Tolna Megyei Népújság, 1963. szeptember (13. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-27 / 226. szám
4 ffoEWS megyei nepüjsäb 1963. szeptember 27. Élete árán Szeptember 8-án, vasárnap délután Mende. Tápiósüly és Tápiósáp környékére rövid idő alatt rendkívüli erejű zivatar zúdult. Minden négyzetméternyi területre a havi átlag- csapadék háromszorosa. 172 liter víz ömlött le. Az esővíz szinte percek alatt pataltokká. sőt valóságos íolyókká duzzadva száguldott végiga földeken, az utakon és a falvakon. Különösen nagy veszély feny^&^^ siüy északkeleti részién, a vasúti töltés mentén alacsonyabban fekvő házakat, amelyeket hihetetlen gyorsasággal körülzárt a szennyes, hömpölygő áradat, beomlott az ajtóréseken, bezúdult az ablakokon. A házak lakói rémülten menekültek a padlásokra s a feltolt cserepek nyílásain át nézték a víz szörnyű pusztítását, onnan integettek és kiáltoztak segítségért. A víz sodrásának nehezen álltak ellent a sárból épített falak: minden pillanatban az összedőlés veszélye fenyegette a házakat. A falu magasabban fekvő utcáin emberek futottak ide-oda, kétségbeesetten és tehetetlenül nézték az áradat pusztítását. Kitört a pánik. Segítségre volt szükség. Szervezett, bátor, erős akaratú emberek segítségére. A legközelebbi honvédségi alakulattól Cs. Bak István százados vezetésével hamarosan útnak inAnúikor a víz már majdnem a nyakukig ért, az áradat sodra hirtelen annyira megerősödött, hogy a z élen haladó Bogdán Flóriánt és Aranyosi Lajost a pillanat töredéke alatt magával ragadta és elsodorta. — Vissza! — kiáltott rájuk Cs. Bak százados. — Azonnal vissza! A tiszt attól tartott, hogy az első két ember után a többit is elviszi a víz. .n iujií'cos megtorpant és engedelmeskedett a parancsnak. A közelben álló katonák közül ekkor a kitűnően úszó Tóth Sándor és Lajkó István gyors elhatá rozással a veszélybe került két ember után vetette magát. Közben Aranyosi Lajost a víz a közeli fűzfához sodorta. Kétségbeesetten kapaszkodott fel a fára ö már biztonságban volt. Bogdán Flórián azonban mesz- sze sodródott a fától és szörnyű élet-halál küzdelmet vívott az örvénylő, kavargó, sebesen száguldó áradattal. Tóth gyors karcsapásokkal utolérte, meg is ragadta a haját, Bogdán azonban ekkor már önkívületi állapotban volt. Görcsösen kapaszkodott Tóthba, s már-már magával rántotta a hullámsírba. Egy örvény azonban szétválasztotta őket. Lajkó, a másik mentésre igyekvő nem jutott el Bogdánhoz: néhány méterrel távolabb küzkö- dött a gyilkos víz sodrával. Most már tehát három élet fordult jegy szakasznyi katona gépkocsival, a veszélyeztetett Tápiósüly re. A helyszínre érkezve, a katonák leszálltak a járműről,. ,,,, Döbbenten nézték az elébük táruló látványt. A víz bömbölve zúdult keresztül a falun, s a vasúti töltés alatt áthatoló, a töltést átszakító Tárná patak- százszorosára duzzadt vizébe ömlött. Több házat körülzárt, ahonnan kétségbeesett segély- kiáltások hallatszottak. Cs. Bak százados végigtekintett a katonákon. — Öt önként jelentkezőt kérek, akik a legközelebbi házig áthatolnak a vízen és kimentik az ottrekedteket. Egyszerre tizen is kiléptek a sorból. A víz amelyen át kellett gázolni, szinte gyorsvonat-sebességgel vágtatott tova, legalább ötven méter szélességben. Mélységét senki sem ismerhette. A veszélyeztetett házak padlásainak feltolt cserepei közül fejek kandikáltak, kezek integettek, s jajveszókelő hangok hallatszottak. — Kik tudnak jói úszni? — kérdezte a tiszt. Valamennyien azt állították, hogy jó úszók. Cs. Bak százados akkor kiválasztotta az önként jelentkezők közül a legmagasabb és legerősebb termetűeket: Török Lászlót, Szántó Ferencet, Szőrös Pált, Kancsár Attilát és Bogdán Flóriánt. Az öt harcos gyorsan ledobálta magáról a ruhát, és úszónadrágban megindult, hogy áthatoljon a sebesen száguldó vizen. Egyik kezükben lapátot tartottak, azzal tapogattak maguk előtt a sodró ár mélységét, a másik kezükkel egymásba kapaszkodtak, nehogy a víz elsodorja őket. Az élen Bogdán honvéd haladt, a katonákhoz önként csatlakozó Aranyosi Lajos MÁV- jegykezelővel. Óvatosan, minden lépés helyét a lapáttal előre kitapogatva haladtak élőre a vízben. Először csak térdig, majd gott kockán. Cs. Bak százados dermedten nézte katonái élet-halál küzdelmét, majd gyors elhatározással lekapott a kocsiról egy kötelet és csizmástól, ruhástól belegázolt a vízbe. A kötelet a fuldoklók felé dobta. A kötél azonban nem ért odáig. — Százados elvtárs — ugrott a tiszt mellé Török László honvéd, a KISZ-alapszervezet titkára. — Tessék tartani a kötél egyik végét, a másik végét beviszem nekik a vízbe, s kihozom őket. Egyszerre több harcos is a tiszt mellé lépett, megragadta a kötelet, amellyel Török elindult a fuldoklók felé. Töröknek az utolsó pillanatban sikerült kimentenie a már-már elmerülő Tóthot, majd Lajkót. Bogdánt azonban ekkor már elnyelte a szennyes áradat. Hősi halált halt Tápiósüly községben. 1963. szeptember 8-án, délután 17 óra tájban, ifjabb Holecz János veszélyeztetett családja és háza közelében. Bogdán Flórián elvesztése mélyen megrendítette a harcosokat, de akaraterejüket nem bénította meg. Minden pillanat drága volt. Folytatni kellett a mentést. Hamarosan sikerült megközelíteniük a hömpölygő víztől körülvett házakat és kimenteni kétségbeesett lakóikat: özvegy Likó Józsefnét, Likó Istvánnét és három gyermekét, valamint Laczkó Gábort, Laczkó Gábomét és Bugyi Ferencnél Bogdán honvéd hősi halálának és társai példás helytállásának sok szemtanúja volt a falubeliek közül. Mindenki tisztelettel és kegyelettel beszél a hősi halottról, és nagy-nagy hálával bátor életmentő társairól. — Inkább dőlt volna össze a házam — mondogatja ifjabb Holecz János, a Ganz-MÁVAG portása. — Szörnyű érzés, hogy meghalt egy derék katona. Értünk áldozta fiatal életét. Emlékét megőrizzük és nem feledjük derékig, végül már mellmaga»- el soha. snecwjtek, üetfMi* István 4«. — No még csak .az a szerencse, hogy nincs telefonjuk — és a karjára dőlt, úgy nevetett. Kész botrány lett volna a háznál... Nincs Zsófitól a világon aranyosabb kislány. Milyen sokáig van oda Verával. Ülünk a lócán. Mit gondolok — kérdezi —. ki fog-e jönni Éva tanítani? Istenem —• fohászkodik —, milyen jó lenne... ketten laknánk. Elférne még ide egy ágy — és nem lennék egyedül. Eszembe jut Péter megbízatása. — Igen .... tudja, mi Péterrel, szóval, hogy is mondjam, hogy megértse: már régóta célul tűztük ki, hogy részt veszünk az emberi szellem felszabadításában. — Az mi? — kíváncsian a szemembe néz... —, a kultúrát gondolja? — Azt mondom rá. — A kultúráról van szó, de valamivel mégis talán több annál. Mi a kultúra mellett 'az emberi gondolkodást, az emberek eszmei világát is formálni fogjuk. Hogy tudják majd az emberek, az életért élnek, és egymásért vannak. Hogy szabadok legyenek az eszmék, ne féljen a másiktól senki. Ilyen a mi elgondolásunk, és ilyenné akarjuk tenni másokét is. Az erőszak, a butaság, a sötétség és a félelem ellen akarjuk felszabadítani az emberi szellemet. Látom az arcán, hogy igazán, őszintén mondja: — Nagyon szép. — És nekünk hatalmas céljaink vannak. Ügy gondoljuk Péterrel, az emberi szellem felszabadítását itt a faluban kezdjük meg. Most irodalmi színpadot szervezünk, ahol verseket mondunk. Majakovszkij, József Attila, Radnóti verseit... Hogy tanuljanak az emberek az emberben hinni, és felejtsék el azt, hogy valaha féltek. — Nagyon szép —, érzem, hogy a Klárika hangja elérzékenyül. — Tudja, mi számítunk arra. hogy maga ebben majd nekünk segít. Verseket mond ... — Persze! Ó. nem is hiszi, hogy mennyire szeretem a verseket! VÉGH ANTAL: HOLNAP VASÁRNAP ▼▼▼TTTTTTTTTTVT'rTWTTVVTTTTTTTTTTTTTTTVTTVVVTVr» AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Velünk lesz! Micsoda napok, ő is fog majd szavalni! — lelkesedem újra. Elmondom neki úgy. ahogy nekem Péter elmondta: — Képzelje el. tele a kultúr- ház emberekkel, felgördül a függöny, a színpad hátterén József Attila arcképe ... s majd valaki szavalja: „Kinek verséért a halál öles kondérban főz habot Hej burzsoá. hej proletár, én József Attila itt vagyok ...” A halált én is megremegtetem, mint Péter. És én szavalok Klárikának . . ., én merek szavalni, verseket mondok, én, aki soha mások előtt még versből idézni sem mertem. És ott majd fogjuk látni — mondom — mint nyílik az értelem az emberek arcán. — Lehetne majd zenét is. .. — mondja, és neki is, mint Péternek, megváltozik az arca. — Persze! Van a kultúrott- honbam zongora... Maga tud zongorázni? — Egy ilyen műsorban lehetne Bartók, Kodály és Liszt műveit. — Persze! És én még jobban lelkesedem. Péter plakátjai, Klárika Bartók- műveket játszik majd zongorán, szavalunk, és mindent, de mindent elmondunk majd az emberről az embernek. — Elhiszi, hogy egy-egy ilyen estén mérföldes léptekkel jutunk mpjd előre az emberi szellem felszabadításához? És Klárika kék szeme bólint. Persze, hogy el. Óh, ha Péter Í6 itt lenne, s hallaná, hogy ez áz aranyos lány majd a műsor közben Kodály- és Bartók-műveket játszik, hogy a zene lelkeket formáló varázsa is segítsen felszabadítani az emberi szellemet. Micsoda nap! S Péter is, hogy fog örülni ennek. Hadd szorítom meg a kezét — és érzem, hogy az ő keze is szorosabban fogja a kezemet, mint máskor. — Az élet a hátára vett minket, s akit egyszer az élet a hátára vesz, azzal iramlik ... — Hogy maga micsoda bölcseket mond ..., és könnyedén kacagja, mint első este, amikor Péter az ablakot mondta. — Ezt a tézist — mondom zavartan — Péter alkotta. Péter igen szép és kifejező képeket és plakátokat tud festeni az élet értelméről, közben megtörténik, hogy téziseket szerkeszt. Üjra elképzeljük magunk elé az első estét. Nemcsak mi csináljuk — mondom —, szervezünk fiatalokat is az irodalmi körbe, s Péter képzőművészeti kört is szervez ... Lelkesedünk, szemünk egymásba- mélyül, s néha a kezünk szorításában közös eszméket, új, eddig nem ismert utak járását, s valami mást is, amit csak egyszer érezhet az ember — olyat is sejtünk. — Mi így képzeljük el Péterrel a világot, az emberi szellem felszabadítását. — Én is — és a szeme biztatóan az enyémbe mélyül. — Látja, azt mondta, hogy fél, mert egyedül van. — Dehát én nem gondoltam, hogy maga és maguk is itt lesznek, és ugyanazt akarják, amit én, csak én ezt eddig nem tudtam kimondani. De most már tudom, az emberi szellem felszabadítása a célom, nekem is, mint maguknak, és akarok Bartókot játszani, szavalni, tanítani, és minden más munkát végezni érte! (Folytatjuk.) Jugoszláviai útijegyzet Ahol eldördült a pisztoly XV. A Boszna vize csendesen folyik. Nagy esése van a medernek, de pár száz méterenként kis gátakat emeltek, hogy befolyásolni tudják a Víz folyását. Mert az ember ezen is mint, mindenen igyekszik úrrá lenni. A gátaknál deszkából padlót építettek a vízíenékre, hogy a leömlő víz ne tudja mélyíteni a medret. Partján fontos intézmények láthatók: bank, egyetem, főposta. Felette karcsú hidtk ívelnek át. Az egyik régies vasszerkezet, a másik fiatalabbnak tűnik, a harmadik kőből, téglából készült. Az autók, gyalogosok jönnek-men- nek rajtuk. Hidak. Melyik is volt az? Hol is történt? Melyiken is játszódott le az a világot megrázó dráma? Sorra szemügyre vesszük valamennyit, amelyik mellet elmegyünk. Sehol semmi nincs, ami erre utalna. Az egyik hídnál piros inges ősz hajú bácsi fényképezett. Mindjárt láttam rajta, hogy külföldi, s ez elég is volt ahhoz, hogy bizonyosra vegyem: helyben vagyunk. Megszólítom: — Ez az a híd. ahol Ferenc Ferdinánd trónörököst meggyilkolták? A megszólított — amint kiderült — angol volt. Természetesen nem értett magyarul, de a név hallatára sejtette, hogy mi iránt érdeklődöm, s határozottan igent intett. Pillanatokon belül turista- csoporttal népesült be a híd. Mindenki fényképezett — és hallgatott. Itt mindenki hallgat, némán jön-megy, nézelődik. Pedig itt nincs se templom, se sírhalom, se kegyeletet parancsoló emlékmű. Figyelmeztető tábla sincs, mégis mindenkin olyan érzés lesz úrrá, mintha temető bejáratánál lenne. Voltaképpen nem is túlzás, ha valaki annak minősíti ezt a hidat. Nem egészen fél évszázaddal ezelőtt óriási temetőhöz vezetett el. A népek nagy temetőjéhez. A híd közvetlen szomszédságában lévő utcasarki épület földszintjén gyors-múzeumot rendeztek be. Azért mondják így, hogy gyors-múzeum, mert nincs semmiféle előcsarnok, hosszú folyosó, útvesztő zeg-zug: a kíváncsiskodó a járdáról közvetlenül a kiállító terembe lép be. Először is néhány meggyötört arcú ember ábrázata tűnik fel. A vádlottak padján ülnek. Ók voltak a merénylők. Alattuk a különféle ..királyi” rendelkezések, amelyek a merénylet során születtek. Odébb egy rajzon Ferenc Ferdinándot látjuk, amint kocsin hajtat kíséretével. Alatta térkép. Itt állt az egyik merénylő, itt a másik, innen jöttek, Gavrilo Prin- cip itt találkozott össze a fenség” autójával, és itt végzett a trónörökössel. Körülbelül ennyi az egész, ami a múzeumban látható. A többit nem illusztrálják, nem is lehetne egy ilyen kis teremben. De mindenki tudja, hogy mi történt azután. A gyilkosság jó ürügyül szolgált Szerbia megtámadásához. Ezzel elkezdődött az első nagy világégés. Az emberek fejét azzal próbálták félrecsavami; „Isteni küldetés fegyvert fogni, hogy megtoroljuk apostoli trónörökösünk elvesztését.” A másik fél pedig azt mondta: „Ha már megtámadtak, szent kötelességünk védekezni.” Az igazi ok azonban más volt. Mindegyik fél új területeket akart elrabolni a másiktól, hogy az éhes imperializmus jóllakjon. Ferenc Ferdinánd neve csakhamar feledésbe merült. A fegyverek a hódítás, rablás miatt dörögtek. Ott ülnek a vádlottak padján a merénylet résztvevői, várják az ítéletet. Megbüntetésük nem is késett sokáig. A történelem azonban nem felettük mondott ítéletet, hanem a társadalom felett, amelyik a pusztító világháborút szülte. A Boszna vize nem sokkal odébb elektromos generátort hajt. hogy fény legyen a környéken. Néha megduzzad, feltarajosodik, mérgesen rohan köveket görget. A mederből azonban nem tud kitömi: az Ember erős gátak közé szorította. Végül kénytelen ismét megnyugodni. A hídon esténként szarajevói szerelmespárok enyelegnek. Hol- nap-holnapután pedig belépnek az anyakönyvvezetőhöz, hogy egv- bekeljenek. családot alapítsanak,- és nagyon boldogok, amikor gyermekük először kiejti: — Papa. Mama. (Vége.) Boda l eiem; j