Tolna Megyei Népújság, 1963. május (13. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-26 / 121. szám

KÁT AY AN«1 AL: Házasság — rabság Valentin csodálatos figura. Pon­tosan olyan, mint minden más ember. Vagyis hát, mint mind­annyian. Neki is elvei vannak, melyek gerincét teszik. Elvek nélkül az ember — mosogató­rongy, spongya. Valentin kiáll az elvei mellett és megveti azt az embert, aki nem áll ki. Igaza is van, mert ha gerince van az embernek, akkor azt ne rejtse véka alá. Valentin — éppen azért, mert ilyen — szigorú szemmel nézi a társadalmat, a maga külön mér­céjével mindenkit megmér s aki rövidnek látszik, azt enyhe meg­vetéssel illeti. Ennek a megve­tésnek árnyalatai legfeljebb a szánalomig terjednek, melyet a fölényes, magabiztos ember gya­korol az ostobák, gyengék és ki­csinyek fölött. Valljuk be, alap­jába véve mindannyian ilyen fö­lényes, magabiztos emberek va­gyunk. Mit mondjak még róla? Valen­tin elvei maradandóak, állják az időt. ö mindig mindent úgy mondott, mint ma, és úgy fogja mondani holnap is. ö nem vál­toztatja véleményeit az idők já­rása "zsrint, de az idők mindig őt igazolják. Egyszóval Valentin jellem, gerinc. Bajuszt nem visel, mert ez ma már nem általános, sőt kalapot is csak esős időben hord. Foglalkozására nézve vál­lalati tisztségviselő, de ez nem fon­tos, mindannyian tisztséget vi­selünk valahol, és mindannyian fontosnak tartjuk a munkánkat Pontosan, mint Valentin. Esztendeje, vagy kettő, hogy ta­lálkoztunk s mint régi ismerősök, borultunk egymás nyakába. — Szervusz öregem! *— Szervusz öregem! S könnyeink potyogtak az elér- zékenyüléstől. • Úgy, mint mikor két hasonmás egymásra talál. Vagyis hát. ha emberek egymás­ra találnak, hiszen mindannyian hasonmások vagyunk. Valentin, ahogy ez már lenni szokott, azonnal közös ismerősök­re terelte a beszédet. Ismerik ezt a szokást! Bár előbb még beül­tünk egy kocsmába, megpecsé­telni ritka örömünket. — Hát Tónival mi van? A szelíd kis Tónival? — nyelegette csendeskén Valentin a bort. — Tóni? Várj csak, találkoz­tam vele a múltkoriban. Nősülne szegény gyerek, de problémái vannak. — Annak mindig problémái voltak — mondta megvetően Va­lentin. — Csinált ő egy elég rossz há­zasságot, s most el kellene vál­nia, hogy elvehesse, akit szeret. — Valentin láthatóan megörült a témának, felujjongott majd­nem. Hiszen, mint mindannyian, ő is rögvest a maga problémájára ismert. — Ez az! Ismerem az' esetet. Mit kell ennek olyan nagy fe­neket keríteni. Váljon el! Én az ő helyében percig se gondolkod­nék. De hát ő mindig ilyen volt. Nem értem azokat az embereket, akik a huszadik században a há­zasságból problémákat csinálnak. És ma meg egyenesen ostobaság, mikor az állam is módot ad .. . Eh marhaság! Már Marxék meg­írták a véleményüket erről a do­logról. Kapitalista csökevény ... Le kell rombolni az előítéleteket. Kérlek szépen, nekem már Marx előtt megvolt erről a dologról a véleményem, mikor itt még senki se tudta, hogy Marx létezik, ak­kor én már pontosan ezt mond­tam. Nem lehet egy életre há­zasság rabságába taszítani az em­bereket. Ha már nem szeretik egymást, váljanak el, világos. Csak a szerelem lehet, ami össze­köt. Ha szerelem nincs, szűnjék meg a házasság is, igaz, vagy nem igaz? Kiki kövesse a szívét. De- hát az emberek ostobák, szama­rak, a természet ellen vannak. Kész öngyilkosság, amit csinál­nak, s hiába magyarázod nekik Ök benne élnek valamibe s abból nem akarnak engedni. Amit ne­kik évezredeken elmagyaráztak a papok meg a kapitalisták, abban vannak, és kérlek, akármit csi­nálnak velük, nekik nem kell szabadság .. . Kérlek szépen, csak egy esetet mondok el, kérlek szépen, hogy úgy mondj am udva­rolok egy nőnek, egy asszonynak. Miért nézel rám úgy? Mert asz- szony az illető?... Te is tele vagy, látom gátlásokkal. Pedig azt hittem, belőled már kivesz­érteni, én világéletemben forra­dalmár voltam s a méreg önt el, hogy az emberek milyen barmok, direkte a boldogságuk ellen cse­lekszenek. Hej, hej, bagátom, úgy szeretném' néha megrázni az embereket, a fülükbe kiabálni, hogy ébredjenek fel... Hej, paj­tás, ha ismernéd, milyen helyes nő! Milyen jól élhetnénk!... Nagyot sóhajtott, hogy meg­mozdult körül a levegő, s még boraink is ' fodrot vetettek. Mostanában találkoztunk me­gint. Mondanom se kell, hogy megint az utcán s megint be­hajóztunk az első kocsmába. Va­lentin semmit se változott, csak mintha árnyalattal több bölcses­ség ülne az arcán, s, szeme, mint­ha megértőbben fürkészné a vi­lágot. — Hát mi újság, régen látta­lak — mondta, mikor borainkat megkaptuk. — Azt tudod, hogy Tóni elvált? Valentin összevonta homloka ráncait, s elgondolkodóan maga elé nézett, — Hm — mondta, s a vízkörö­ket, melyeket poharaink hagytak ujjával szétrajzolta. — Nem szeretem a hebehurgya dolgokat. Tóni mindig hebehurgya volt... Nem tudom, mi lenne a világból. ha mindenki ilyen könnyen venné a házasságot. A család az alapja, öregem, min­tek a klerikálkapitalista csökevé- nyek. Szeretjük egymást no, és ez tiszta ügy. Mégse élhetünk együtt mert ő is tele van csökevények- kel, gátlásokkal, mint te meg Tóni. Folyton azon siránkozik, hogy ő nem tudja a férjét ott­hagyni, mert ő hűséget esküdött neki egy életre és, hogy a házas­ság szentség, melyet az égben kötnek és azzal nem lehet ját­szani. És. hogy tudja, hogy egy életen át boldogtalanul fog élni a férje mellett, mégse tudja meg­tenni, hogy elváljon. És én, öre­gem az ilyet nem tudom meg­Bűsuló Elment már, elment már áz én feleségem, elvitte, elvitte jaj, a személyvonat. Ha elment, hadd menjen, menjen az útjára, visszajön majd talán, ha elunta magát. Ha elunta magát két nap múlva itt lesz, két hét múlva megjön. Istenem, ne hagyj el, szűz Máriám segíts, hogy én is élhessek a feleségemmel. Akkor azt se bánom, ha mindjárt meghalok, ha mindjárt meghalok egy fél óra múlva. Eredeti cigányversből fordította: CSÁNYI LÁSZLÓ (A versek gyűjtési helye a Déldunántúl). dennek, az egyetlen biztos bázis, öregem, hogyha ezt felrúgjuk, az emberiség nihilizmusba süly- lyed. Nem véletlen, hogy meg­szorították nálunk is a házassági törvényt. Nem lehet már olyan könnyen elválni, ha nem tudnád Öregem, én ezt nagyon helyes­lem és x-égen mondtam már, hogy ez kellene... Ami felelőt­lenség nálunk az utóbbi években ezen a téren elburjánzott, az ka­tasztrofális... Akár a kutyák, semmi különbség nincs, össze­mennek, szétmennek... öregem ha már nincs szerelem a házas­társak közt, az még nem ok, hogy elváljanak. A szerelem idővel ■szeretetté alakul. Magad is tu- |dod, hogy ez sokkal mélyebb •dolog és ez az igazi erős kapocs. jDe a mai nők, pajtás! Megáll az lember esze, hogyan gondölkoz- Jnak! Kétségbeejtő. A legszentebb idolgokat félvállról intézik el... Kér- •lek szépen, én nem veszek mást, [csak a feleségemet... • — Megnősültél?, — kérdeztem [meglepődve. i —' Meg — mondta közbevető- [leg és folytatta elveinek íejtege- ítését, — Kérlek szépen, a fele- •ségem angyali mosollyal tud [olyanokat mondani, hogy törté- •netesen, ha egyszer majd nem [fog már szeretni, hát akkor majd • elválik tőlem. Kérlek szépen, [megáll az ember esze. meghűl a [vér... Ez a Tóni, ez a Tóni, inin- •dig nagyon felelőtlen volt. Nem [értem, hogy lehetnek ilyen embe- •rek. [ S pontosan akkorát sóhajtott, mint esztendőnek előtte, még a !borunkat is úgy láttam fodrozni Szeberényi Lehel Ellesett- percek Ünnepvárón — ha ránk köszönt az este még kint csavargók, s néha meglesem, amint a gyárból sietve kilépő munkás már lassít ég szerelmesen letép egy feslő, komló almaágat. s kedvesének szélborzolt haját feldíszíti, s az mint egy könnyű lepke — feledve gépek mormoló zaját — a ringó pallón könnyedén szökken át, majd hirtelen leül egy parti köre s néhány fűszálat dob a víztükörre... És meglesem, amint az éjbe fordult tavaszi estén sokáig hiába vár a dünnyögö öreg, g be-bekiált a konyhába; »Hol kószál az a lány már megint? Bezzeg az én időmben...« aztán legyint, és félbehagyja a diinnyögést, s kiül az udvarra elmélkedni; hogy is volt régen, s kicsit fájón, kicsit vidáman fütyülni kezd egy divatjamúlt nótát, mit régi májusok véstek még eszébe. És látom ott, a kiskapu tövében Józsi báesit, kit senki nem zavar. Matatni kezd a régi la.ibizsebben, előkerül egy elnyomott szivar, egy kis papírlap, bogozza, betűzi, aztán legyint; »Nyugdíjszelvény... a régi«, s komótosan a zsebbe visszagyűri, mintha mondaná; Ráérünk hosszan ülni... hisz’ dolga csak a kerti fát vigyázni, ha zsendülni kezd a májusi gyümölcs — Van még idő. hisz most sóhajt a föld. PÁLOS ROZIT A: „ i Üdvözlégy tavasz A tél kimondta végre utolsó érveit. Galambok röpte virágzik a szélben felhők és háztetők között. A hó ezüst emlékművei elöntik az árkok agyagos medrét. A jég mozdulatlansága szétfolyi. mint seholse rögzült mosoly egy arc-magányú tájon. Nárciszok önkívület kékje borítja el a kerteket és millió madár egymásra kottázött dala. A boldogságra emlékeztet mindez, mely óarany mohalépcsőkön ünnepélyes mozdulással időnél tavaszabb tavaszba emel. KONCZ ISTVÁN: Tűzrakó Tüzet raktál, s én lestelek titokban. Leguggoltál, hogy a hamut kihordd. Ma sem tudom még: lágy mozdulatodban oly ősi-ősi asszonyos mi volt? Tán egy barlanglakó asszony csiholt valaha tüzet így: a Nő, a roppant nyugalmú, kinek régen széttiport parazsa — épp most! — újra lángra lobbant. Felmordultak a barna házi-oltár odván a lángok — irigy lelkűek — mert egy szikrát szemedbe visszaloptál... (Lásd, rég megfagytam volna nélküled, s nem is ismerném talán a tüzet, ha hűvös estéken te nem lobognál). SAGANIZmUS A sort a párizsi Francoise Sagan in­dította el, amikor — néhány esztendeje, még mint fiatal Inr.y — egyes szám első személyben írt arról, milyen kalandok es­nek meg az élnivá- gyó, társaságbeli if jú hölggyel. Sagan ment­ségére azonban fel lehet hozni, hogy — különösen későbbi írásaiban — kerülte az olcsó ízléstelensé­geket. Annál jobban épített az olcsó, egé­szen rikító ízléstelen­ségekre, az a már nem egészen ifjú hölgy, aki Budapest­ről Szőke Éva néven indult el, de akit a világban ma „Éva Bartók’’ néven emle­getnek. „Alle meine Männer” (Minden férfim) című könyvé­ben — amelynek elő­szavában Ságan Ui­nítvá.nyának vallja magát — részletesen esik szó egy Tony Belasco nevű szépfiú izmairól és (nem mű­vészi) képességeiről, vagy arról, hogy mi vonzotta Évát az öt­ven év felé közeledő Curd Jürgenshez? „Akarja megismerni a legédesebb élet tit­kait? Olvassa el Ta- maya kalandjait.” így hirdetik Olaszország­ban egy Tamaya ne­vű, állítólag csendes­óceániai táncosnő ál­lítólag sajátkezűleg írt könyvecskéjét, amely itegy forró temperamentuma asszony vallomása az európai férfiakról.” De nemrégiben Lon­donban is napvilágot látott egy — a fenti szempontból — „ér­dekes” könyv, amely­ben egy húszéves, arisztokrata leány, Charlotte Bingham, írja le, milyen fér­fiakkal volt dolga... Tudjuk, évszáza­dokkal ezelőtt sokat látott, francia félvilá­gi hölgyek — pályá­juk befejeztével — megírták emlékezé­seiket. Ezek a höl­gyek azonban fino­man, szellemesen, elegánsan írtak. Ez az egyik különbség, ami köztük, és az eva bartókok között van. A másik pedig az, hogy a több év­század előtti hölgyek pályájuk végén sem büszkélkedhettek olyan férfi-gyűjte­ménnyel, mint. az em­lítettek, akik még igazán nem mondtak le a pálya folytatásá­ról. Ez utóbbiak — ha győzik tollal és papírral, — még vas­kos könyveket írhat­nak ősszel A, j

Next

/
Thumbnails
Contents