Tolna Megyei Népújság, 1963. április (13. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-14 / 87. szám

A TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG .1 ROD ALMI MELLÉKLETE Á borbélyüzletben Q Ivasni akart, míg rákerül ^ a sor, de nem tudott. Bű­bájos borbélyleány pamacsolt a szélső széken egy hullámos hajú fickót, ki vastag pulóvert viselt, ügy kellett magára parancsolnia, hogy ne nézze a lányt. Kiesik a szemed és poros lesz — mondta magának. De olvasni se tudott, mert a lány fehér köpenye bele­vakított a szemébe. Ejnye, mit vagy annyira oda — korholta magát bosszúsan —. azt hiszed, hogy pont egy olyan alak kell neki. mint te? Jól vigyázz, ez égy huszadik századi hölgy, twis. let táncol, s a homlokába bor­zolja a frizuráját. Az a fickó, az kell neki, az ám, a vastag puló­verével. No, mondj le róla szé­pen. Látod, milyen álmosan, mi­lyen unalmasan néz rád. vissza a tükörből? Úgy pöccinti le ma­gáról a pillantásod, mintha pely­he! fújna le annak a vakító kö­penyének az ujjúról. ügy ám. reménytelen esetek után nem szabad futni. Jobb a Vitorlát szépen bevonni, mert az anber leéghet, nincs rá semmi szükség. Ne nézz te csak oda, még beképzel valamit a kicsike. Kapsz tőle egy szájbiggyesztést, aztán az a tied lesz. Nem éri meg öregem. Észbontóan kedves a szőkesége, a bugivugis frizurá­ja. S szemöldökének a huncut meredeksége. Vajon mit csinál az estéivel? Persze moziba megy. vagy el­megy' táncolni, fiúkkal. Sok fiú­val... Úgy bizony, jó neki. Szép es fiatal. És azt választja magá­nak, akit akar, bármelyik férfit választhatja, minthogy mindenki szerelmes lesz belé egy pillanat aijttl. Míg te pédául nem választ­hatod őt, minthogy ő tebeléd nem lesz szerelmes, se egy, se több pillanat alatt. Ez a rideg való öregem. A régi borbélyához került, Ja­nihoz. Mindjárt a szomszédos szék. Ej no, Janinak bűvészkeze van. de azért ne téveszd össze a lányka ujjaival. Az a te bajod, hogy mindjárt képzelődni kez­desz. Mintha ő túrkálna a hajad, ban, aranyos nyomokat hagyna a vékony ujja, ahogy bozontod süp_ pedékében lépeget, s ott marad­nak a nyomok sokáig, a haj­szálak elektromos töltést kapnak, s talán még holnap is bizsereg­nek. Nos. játsszunk mást. jó? Ez butaság. És kár magad beleloval­ni. A lány a szomszéd szék fölött áll. Hajlékonyán jár kezében a kés; mintha ujjainak hegye szik­ráznék. A pulóveres fickó a hátradöntött arcából néz fel a lányra. A lány föléje hajol, a késsel dolgozik. » Ha sikerül le­vágni a fülemből, egy szelet a megáé«. A lány szája parányit rebben, mosolyog. Fz az, ami neki nem megy, ^ ez a stílus, pedig a lány­nak ez kell, nem vitás, s a fickó söpri be a mosolyt, nem ő. Ö sohasem fogja a lány mosolyát besöpörni, reménytelen. Most mit zabolsz a fickóra? Egy jóképű vagány, pimasz pofával és »szel­lemes« beköpései vannak. Mel­lette sehol se vagy. Kár ezen rágódni, az egész nem ér annyit, ftöhej. Igen, de a lány kezétől nem lehet megszabadulni. A haját is mintha ő mosná, az áram való­sággal futkos a koponyáján. S nem akarózik kiszállni a képze­letből. sőt egyre beljebb csúszik, mert a hangja is ott duruzsol már a fülében. »Ejnye, ez az ezüst, ez szaporodik...« — Ilyene­ket ad a lány szájába. El kel!, hogy nevesse magát. Jani észre­veszi, s erről eszébe jut, hogy megkeresse vendégének a Ludas Matyit. Azt mondják, a nők sze­retik a hajban az ezüstöt. Nem vette még észre. Ott húz el a lány a búra mel­lett, felágaskodik a fehér szek­rénykéhez, s ott matat, szappant, vagy mit keres, nem lehet tudni. Boldog ember, aki feleségül kapja. Mintha a nap tűzne a tükörre. Pedig ide se néz egy pillantása sincs a búra felé. Ugye, ugye. Nincs neked mit keresned a szép fiatal nőknél. A vágyakozás kín­ja. az a tiéd. Ne vágyakozz, ak­kor jobb lesz. Mikor fizetett, a lány ott állt a kassza mellett, a falnak dőlve. Egykedvűen nézett valamerre, unalmasan. Átnézett fölötte, s ő tudta, sohasem juthat a közelébe, soha meg nem fogja szólítani, pedig igen szeretné... Egy csendes szomorkás sóhajt nyomott el ma­gában: eh, nem való hozzád úgyse az ilyen. Túl szép, és túl fiatal. Betemette a lány képét a só­hajjal, s amikor kilépett az ut­cára, frissen megnyírva, már csak annyi volt az egészből, mintha egy fájdalmas dallam záróhangjai még nem tudtak volna egészen elhalni. E* gész cipőt vesz, vannak szép, fehér vászoncipők, ezek fogják a lábat; a sarkuknál és orruknál pedig ki vannak vágva, írtó jól mutatnak, abban bírja majd az állást, egész nap pancsolni, s undorító pasasok borostás képét nyúzni, mint ennek is itt. S mind azt hikzi, hogy vele mindent lehet, mind meg akarja fogni magának. Unja már, hogy akárki bejön, nem tud tőle nyugton maradni. A kocsá­nyion lógó szemét akasztja rá, vagy még szemtelenebb és mo­lesztálni kezdi. De belemélyedt az az alak az TÉNAGY SÁNDOR: Szövetség íme, itt van a kenyér — mondják a földet művelők és sérthetetlen nyugalommal és biztonságérzéssel az asztalra teszik fáradtságukat és szorgalmukat; és ha mi bicskánkat vágjuk a cipóba, megérzik ők. az ő életüket daraboljuk apró falatokká, az ő szenvedésüktől cukrosodik szánkban a kenyérhéj. Elhoztuk, íme, a vasat — mondják az overálosok és kirakják a vagonokból a gépeket és a szerszámokat, melyeket szívükkel esztergáltak és életükről mintáztak: ők azok. akikről a költők harsognak, mondván, hogy izmaikban tenyészik a szocializmus, de ők csak hallgatnak, mint a finom vacsora fölött az apai öröm. Tessék, vizsgáljátok meg gondolatainkat — mondják a fehér köpenyek viselői és kioperálják a társadalom agyvelejét, hogy mindenki lássa a tekervények térképeit: szögletesen még, de odanyújtják kezüket és nem baj, hogy olajos a kézfogás; és nem baj. hogy beszédükben sok az idegen szó, megértjük egymást, készülnek közös szótáraink. olvasásba. Se lát. se hall. Muris lenne, ha ottfelejtené magát, s mikor már mindenkit megnyír­tak, megberetváltak, s csuknák a boltot, odamenne hozzá: »Uram, maga kire vár?« Erre felnézne a könyvből, és azt válaszolná: »Ma­gára«. Biztos ezt válaszolná? És ha nem? És ha rád se hederin- tene? Azt hiszed, már mindenki csak terád kiváncsi? Látod, föl se néz a könyvből, fütyül rád. No és ha nem néz, pukkadjon meg. Attól még nem szalad a Dunának. Mi lenne, ha este korán le­feküdne, bezárkózna és nem en­gedne be senkit? Megmondaná a házinéninek, hogy nincs itthon. Megint jönnek a Pistáék, hoz­záír a kanaszta-kártyát. Neki mindig ilyenféle alakok csapják a szelet, mint ez a Pista. Azt mondja: Mari. jössz csörögni? Nem megyek csörögni. Hagyj bélién. És egyáltalán hagyjatok mind békén. Unom a süket du­mátokat, a hullámos hajatokat, s a pulóvereteket. Kérek egy köny. vet, bezárkózom és olvasni fogok. Jaj. az Aranyembert ígérték. A? szép. szerelmes könyv, azt mond­ják. Mi lenne, ha megkérdez­ném a vendég úrtól. De ide se néz, csak olvas. Istenem, ha neki egyszer egy komoly férfi udva­rolna, olyan, aki neki is tetszik, és komoly szándékkal. Más lá­nyok olyan szerencsések. Neki mindig ilyen süket pasasok jut­nak, mint ez is itt, akit szappa­noz. ez mind ugyanazt akarja tőle. Hah. Janihoz került. Klassz haja van. Irtó szereti az Ilyet, egy kis ezüst is van benne. Borzasztó szeretné nyírni, összeborzolni, az­tán megint szépen megfésülni, de ennek a ronda szőrét kell le­húzni. így jött ki. Hogy miért nem jön ki úgy soha. ahogy az ember szeretné? Jaj, de szelle­mes! Bég! Hogy a füléből egy szelet az enyém, Egye meg. Le­vágom neki az egészet, azt is megeheti. Jó étvágyat! ...Nem kellenek én ennek. Ide se néz. Úgy látszik, a komoly embereknek én nem kellek. Man­ci kifogott egy olyan klassz, komoly palit, elveszi őt felesé­gül... egy ilyen piti nő! Legyen vele boldog, ő nem szalad senki' után. No végre, ezzel megvan... Mit, hogy menjen vele moziba? Megy a halál. örül. ha nem látja a pulóverét. Vigye csak innen, a fülével együtt. C óhajtott és lustán, maga- kelteiden nyújtózott egyet. A búra közelében. Mit is akar itt? A szekrényhez lépett, és keresgélni kezdeti. Jó kis pofa vagy. Tudod tulajdonképpen, hogy -mit keresel? A krém amott van az asztalod fiókjában, hihi. No. csukd már be ezt az ajtót. Sze­me sarkánál ott lebeg a búra. Az aki alatta ül, ha még az hívná őt moziba, de sehová se hívja és soha se fog beszélni neki az Aranyemberről. Pedig a Bartók Színpadon is játsszák, oda is el­mehetnének együtt. Nekidőlt a falnak a kasszánál, dolog híján. Mindjárt jön fizetni, s itt ál! meg! Biztos van felesége. A nők az ilyet elhappolják, ne félj. Külön­ben is, mit fog ő valaki után futni. Az aitó becsapódott a férfi ; mögött, s 6 ellökte magát a fal- 1 tél. Odament az asztalkához, I hogy egy kis rendet csináljon. i Fásultnak érezte magát, s kiét- j lennek az életet. Szeberényl Lehel Piacot és bol­tot járó ember vagyok. Ilyen­kor, tavaszidő­ben, amikor a téli vitamin­hiány még erő­sen érezteti ha­tását, különösen figyelem: talá­lok-e a piacokon, vagy az üz­letek polcain, pultjain gyümöl­csöt. Ha találok, veszek, ha nem, akkor sóvárogva várom az új körtét, almát. Közben pe­dig arra gondolok, hogy vala­mikor, még gyermekkoromban egész télen által a szekrény te­tején sorakozott gondosan vá­logatva az alma. S arra is gon­dolok egyben: miként lehetsé­ges, hogy még mindig nem ol­dódott meg nálunk sok egyéb mellett a gyümölcsellátás prob­lémája. A minap kaptam kérdéseim­re néhány választ, jobban mondva egy feleletet, de ennek az egynek több oldala is volt. Pakson jártam, s ott a járási tanács végrehajtó bizottságának üléséről hallottam. Felolvastak itt egy jelentési, amelyik arról szólt, hogy tavaly a zöldség- és gyümölcsfelvásárlás negyedré­szét, ezen belül pedig a gyü­mölcsfelvásárlás S l százalékát a háztáji gazdaságokból teljesí­tették. Ez az arány indokolja, hogy pillanatnyilag a jelenlegi­nél alaposabb figyelmet fordít­sunk a háztáji területeken lévő szórvány gyümölcsösökre, ter­méseredményeik fokozására, a termőalanyok védelmére, gon­dozására. Egy érdekes szám: a tamási járásban félmillióra te­hető azoknak a . gyümölcsfák­nak a száma, amelyek a házak körül találhatók. Nem■ kell hoz­zá sok számolás, hogy megálla­pítsuk: ezek termése jelentő­sen enyhítené a nyári és téli piacgondokat. A dolog másik vonatkozása, hogy ezekben az időkben még számolnunk kell azzal a nem kis mennyiségű terméssel, amit a háztáji gyümölcsösökből a piacokra visznek. Nagyüzemi gazdaságaink gyümölcstermő területei szépen fejlődnek. A realitás azonban az, hogy ha­marosan még nem tudjuk se­gítségükkel megnyugtatóan megoldani a gyümölcsellátást. Logikusan következik ebből, hogy nagyobb gondot kell for­dítani a háztáji gyümölcsösker­tek ápolására, védelmére. Ma ugyanis nem ritka az olyan helyzet, amikor ezek a terüle­tek elhanyagoltak, s azon túl, hogy az alanyok nem hozzák a megfelelő mennyiségű ter­mést, még egy sereg egyéb kár is származik az ápolás el­mulasztásából. De még a védelem sem je­lenti a végleges megoldást. Fel­Jew&el tékbi “■ 'Zó gef. merül az a gon­dolat is, hogy bizonyos mér­tékben szaporí- is szüksé- a gyümöl­csösök állomá­nyát. A terme­lőkben erre meg is volna a haj­landóság, de mint egy ezt kiderí­teni igyekvő vizsgálat megál­lapította: tulajdonképpen nincs szaporító anyag. Kevés facse­metét kapnak a termelők. A másik szempont: néhány he­lyen irtják a régi gyümölcsö­söket, de a kivágott fák helyé­be nem ültetnek másikat. Az úgynevezett ipari felhasználás­ra kerülő fák tekintetében nincs ilyen probléma. Ezek esetében a vágási engedélyeket úgy adják ki, hogy mindjárt azt is rögzítik: a kivágott egye- dek helyébe mennyi új fát kell ültetni. Valami ilyesféle intéz­kedés látszik szükségesnek a gyümölcstermelő egyedeknél is. A mostani tapasztalatok ugyan­is azt mutatják, hogy a háztáji ssÓTványgyümölcsösökben nem­hogy szaporodna, hanem in­kább fogy a faállomány. Lát&ílc itt egy ellentmondás. Éspedig: egyik oldalon sürget­jük a nagyüzemi gyümölcsösök telepítését, másik oldalon vi­szont azt mondjuk: tessék sza­porítani háztáji kertekben is. Miért van erre szükség? A piacgondokról már beszéltünk. A másik ami indokolja: a gyü­mölcsexport fokozása. Nem je- lentéktelen az a valuta sem, amit gyümölcsexport útjánkap az ország. Az egész gyümölcskérdés kapcsán felvetődik egy prob­léma: ki csinálja, ki irányítsa a tervszerű szaporítást, termel­tetést és a védelmet? A föld­mű ce sszövetkezetek jelentős mennyiségű tennivalót vállal­tak magukra. Az ő erejük azonban mintha kevésnek lát­szana. Ebbe a munkába bele kell, hogy kapcsolódjanak a her lyi tanácsok is. A paksi járás­ban volt néhány érdekes ta­pasztalat. Ami azonban a leg­érdekesebb: néhány községben azt sem tudják az illetékesek a tanácsnál, milyen területet fog­lalnak el a szórványgyümölcsö­sök. Azt pedig — logikusan származik az előbbiből — még úgy sem, milyen fajták van­nak közöttük. Pedig a szaporí­tást és a szervezett védelmet ezek ismerete nélkül elképzel­hetetlen hatékonyan irányítani. Pedig a munka nem felesle­ges, megéri a fáradtságot. A háztáji gyümölcsösökből nyert nagyobb mennyiségű termés jelentősen enyhítené a piaci el­látás gondjait, s évről évre több embert juttatna egészség ges, tápláló gyümölcshöz. Szolnoki István PÁI.OS ROZIT A: Hazatérés Milyen tündéri volt az este belépni a korhadi kiskapun a vén akácfa diadalívei alatt. Eldobott pléhdoboz alján felejtett napsugár üdvözölt s öcsém remekbe művelt indián nyila, mely részegen feszült a fiú álmaitól a szelence fában. S, ahogy megkoppant lépteim tánca a folyosó kopott kőképein, anyám már szaladt az ajtót kinyitni: — semmi bajod se történt? — — Ojjé! Kilenc gesztenye minyont hoztam neked s egy angyal elveszett örömét az Üllői útról. — EBM KATALIN: Alkonyai" Fénylő partokat, öblöket alkot, csónakok úsznak izzó habjain és vérvörös tengerein. Rondákat terel, port gomofyítva; nyugszik az élet. csendessé csituló hangokat őriz a táj. Tornyok csúcsairól a Nap égve hullik a mélybe, s szomjazván sugarát, issza a járda a fényt. Estté nő fel az árny, de a lombok és a virágok fiindökiő szigetek, réteken és hegyeken. Lassan jő el az éj, fütyörészve lépnek az égre csillagként a Tejút esteli vándorai.

Next

/
Thumbnails
Contents