Tolna Megyei Népújság, 1963. szeptember (13. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-13 / 214. szám

frotNÁ WBgfH 19C3. szeptember 13. Cikkeinkre válaszolnak Hibát követett el a komlói vállalat Hét hónappal a vállalt határ­idő után című cikkünkre az ÉM. Építőipari Főigazgatóság vezető­jének helyettese Glass Tamás elv­társ válaszolt. Levelében a kö­vetkezőket írja: ' „Vizsgálatot tartottam az ösz- síes érdekelt felek bevonásával. Ugyanakkor áttanulmányoztam az idevonatkozó iratokat. A vizsgá­lat eredményeként a következő­két állapítottam meg a Hőgyészi Állami Gazdaság irodaházának építésével kapcsolatban: A Komlói Állami Építőipari Vállalat helytelenül kötött szer­ződést, mert az irodaház elké­szítése 1962. december 31-re mű­szakilag sem volt lehetséges. A reális, a beruházó által kért 196.3. március 3l-i határidő volt. Az út építését a télen műszaki okok miatt nem volt szabad el­végezni, ezt csak az idén ápri­lisban lehetett volna megkez­deni, de a leszámított kőanyag szennyeződés miatt nem volt Ismét a Fityula cím alatt megjelent glosszánkra dr. Olay Andor igaz­gató-főorvos. a Tolna megyei Közegészségügyi-Járványügyi Ál­lomás vezetője tett észrevétele­ket. Levelében elmondja: Rende­letek szabályozzák, hogy élelmi­szeripari és kereskedelmi mun­kahelyeken az alkalmazottak fej­kendőt, vagy sapkát kötelesek viselni. A helyes rendelet azon­ban a vendéglátóipar reprezen­tatív helyiségeiben nem került végrehajtásra. Az egész ország­ban, az osztályon felüli étter­mektől, a falusi kisvendéglőkig és cukrászdáig nem találunk fej­felhasználható. Az út késői ké­szítése a kivitelező hibájából tör­tént. s a gazdaság átvette volna a létesítményt enélkül. Az út építése a héten megkezdődik. A zárófödém BH-elemeinek al­só felületén találtam vízfolto­kat. Utasítottam a vállalatot, hogy a nedves foltok helyét alulról lyukassza át. gondoskodjon ál­landó szellőztetésről, hogy a fol­tok mielőbb eltűnjenek, s utána javítsák ki az átlyukasztások he­lyét. A létesítmény átvételének leg­főbb akadálya a kazánházi víz­betörés volt. Ez tervezési hibá­ból eredt. A javítási tervet szep­tember 16-ra vállalta a tervező. Így a hőgyészi irodaházat 1963. november 16-ra tudjuk átadni. A vizsgálat után utasítottam a vál­lalatot, hogy az új megoldású szigetelést soron kívül végezze el és a meghiúsulási jegyzőkönyv­ben megjelölt hibák kijavítását is erre az időpontra végezzék el.” fity uláról védő sapkában, vagy fejkendő­ben dolgozó pincéreket, felszol­gáló nőket. Egészségügyi szerveink a ki­alakult gyakorlatot hallgatólago­san tudomásul veszik. De megkö­vetelik a rendeletben előírtak be­tartását az élelmiszeriparban, üzemi konyhákon, ahol ennek közegészségügyi szempontból na­gyobb a jelentősége. A kérdés azonban a fentiek ellenére meg­érdemli, hogy a közegészségügy, az ipar és a kereskedelem érde­keinek megfelelően újból rendez­zék, illetve szabályozzák a sap­ka, vagy fejkendő-használatot.” A Vasipari Vállalat feladata „Magad, uram...” című karco­latunkra válaszolt a KISZÖV. Az említett cikkben szóba ke­rült, hogy a ktsz nem vállalta az egyik állami vállalat szekszár­di kirendeltségének a bejárati ajtóra Wertheim-zár felszerelé­sét. A KISZÖV közlése szerint a szekszárdi kisipari szövetkezet nem vállalhat ilyen munkát, mert az a Vasipari Vállalat hatáskö­rébe tartozik. Egyébként a kis­ipari szövetkezetek nagyon sok más apró, javító-szolgáltató mun­kát vállalnak, amelyekkel a vá­ros lakói elégedettek. A hiba forrása: a rossz alkatrész­ellátás VÉGH ANTAL: HOLNAP VASÁRNAP YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYVYYYYYYYY ▲AAAAÁAAAAAAAAAAAÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 30. Aztán részleteiben tárgyalunk meg mindent. Mit kérdezünk, ha idős nyit ajtót? Mit kérdezünk, ha fiatal? Mit, ha nő? Mit, ha férfi? Mivel — fűzzük tovább — ha elutasító lesz és mogorva? Ha kedves lesz és beinvitál? Ez minden rendben van. de mi lesz akkor, ha Klárika a kérde- zősködés közben megjelenik? — Oh. maguk itt laknak? Mi­csoda meglepetés! — s Péter máris olyan kényszeredetten meglepett arcot vág, mintha valaki szamarat találna a fürdő­szobája kádjában. Vértezve harci taktikával, láb­ujjhegyen újra az ajtóhoz oso­nunk. — íme. a kilincs — mutat rá Péter — nyomd le Vitézlő, s min­dig fordulj, hogy én legyek elől. — Nyomd le te! Végre megteszi aztán, de az ajtó zárva. Péter nyugodt mozdulattal megnyomja a csengőt. Éleset berreg, még a hátamon is szalad valami, olyan a hangja. Nem mozdul semmi. Még egy csengetés, sokkal bát­rabban és hosszabb ideig. Újabb mozdulatlanság. Aztán Péter, mintha csak bosszúból tenné, vagy kétszer még nagyob­bat bök a csengőn. — Házon kívül a ház apraja- nagyja — mondom szigorú kép­pel. — Bölcs vagy, Vitézlő, bölcs vagy — motyogja Péter, s nagy, koppanó lépésekkel kimegyük a kapu alatt az utcára, s közben fütyölöm Chopin mazurkáit. — Van még egy megoldás! — s Péter szeme csillan. — Bará­tom, Vitézlő! Az utolsó megol­dás! — Ideállsz a fal mellé, aztán elindulsz körbe. Közben fütyülsz, és meglátod, leomlanak a falak, miként Jerikóé. Mert ahogy te fütyölöd Chopin mazurkáit... Aztán Péter kétségbeesetten állapítja meg, hogy hat óra ötven, és hét húszkor indul az utolsó vonat. Eszméletet vesztve rohanunk az állomás felé. Hiába mondom Péternek, hátha a villamos ... — Barátom, négy évig jártam ebben a városban vonathoz, s négy év alatt egyetlen egyszer sem történt meg, hogy amikor én mentem, a villamos ne befelé jött volna. Egy ilyen napon, mint a mai? Ma fog megtörténni? Kint az út közepén, ahol a szekerek és a marhák járnak, rohanunk Péter, meg én. Az utolsó kocsit sikerült el­kapni. s ezek az átkozott kere­kek nyikorogva, bánatunk több­tonnás terhével megindulnak vélünk hazafelé ... — Vitézlő! — kiáltott Péter. — Vitézlő barátom, még nem veszett el semmi! Fél kilencre otthon vagyunk. Ha még vilá­gosság lesz a szuszogó atyánk­fiánál, hát benézünk hozzá. Biz­tosan hazajött a déli vonattal. Megkérdezzük tőle, hogy holnap otthon lesz-e, mert könyveket akarunk a kivenni a könyvtár­ból. Közben: hol volt ma, egy pusztán barátságból feltörő, gya­nútlan kérdés. Ha elvörösödik és tagad, baj van. Keresztkérdést fog kapni. Persze gyanútlanul. Köpni kell neki. Értsd meg, a szuszogó atyánkfia még ma este elmondja, és mindent megtudha­tunk. Holnap akár vissza is jöhetünk. Mondd már legfeljebb egy nap halasztást fog szenvedni az emberi szellem felszabadítá­sáért indított harc kezdési idő­pontja. A vonatról a szuszogó atyánk­fiához rohanunk. Péter azt mondta, álljunk meg a Bárka előtt, mert mégis csak késő van már, és legalkalmasabb lesz, ha előbb körültekintünk, nem lehet berontani későn egy magánla­kásba. Elvégre a szuszogó atyánk­fia mégis csak főnök. Lábujj­hegyen mentünk el a Bárka előtt, le az igazgatólakásjg. Még a fo­lyosón is égett a villany. Vera, az igazgató lánya, Zsófi osztály­társa a folyosó párkányán virá­got öntözött. Még szerencse, hogy tőle érdeklődtünk, és nem rontot­tunk be ajtóstól. Mert azt mond­ta. menjünk csak be. éppen ven­dégek vannak, most fognak va­csorázni. menjünk és vacsoráz­zunk mi is. — No, tessék jönni — s le­tette kezéből a locsolókannát. — Nem megyünk Vera, késő van— magyarázkodott Péter, — éppen csak erre sétáltunk, és gondoltuk, megnézzük apukádat. Hiába hivott bennünket, Péter azt mondta, nem mehetünk, késő van. nem ronthat be az ember egy lakásba ... elvégre van illem, annak van szabálya, és végső­soron társadalomban él az em­ber . .. Vacsora után lementünk a kertbe ültünk bágyadt szemű madarakként a fatörzsön, a Tejesköcsög Síkság szélén. — Nem megy, Vitézlő! — Nem, barátom. — Újra felül kell vizsgálnunk mindent, mert valahol hibáz­nunk kellett. — Nem akarják az istenek . .. Péter mindazt, amit tettünk eddig a nyomozás érdekében, részletesen felülvizsgálta a vélet­len és szükségszerű elvi tételei­nek alapján. Eredmény: nem megy! Újra Éva esetét hozta fel példának. Felényi ráfordítás, s legalább dupla megtérülés. Tu­lajdonképpen, mit is akarunk? — Elnézésedet a profán kité­telért, de hátha a végén Klári körülröhög minket — mondta. Elvégre mindennek megvan a határa, s mi — úgy érzem — mindent megtettünk talán a ha­táron túl is — magyarázta Péter. — Ugyanakkor itt van a nya­kunkon ezer és ezer elvégzetten munka. Elvégre közös nyilatkozatban fejtettük ki hogy az emberi szel­tem felszabadításáért indított harc semmilyen más ügy miatt nem szenvedhet halasztást. Az­tán- itt van a motor, a pesti út­tal. A tsz, amit a héten feltét­len meg kell nézni, néhány elvi kérdés halaszthatatlan tisztázá­sa, a Képzőművészeti Kör, az Irodalmi Színpad. — Buzogj vér, csak buzogj! (Folytatjuk) Jugoszláviai útijegyzet Lapunk augusztus 25-i számá­ban bíráló cikket közöltünk „Va­lami nincs rendben a szerelő- műhelyben” címmel. Bíráltuk a 11. sz. Autóközlekedési Vállalat szerelőműhelyét, mert a javítá­sokat nem kellő minőségben vég­zik el. A cikk szóvá tette azt is, hogy a gépkocsivezetők több esetben saját költségükön vásá­rolnak alkatrészeket. írásunkra a 11. sz. Autóközlekedési Vállalat a következő választ adta: A jelenlegi körülmények között egy sor objektív tény játszik közre abban, hogy nem megfe­lelő az autóközlekedés gépjármű- állománya és fejlesztése. A je­lenlegi alkatrész-ellátás olyan, hogy sok autóbusz állásra van kényszerítve, tekintve, hogy sem főjavított fődarabokat, vagy egyéb alkatrészeket megfelelő mennyi­ségben nem tud az autójavító ipar számunkra forgalmazni. Mindad­dig, amig az autójavító vállala­tok és alkatrész-felújító vállala­tok használt alkatrészekből újí­tanak fel fődarabokat, az autó- közlekedési vállalatok nem tud­ják kifogástalan minőségben biz­tosítani a gépjárműveket. Ez a kérdés azonban nem függ ösz- sze a szerelőműhelyek szakmai dolgozóinak felkészültségével, mert az alkatrész-hiány lehetetlenné teszi a legjobb akaratot is. Valóban előfordul olyan eset, különösen távolsági járatoknál, hogy apróbb meghibásodások miatt a gépkocsivezető kisebb al­katrészeket vásárol a hibák azon­nali elhárítására. Azonban a vállalat az ilyen számlákat a dolgozóknak soron kívül megté­ríti. Másodszor is virágzik az orgona és a gesztenye Regöiyben Regölyben több fa másodszor is veleit ugyan hullatja az orgona, virágoskertjében tavaszi színben pompázik egy orgonabokor. A le­veleit ugyan hullatja az orgonafa. de fehér virága csodálatosan szép. S egyúttal arról gondoskodott a természet, hogy az őszben is tavasz* •idéző fehér orgonavirág környe­zetében tökéletes legyen az össz­kép. Mintha megirigyelték vol­I na az orgonát, a vadgesztenyék szintén virágba borultak. A ritka természeti jelenség­nek sok csodálója van Regölyben. És a virágba borult orgonabokor és gesztenyefák láttán — különö- nösen az idősebb nemzedékhez tartozók — azonnal kimondják a következtetést: Mégis szép és hosszú lesz az ősz.,, a. £. GRÁDIN IV. Fiumében két-három nap szük­séges ahhoz, hogy az ember tájé­kozódjék. A várost járva mind Újabb és újabb látványosságokra figyel fel. Sok mindent kellene megnézni, de az nem megy, mert az időnk rövid, a pénz pedig fogy. így aztán nincs más megol­dás, mint a szelektálás: a sok ér­dekesség legtöbbjéről le kell mondani, s megelégedni néhány- nyal. Itt esett a választásunk Gra- dinere. Körülbelül félóráig róttuk a meredek hegyi utat, s százával a lépcsőket Jobbra-balra pompás villák sorakoztak. Keskeny utcán érkeztünk a várkapuhoz. A be­járattól jobbra nagyméretű cí­merre figyeltünk fel. — Mintha ismerős tenne ... Honnan is’ A történelemkönyv­ben ... Megyünk tovább a következő ajtónál figyelmeztetnek bennün­ket, hogy nyúljunk a zsebünkbe, mert ide bizony csak belépődíj ellenében lehet bejutni. Megfizet­jük a taksát, s amikor közöljük, hogy milyen nemzetiségiek va­gyunk. a portás int egv idős bá- r~inMc. Az el«nk lép. s magyarul szólít bennünket: — Kérem, nagyon szívesen mesélek a várról, bár még nem léfitem szolgálatba. A Gradine a Zrínyiek, Fran- gepánok vára volt — mondja kí­sérőnk, Győri János. — Később Napoleon tulajdonába ment át, az ő szellemét idézi a tornyon az a kakasfej, denevérszárny és kro­kodiltest kompozíció. A kakasfej a hatalmat, éberséget, a denevér­szárny a gyorsaságot, a krokodil- test pedig az erőt, kérlelhetetlen- séget jelképezi. A várfalról nagyszerűen látha­tó az egész város és a kikötő. Jól látszik az a 20 emeletes szál­loda is, amelynek közvetlen szom­szédságában lakunk. Csak most látjuk igazán, hogy micsoda nagy épület: óriásként emelkedik ki a bérházak közül. Házigazdánk, a vasutas mérnök mesélte, hogy a harmincas években építették és olyan nagymérvű volt a panamá- zás az építkezésnél, hogy éppen duplájába került, mint amennyi­re eredetileg tervezték. Azóta a Fiúméban a panamázás fogalmá­nak megtestesítője. A kikötő előtt tizennégy keres­kedelmi hajó várakozik bebocsá­tásra. Alkonyodik. Valamennyin fények gyúlnak ki. A reklámok, feliratok megszámlálhatatlan mennyisége tarkítia a szürkülő várost, is. Mrileríünk a bástván egy ifjú pár csókolódzik, majd E abbahagyják és ők is a város bű­völő fényáradatát figyelik. Kö­zelebb érve hozzájuk, halljuk, hogy franciák. Udvariasan helyet engednek, hogy tovább halad­hassunk. Az egyik bástya bárszerű be­rendezése lep meg bennünket. Üres. Némán pihennek benn a dobok és a becsomagolt szakszo- fonok. A bár azonban pillantok alatt benépesül, megérkeznek a zenészek. A hangszereket meg­ragadják és lecipelik a várudva­ron lévő mulatóhelyre. Kísérőnk figyelmeztet: — Kezdődik a zene. ismét je­gyet kell váltani .... Újra fizetünk és nemsokára mi is tvisztelünk — az imént meg­figyelt francia párral együtt. Fejünk felett a napóleoni címer, nem messze tőlünk oldalt a Zrí­nyiek és Frangepánok címere és tvisztet játszik a jugoszláv zene­kar ... Érdekes találkozó. A pincér jégbehűtött sört hoz ki azon az ajtón, ahol egykoron a várnagy szokott megielenni szi­gorú tekintettel, s teljes fegy­verzetben. Később törökös feke­tekávét szolgál fel, s mi ismét táncra perdülünk, majd jó han­gulatban búcsúzunk. (Következik: Ooatija.) Boda Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents