Tolna Megyei Népújság, 1963. július (13. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-18 / 166. szám

Tolna megyei nepíijság 1963. július 18. Albérlet ötszázért,— de százötvenért sem jobb Ne legyünk egyoldalúak. Igaz, ami igaz, nagy gondot vállal az magára, aki albérlőt „fogad”. Mert mi történt az Alkotmány Utca 51-ben is? Az idősebb há­zaspár kiadta az egyik utcai szobáját is. Fiatal házaspár köl­tözött hozzájuk. — Alig három napig volt kint u hirdetés, máris gazdára talál­tunk — mondja most a bácsi. — Nem félek, lesz lakónk ezút­tal is. Tessék körülnézni, rendes a szoba, épp a rolót javítom. Rendben, tisztán tartjuk, még ki is meszeljük, mielőtt beengedünk valakit. Hát persze, jobban meg­nézzük őket... Erre a tanulságra az említett házaspár vezette a házigazdáékat. Egyik vasárnap elutaztak Har- liányba. Mire visszatértek, híre hamva sem volt a lakóknak. El­költöztek. Az utalsó hónapi lak­bért elfelejtették az asztalon hagyni, viszont magukkal vittek két takarót. — Talán majd elmegyek a rendőrségre, hajtsák be rajtuk a pénzemet — meséli közvetlenül a. bácsi. Én meg közben azt gondolom, hogy mégis várni fog a feljelen­téssel. Tudniillik kereken ötszáz forintot kér a szobáért. Ami elég sok, különösen, ha az ember gondolatban összeveti az albér­leti díjak megállapításáról szóló rendelkezéssel. De miután, pitsz- tán gondolatban vetheti össze nem sokra megy a lakáskereső, iff— Nézze, kérem — mondja a házigazda —, aki szépen akar lakni, megfizeti. Akinek nincs erre pénze, annak be kell érni szerényebb körülményekkel is. Az udvaron megállunk eay pillanatra. Nyárikonyhaszerű épü­let áll a sarokban, arra mutat a gazda: — Szerényebb helyiség. ygyp,,. csak négyszázötvenet kérek. érte. gyerekkel lakik benne egy el­vált asszony... ___ A humorérzékre méginfcább szükség van egy másik címnél. . A Honvéd utca közepén, takaros I kerítés mögött, gondozott udvar- 1 ral körülvéve fekszik a ház. ; Hosszas hallózás után nagyon öreg asszony bújik elő. A biza­lomkeltő előszobából földes helyi­ségbe vezet, amely konyha lehet, bele sav any odott a levegőjébe az ételszag, tűzhely, stelázsi áll benne és három fekhely. — Tessék, kedvesem, ez lenne a fekhelye — mondja. Megnyom­kodja az ajánlott sezlont, annak bizonyságára, hogy jó a rugózása — Csak a huzatot kell majd ki­cserélni az ősszel. S aztán folytatja az öregek, beszélni szerető közvetlenségével. — Eddig csak egy kislány la­kott velem, de ő a nyárra haza­megy mindig, ősszel jön majd vissza. De már annyira meg­szoktam. hogy hiányzik, rossz íny egyedül. Azért keresek lakót. Aztán, majd ha visszajön a kis­lány, neki is szorítunk helyet. Épp most volt itt az édesanyja, hozott nekem egy kis befőzni- valót. Kért. hogy fogadjam be a kisebbik lányát is. Ő majd ve­lem alszik... A kicsi, egészségtelen helyiség­ben íov hát négvőnket szépen el is szállásolna. Tőlem százötven forintot kér. télen is áll, a fű­tésért nem számít külön díjat. — Mikor számítsak magára? Elsején jön, kedves? — Nem, ne tessék számítani rám. — Szóval elsején fixálja le. Rosszul hall, a tenyerét a fülé­hez rakja. A k°t eset azonban csak ki­ragadott példa. Ahhoz. hogy S^ksrárdon is nagyon drága az albérlet, s jó lenne, ha az a bi- ~owns rendelkezés nemcsunán nanírnn létezne, hanem a. gua- kjgfiatban..-is betartanák. Követve azon J'jÍcásadók pétidéi át. a.k k nem élnek vissza tulajdon jogú k- ka^v^J(í ' . — beneze — N. TOMAN: IIIHIIIimillllllllllllllllHlllllllllllltlIlllllllllllimilllllllllllllll Ez is munkamegosztás... Az érdeklődők a napnak szin­te valamennyi órájában tarka forgatagként lepték el a bonyhádi árubemutató termeit és az udva­ron felállított camping-Ki állítás útjait. Különösen nagy volt a for­galom az utolsó napon, amikor a művelődési ház szomszédságában piac volt. A legtöbben a bútorkiállítást vették szemügyre. ízléses elren­dezésben. önmagukért szólva hí­vogatták a látogatókat a külön­féle szobaberendezések. Azok a típusok, amelyek nem fértek el a teremben egy album­ban lefényképezve voltak meg­találhatók. Varia”, „Csillag”, ..Derű” és még felsorolni is sok hányféle típusú berendezés volt látható itt eredetiben és képe­ken. Néhány asztalra már a cédulát is kitették: .Eladva”. Az ajtón népes társaság lép be. Eleinte bizonytalankodva tájéko­zódnak. aztán sorra veszik a ki­állított garnitúrákat, összetarto­zásukról látszik, hogy egy család­ba valók. Hosszasan tanakodnak mindegyik fülke előtt, aztán egyik előtt megállapodnak. Félre- hajtott fejjel nézegetik, hátrál­nak. majd ismét közelről veszik szemügyre. A család fejének látszó idő­sebb. bajszos bácsika szólal meg. Kérdése inkább kijelentés. — No ez jó lesz? Erre még a cédula sincs kirakva! Aztán rendelkezik. — Te Erzsi, meg Jóska itt ma­radtok. Ez már a miénk. Jani bá­tyátok elmegy fuvart érdeklődni, én meg anyátokkal elmegyek a ..bankba” a pénzért... — M — — Mit dörmög ott, professzor? — élénkült fel Hazard. — A víz rádioaktív — ismétel­te Medows. — Nem szabad inni belőle. Tennünk kell valamit, hogy ne folyjon szét a padlón. A legjobb volna persze, ha betöm­nénk a falrepedést. — De mivel? — tárta szét kar­ját Queltch. — Hisz ehhez cement kellene, nekünk pedig még csak közönséges agyagunk sincs. — Megpróbáljuk betömni — je­lentette ki a professzor nyugodt hangon, — Majd én megcsinálom. Nagyon óvatosnak kell lenni. Ad­jon nekem valaki egy vékony­pengéjű kést és áldozza fel alsó trikóját, aki nem sajnálja. — Istenem! — kiáltott fel Queltch izgatottan, s máris dobta le magáról a zubbonyt. — Mit számít most egy ing, amikor az életünkről van szó... — Csak semmi pánik, Queltch! — szólalt meg Hazard szemrehá- ; nyóan. j Medows néhány hosszú csíkot szakított le Queltch ingéről és Hazard tábornok tőrével az egyik csíkot óvatosan kezdte beletöm- ködni a betonfalon képződött re­pedésbe. Eleinte ez sehogysem akart sikerülni neki, mivel a re­pedés túlságosan keskeny volt, de aztán mégis csak sikerült az egyik I ingfoszlányt belepréselni a repe­dés közelébe. Ellenben lejjebb elég nagy darab beton vált le a falról, s azon a helyen a víz erő­sebben kezdett szivárogni. I — Hagyja abba, professzor! — kiáltott rá Hazard tábornok indu- . latosan. Annyira szétpiszlcálja a falat, hogy a víz szökőkútként fog zuhogni belőle. Queltch, azon­nal kapcsolja be az adóvevőt! Közölje, hogy rádioaktív víz szi- j várog be hozzánk! I — De most senki sem fog meg­hallgatni minket, sir — jegyezte meg Queltch zavartan. — „Omár" csak tizenkettőkor fog jelentkez- 1 ni. I — Tegye azt. amit parancsol­tam! — vörösödött el a tábornok. — Lehet, hogy valamelyik állo­másuk egész idő alatt vételen áll. — Parancsára, sir. S hogyan to­vábbítsam az üzenetet: rejtjelez­ve, vagy nyílt szöveggel? — Nincs idő most rejtjelzéssel bajlódni. Adjon le nyílt szöveget. Queltch sietve lekopogta a szö­veget, aztán gyorsan átállt vételre, de semmi választ nem kapott. A ' víz pedig közben egyre csak szi­várgott. Annál a falrésznél, ame- | lyen a repedés volt, már egész tó­csa képződött. — Nem válaszolnak... — szólalt meg Queltch reménytelen hangon és dörzsölgetni kezdte ujját, amely elzsibbadt a megfeszített kopogtatástól. — Akkor adjon le SOS-jeleket! — rendelkezett Hazard tábornok, elhanyagolva mindenféle konspi­rációt. — Talán csak meghallja valaki, és jelentkezik. Akkor meg­kérjük, hogy lépjen érintkezésbe Dixon tengernagy torpedórombo­lójával. Queltch most szinte megszakí­tás nélkül küldte az éterbe a há­rombetűs SOS-jeleket. Néhány perc múlva orosz nyelven jelent­kezett egy állomás. Miután Queltch részt vett a második vi­» BIG JOE « FOGLYAI Kisregény Fordította: Sárközi Gyula iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinimi lágháborúban, és hosszú időt töl­tött Murmanszkban, elég jól ér­tett oroszul. Kiderült, hogy a leadott SOS- jeleket egy szovjet tudományos kutatóhajó fogta fel, amely a Csendes-óceán vizein úszott. — Ki az, aki jelentkezett? — kérdezte a tábornok kíváncsian. „Megmondjam, vagy nem, hogy oroszok?” — töprengett Queltch. — Egyelőre nem homályos... — felelte kitérően. — Rögtön meg­tudom. De ahelyett, hogy megkérdezte volna, közölte koordinátáit, s megkérte az oroszokat, hogy lép­jenek érintkezésbe á „Fowken” torpedórombolóval. Azt a választ kapta, hogy kéré­sét máris teljesítik. Azt is közöl­ték, hogy sejtik, miért kerültek a segítséget kérők ilyen nyomorú­ságos helyzetbe... — No, kicsodák hát?! — sürget­te Hazard Queltch-et. Kidudoro­dó homlokát számos apró ránc borította el, bozontos, rőt szemöl­döke csaknem összeért az orra fö­lött, állkapcsa kissé lejjeb eresz­kedett. Korábbi kevélysége szinte eltűnt. Queltch minden öröm nélkül ál­lapította meg ezt a változást a tá­bornok arcán és tettetett hanyag­sággal válaszolta: — Oroszok, sir. — Micsoda?! — üvöltött fel Hazard, s arca ismét átváltozott: szemöldöke felhúzódott, állkapcsa előreugrott. — És maga beszélge­tett velük? Kifecsegte nekik a ha­dititkot? Tudja-e, hogy ezért... Magán kívül volt a dühtől és többé egy szót sem tudott kinyög­ni. Queltch pedig, ha nem is ép­pen szemtelenül, de mindenesetre önérzetesen felelte neki: — Tábornok úr, én semmit sem fecsegtem ki nekik. Az oroszok enélkül is többet tudnak erről az- átkozott bombáról, mint jómagam. Talán még önnél is többet... Ez a kijelentés olyannyira megr döbbentette Hazardot, hogy egy­szeriben lecsillapodott és zavartan kérdezte: — De honnan?... Honnan tud­hatták meg? — Ezt már én nem tudom, sir — vallotta be Queltch egyszerűen. — Viszont a bombánkat sokáig- hatónak nevezték, és nagyon cso­dálkoztak azon, hogy mi egyálta­lán életben maradtunk. — Sokáighatónak?! — kiáltott fel Medows. Leugrott az asztal­ról és Hazardhoz rohant. — Te­hát felhasználták a magreakciót, amely sikáigható atomhasadási gócot hoz létre? — Igen... — vallotta be a tábor­nok kissé zavartan. — De hisz ez a legtisztább ka- landorság! — folytatta Medows izgatott hangon. — Képesek vol­tak a „Big Joe” begyújtására fel­használni a nemrégen felfedezett és nagyon rosszul ismert transz­urán elemet, a macedóniumot? És itt az eredmény... Nem, ez már több, mint kalandorság! Hisz még elméletileg is csak nagyon homá­lyos elképzeléseink voltak arról, milyen következményei lesznek annak, ha macedóniumot haszná­lunk a hidrogénbomba „begyújtá­sához”. Nem tudom megérteni, miért kellett annyira sietni en­nek a „Big Joe”-nak a kipróbálá­sával! — Ugyan már! — nevetett fel Queltch rosszmájúan. — Hiszen azért siettünk, hogy minél hama­rabb átléphessük a háború és a béke közti egyensúlyhatárt. Fé­lünk, nehogy bolygónk istállóvá változzék. Pedig úgy néz ki, hogy rövidesen nagy temetővé változik. Hazardot meglepte Queltch-nek ■ az a kijelentése, hogy az oroszok ismerik a felrobbantott bomba tit­kát, s úgy látszott, hogy már nem érdekli, mi történik körülötte. A félelemtől egész idő alatt remeoő Eddy Old viszont gyorsan kihú­zott zsebéből egy sötét dobozt és kapcsolgatott rajta valamit. — De hogyan? Az ördögbe is, hogyan tudták meg?! — kiáltott fel Hazard ismét dühösen. Szeme gonoszul felvillant, s elkapta Queltch torkát. — Gazember! Ugye. te fecsegted el nekik? — Tábornok úr! Hagyja békén Queltch-et — szólalt meg Me­dows váratlanul, olyan hangon, amilyet egyáltalán nem Vártak et­től a művelt öregembertől. — Es ne beszéljen ostobaságokat. Hon­nan tudhatta volna Queltch. hogy macedónium-bomba. amikor még én sem tudtam? — Akkor hát honnan az oro­szok jólértesültsége?... — Hát .lehet.manapság eltitkol­ni nemcsak az atom és termonuk­leáris fegyverkísérletek tényét! hanem műszaki összetételüket is? önnek ezt. mister Hazard, tudnia kellene. ,— De hiszen a „Big Joe”-t úgy robbantották fel, hogy nehezen lehessen rájönni — emelte fel Ha­zard a hangját. — Először is a föld alatt robbantottuk fel. má­sodszor az óceán szeizmikus kör­zetében lévő szigeten. — Ön talán nem tudja, hogy az a verzió, amely szerint a földren­gést az atomrobbanástól lehetet­len megkülönböztetni, már meg­dőlt? — csodálkozott Medows. — A földrengéskor és földalatti rob­banáskor keletkező szeizmikus hullámok jellegéből ma már könnyen megállapítják, hogy mi okozta őket. Ami pedig azt a pár nem észlelt földalatti robbantást illeti, amit idén végeztünk, hát azok túlságosan kis erejűek, egv kilótonnánál kisebbek voltak. Ugyanakkor észlelésükre olyan készüléket használtak, amely nem felelt meg a genfi szakértői érte­kezlet által javasolt követelmé­nyeknek. (Folytatjuk) CS. HORVÁTH TIBOR—ZÖIIÄD ERNŐ: C APU AI FENEVAD | Előzmények: Az időszámításunk előtti 74. esztendőben. Spar­tacus vezetésével fellázadnak és a Monte Vezuviusra vonulnak a capuai gladiátorok. Egy éjszaka római katonaság szállj^ meg a hegyről lefelé vezető, egyetlen járható út torkolatát. Mnogot, a fekete óriást a légionáriusok e1 fogják. 27

Next

/
Thumbnails
Contents