimn.) 10 10. Varga Ibolya (Kocsola) 10 11. Horváth Éva (Dombóvár) 10 Férfi ifjúsági: 1. Barsai Gyula (DVSE) 11 2. Békeffi György (DVSE) 11 3. Papp István (Nagykónyi) 11 4. Farkas Ferenc (Bony hádi G.) 11 5. Klézli László (Palánk) 11 11 6. Kenyeres György (Nagykónyi) 11 7. Pellion Attila (Szekszárdi G.) 11 8. Podráczky Tamás (DVSE) 11 9. Kiss László (Tolnai Spart.) 11 10. Paulay László (Palánk Mg. T.) 11 11. Máté Szabolcs (DVSE) 11 11 12. Ifj. Luszka József (Tolnai Sp.) 11 (DVSE). Az élmezőny listájára küzdötte fel magát a bonyhádi Farkas Ferenc, aki rendkívül tetszetős játékával megérdemelten vívta ki a megyei szövetség elismerését. Várakozáson felül szerepelt még Klézli is (Palánk), aki nagy küzdelem után az ötödik helyre került. Elismerést érdemel id, Békeffi György, a DVSE edzője, a verseny kifogástalan előkészítéséért, zökkenő©bonyolításáért. 10 20:3 20 9 1 19:3 18 7 3 14:6 14 7 3 16:9 14 6 4 14:9 12 6 4 13:9 12 4 6 8:13 8 3 7 7:16 6 2 8 *6:17 4 1 9 5:19 2 — 10 3:20 — 1122:1 22 9 2 19:6 18 8 3 18:7 16 8 3 17:10 16 7 4 15:9 14 5 6 13:12 10 5 6 10:13 10 4 7 9:15 8 4 7 9:16 8 3 8 6:18 6 2 9 7:18 4 — 11 2:22 —-n. A megyei röplabda-bajnok- nokság október 6-i eredményei. Nők: Tamási—Fornád 3:1, Udvari—Bogyiszló 2:3, Sióagárd— Felsőnáua 3:0, Cikó—Varsád 3:0, Varsád—Bogyiszló 3:0. Férfiak: Udvari—Sz. Honvéd 0:3, Sióagárd—Felsőnána 2:3, Gyönk —Sz. Honvéd 0:3. * A Tolna megyei Atlétikai Szövetség október 20-án 11 órakor rendezi Szekszárdon Tolna megye váltóbajnokságát. Október 26-án és 27-én — szintén Szek- szárdon — kerül sorra az összetett bajnokság. Nevezéseket október 17-ig fogad el a szövetség. • Zubor Józsefet, a Szakályi Tsz SK labdarúgó játékosát két soron következő bajnoki mérkőzéstől tiltotta el a szövetség. * Nagy jelentőségű kosárlabda- mérkőzésre kerül sor vasárnap Szekszárdon. A Petőfi férfi kosárlabda-csapata a Kaposvári Honvéd ellen játszik osztályozó mérkőzést az NB II-be jutásért. Az elmúlt vasárnap a kaposvári csapat Budapesten a Vasas Izzó ellen 79:53-ra győzött. A szekszárdi csapat is győzött az elmúlt vasárnap a Pécsi Pedagógiai Főiskola ellen és így könnyen lehetséges, hogy ez a mérkőzés dönti el, melyik csapat jut az NB II-be. Vasárnap délelőtt 10 órakor a Szekszárdi Petőfi NB II-es női csapata a Budapesti Kinizsi Keksz ellen játszik bajnoki mérkőzést, majd ezt követően 11 órakor kerül sor a férfi osztályoíó-mérkőzésre. * Október 13-án, vasárnap Tolna megye női és férfi röplabdaválogatottja Székesfehérvárott szerepel Fejér megye válogatottja ellen. Ezért az október 13-ra kitűzött mérkőzések elmaradnak és egy héttel később, október 20-án kerülnek lejátszásra. Sebestyén István, a Simon- tornyai BTC játékosa a Szekszárdi Gépjavító elleni mérkőzésen történt sportszerűtlensége miatt október 21-ig lett eltiltva a játéktól. Ma kezdődik az országos egyéni ökölvívó-baj nokság A Magyar Ökölvívó Szövetség október 11—12—13-án rendezi Magyarország 1963. évi országos, egyéni ökölvívó-bajnokságát. Súlycsoportonként 8—8 versenyző lép a szofítóba, hogy megküzdjön a súlycsoportjában a bajnoki címért, illetve a helyezésekért. Megyénkből három ökölvívó Jogosult részt venni a bajnokságon, azonban mégis csak ketten indulnak, a szekszárdi Kálmán lábsérülése miatt nem Indulhat. Légsúlyban Dorogi, a Szekszárdi Dózsa versenyzője kísérli meg a bajnoki cím megszerzését. Középsúlyban Borda Tibor, a Bonyhádi Spartacus vidékbajnokságot nyert ökölvívója képviseli megyénket. Az alábbiakban a két súlycsoportban induló versenyzők neveit ismertetjük. Légsúly: Forró, Klenovics (Honvéd Zalka SE), Szabó Gy (Bp. Honvéd), Pusztai (Újpesti Dózsa), Dorogi (Szekszárdi Dózsa), Ke- méndi (Tatabányai Bányász), Fekete Pál (MTK), Harangozó (Székesfehérvári MÁV). Középsúly: Borda (Bonyhádi Spartacus), Surján (H. Kun Béla SE), Bitter (Bp. Honvéd), Kiss J. (MTK). Himm?r (H. Zalka SE), Körösi (Vasasi, Schrick, Gulyási (Újpesti Dózsa).