Tolna Megyei Népújság, 1963. április (13. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-12 / 85. szám

4 fÓLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1963. április 12. ALEKSZANDR NASZIBOV: 'R EJTEK HELY a<z 'GlLbán Fordította: Szathmári Gábor 34. — Mondd, Lizel, ez itt a víz­csap alatt a felmosóvödör? — Igen, Herbert. — Az asz- szony elmosolyodott. — Tudhat­nád, mindig ott szokott állni. — Igazad van. Mindig. — Lan­ge a vödörhöz indult. — De minek kell az neked, Herbert? Csak nem te magad akarod birtokba venni? — De igen, Lizel. Egész időre birtokba veszem, amíg itt leszünk Ostburgban. Te ne. foglalkozz vele. Beleönthetsz és beledobál­hatsz mindent, amit csak akarsz, de ne nyúlj hozzá, érted? — Értem, Herbert. — Lizel, — mondta Lange, mi­közben a dobozra mutatott. — Ez a doboz rendkívül értékes a számunkra. Neked és nekem. — Mi ez, arany? — kérdezte suttogva az asszony. — Drágább, mint az arany, ér­ted? — Igen, — mondta határozat­lanul Lizel. — Akkor most már rendben van. Először a bőröndben akar­tam hagyni, de aztán úgy gon­doltam, hogy ott veszélyes lehet. — Veszélyes, Herbert? — Képzeld el, hogy tolvajok törnék a lakásba. Hová nyúlnak először? A bőröndökért, termé­szetesen. — Most nagyon sok a betörő, Herbert. Nincs három napja, hogy kirabolták a szomszédákat. Az égvilágon mindenüket elvit- t Gk — Látod csak! De melyik tol­vajnak jut eszébe, hogy a kony­hában. s ráadásul a felmosóvö­dörben kutasson értékes holmik után? — Igazad van, Herbert. A fel­mosóvödörre nem is gondolná­nak. — Akkor tehát odadugjuk. Né"zz ide, beleteszem a dobozt a vödörbe. Az asszony bólintott, bár még nem egészen értette a férjét. — Nézd csak, Lizel, milyen nagyszerű. Teljesen eltűnt a krumplihéj alatt. — Ott tartjuk ezentúl mindig, a vödörben ? — Persze. Semmi baja nem lesz ott. Vízhatlan tokja van. Amikor meg szükség lesz rá, kivesszük és lemossuk ... De er­ről a dobozról, Lizel, senkinek sem szabad tudnia. Egy élő lélek­nek sem. — Lange elmosolyodott. — Természetesen, ha nem aka­rod, hogy különböző hivatalok­ban meghurcoljanak bennünket: hol szereztük, kitől, mi. célból? — Minden úgy lesz, ahogy ,te mondod, Herbert. — Akkor jó. Igyekezz a regge­livel. Lizel. Olyan éhesek va­gyunk, hogy majd felfaljuk egy­mást. — Lizel, te még mindig össze­zársz Bertha Staleckerrel, ugy-e? — kérdezte Lange a reggeli el­fogyasztása után. — Hát hogyne, Herbert. Bertha nagyon rendes asszony. — Mi van vele, egészséges? — Tegnapelőtt láttam. Egész­séges, csak nagyon sok a strapája. — Nem értem, miért. Hiszen csak ketten vannak Ottóval. Gyerekük nincs. — Gyerekük ugyan nincs, de felnőtt kosztosokat tartanak. — Ne beszélj! — Tisztek laknak náluk. Két katonatiszt. Mert a szállodát le­bombázták. így aztán hozzájuk is beosztottak két idegent. Mos, főz rájuk, — Lizel egy mélyet sóhajtott. — Igaz, azt hiszem, ma már el kellett utazniok a tiszteknek. Lange megkönnyebbülten fel- lélegzett, Aszker sem tudta visz- $zatartani a sóhajtást. — Kedves Lizel, — mondta Aszker — szeretnénk megkérni, menjen át Bertha Staleckerhez. Beszélgessen vele, érdeklődje meg, beszállásolnak-e hozzájuk újabb tiszteket. Rólunk, termé­szetesen egy szót sem. — Most? — Igen. Csak ne maradjon sokáig. Várjuk, jöjjön minél előbb. Lizel ismét elment. Amikor visszatért, Herbert ép­pen akkor fejezte be a borotvál­kozást. Aszker — két tenyerébe hajtva a fejét — elszunnyadt. Nem múlt el nyomtalanul ez az éjszaka, s az a néhány óra, ami­óta itt vannak Ostburgban. Nyi­korgóit az ajtó. Aszker azonnal felugrott. — Csak én vagyok, — mondta Lizel. — Staleckeréknél minden rendben. Bertha egyedül van. Üjabb vendég nem jön hozzájuk. — És Ottó? — kérdezte Lange. — A gyárban van, — felelte Lizel, miközben az esőköpenyét vetette le. — Várj csak, ne vetkőzz le. — Herbert odament hozzá, s gyen­géden megfogta az asszony kar­ját. j— Elfáradtál nagyon? — Ugyan, csak nem képzeled! — Akkor még egyszer el kelle­ne menni. De ez az utolsó. — Üljön le egy kicsit. Frau Lizel, — szólalt meg Aszker. — A következőkről van szó. Meg­kérjük, telefonáljon a gyárba . . . De igen körültekintően. Nem a gyógyszertárból, vagy valamelyik üzletből. Csak telefonfülkéből, hogy idegenek ki ne hallgathas­sák, érti? — Igen. — Fülkéből, — ismételte Asz­ker, majd Herberthez fordult. — Most maga beszéljen tovább. — Ugyanazon a számon hívd, amelyiken engemet szoktál, ami­kor még a gyárban dolgoztam. Emlékszel a számra? — Persze, Herbert. — Csak ne a hetes műhelyt kérd a telefonközponttól; hanem a hármast. El ne felejtsd: hár­mas műhelyt. Ha kapcsolták és ott felveszik, akkor mondd, hogy ■WWNTV <rvw\ * ­............................. — Igen, tiszta lelkiismerettel mondhatom, én mindent elkövet­tem, csakhogy itthon tartsam köz­tünk, De hiába. Nyugtalan termé­szetű volt mindig, s talán egy ki­csit kiegyensúlyozatlan. Nem tu­dott sokáig egyhelyben maradni... Fáradt, tétova mozdulattal si­mította hátra a haját. A vonat döccenéseivel együtt ringott az ülésen, s mintha a gyerekben akart volna megkapaszkodni. Sza­bad keze a vállán nyugodott, min­den pillanatban símogatásn ké­szen. Kézfején halványan kiraj­zolódtak az erek. Kidolgozott kéz­nek láttam, de az is lehet, hogy olyan volt, mint minden anya ke­ze. Mellettünk idősebb ember ült, falusi iparos, vagy valami eféle. Kíváncsian méregette. A -sok részben hallott történet folytatá­sa érdekelte, ami még csak idig vázoiodott fel. Kiváncsi volt. — Aztán — unta meg a hall­gatást — nem is szokott menni magukhoz? Az asszony mintha csodálkozott volna. — Minden hónapban jön. Fi­zetés után egy-két nappal távra- tozik, s viszem a gyereket. A cuk­rászdában szoktak találkozni. A rövid válasz után ismét csend telepedett közénk. Pad- szomszédunk bólogatott. Az Utas­ellátó embere tele kosárral tüle­kedett be a zsúfolt kocsiba. — Cukorkát, csokoládét, ciga­rettát tessék... hívják a telefonhoz Ottó Stalec- ker műszerészt. — Hármas műhely, Ottó Sta- lecker műszerész, — ismételte Lizel. — Azt mondod neki, vagyis Ottónak: „Itt Lizel. Nagyon sür­gősen szükségem van magára. Tizenöt perc múlva várom a gyárkapunál.” — Értem. — Odamégy, megvárod és meg­mondod neki, hogy én visszajöt­tem, és hogy munka után azonnal jöjjön el hozzánk. De senkinek se szóljon erről az egészről. Értem? — Igen, Herbert. — Altkor indulj. Lizel harmadszor is elment. Ismét a várakozás kínzó percei következtek Aszker és Lange szá­mára. * A laboratórium, amely az Ab­wehrstelle megbízásából analizál­ta az erdőben talált ejtőernyő­ket, délelőtt tizenegykor jelen­tette: az ejtőernyők selyme szov­jet gyártmányú. Nem sokkal ezután légügyi szakértők érkeztek Hamburgból, s azok is megerősítették: a be­mutatott ejtőernyők az oroszoké. Az Abwehr operatív csoportjai déltájra befejezték a nyomozást, azon a környéken, ahol az ejtő­ernyőket találták. A nyomozás semmi újabb eredményt nem ho­zott. A nagyszámú kihallgatott között volt az az őr is, aki meg- álFtotta Lancet és Aszkert az ál­lomásra rrleneh De a katona hall­gatott az éjjeli találkozásról, félt. hogy baja lesz belőle. Később azonban bizalmason elmondta az egészet barátjának, azzal, hogy senkinek ne szóljon egy szót se róla. Ám a jóbarát éppen a ka­tonai felderítő szolgalat besúgója volt, s azonnal jelenhette az elhá­rító tisztnek, akivel kapcsolatban állt. Az őrt letartóztatok. Azt val­lotta: az éjjel megái T ott két ka­tona közül az egvik említést tett az erdő szélén lévő légvédelmi üteg-állásról. Azt állította, hogy onnan jön. Sürgősen kihallgatták az üteg­parancsnokot is. Kijelentette: a szóbanforgó időben egyetlen ka­tona, vagy tiszt sem hagyta el a lőállásokat. Mindenki a helyén volt. hiszen az éjszaka folyamán lőtte az egység az orosz repülő­gépeket, s utána pedig fegyver- tisjstogatássai és a körlet rendbe­hozásával voltak elfoglalva. (Folytatjuk) Film egy hangulatról: Oidds fa kötés Már az első képsorok előkészí­tik a nézőt arra, hogy a film hő­se egy helytelen ítéletű fiatal or­vos és ember. Lebecsüli professzo­rát, támadja, majd kénytelen el­ismerni, hogy korán ítélkezett. Hősünket, Járom Ambrust ezután menekülésben látjuk végig a fil­men. Talaj tálán, és támaszt ke­res. Egyedül érzi magát, a szere­tett nőhöz fordul, aki nem állhat mellé. Művészbarátait keresi fel. A dilettáns ízű környezet most zavarja. Apjához száguld, a pusz­tára, kölcsönkért kocsin, s az apja nem érti meg, mit kíván tőle a fia. Járom Ambrus, minthogy otthon sem kaphatott enyhülést kocsizik vissza Pestre. Kap egy kis utitársat, majd sorompót a vasútnál, várakozás közben el­alszik, s' reggelre arra ébred, hogy szép a világ. Vidámabban folytatja útját, most már egye­dül, s ahogy kifordul a lánchídi alagútból, verssorolcat idéz. Már­tától, az asszonytól hallotta őket. A sorok arról beszélnek, hogyha erős fény kápráztat, ne a napot okold, csak szemed. A kör bezárult, Járom dr. elé­gedetlensége feloldódott. Eddigi útja az életben sima volt, s ezen a zökkenőn is túljutott. Ennyi a film. Láthatólag az értelmiség szá­mára kíván utat mutatni. Nem­csak egy hangulat megörökítése volt az alkotó célja. Hogy mé­gis ennyi a film, annak talán az az oka, hogy a néző nem ismeri meg Járom Ambrust, Mártát nem érti, hogy tulajdonképpen mi ba­juk, nem tudjuk miért nem talál tevékenysége számára már teret a fiatal sebész, mert hiszen erre nem válasz, hogy a professzor mellett csak aszisztálhat. Nem le­hetünk teljesen tisztában a film alakjaival, még akkor sem, ha az elmúlt háború eseményeivel pró­báljuk megmagyarázni viselkedé­süket. A film kevés szavú. A rendező. Jancsó Miklós, láthatólag arra törekedett, hogy képekkel, egy- egy beállítással, egy-egy film­kockával be tudja mutatni a fiún hőseit. Végre dramatur­giai szerepük van a filmkoc­káknak is. Az alkotói felelősség- tudat ebből is érződik. Azonban ezzel a balladisztikus formával mégsem tudta elérni, hogy mo­delláljuk magunkban a hőseit. velük érezzünk. Amit felfogha­tunk a történésekből, hogy Járom Ambrust, különösebb ok nélkül reménytelen hangulat fogja el. s a napfény ezt feloldja. Előfordul ez .mással is. Novellatéma ez, vagy rövid kísérleti filmé, ilyen keretben egy-egy emberi rezdü­lést nagyító alá lehet venni. De érdemes-e játékfilmet ál­dolgozni egy hangulatra? Mert megnyugtató utat nem tud mutat­ni Jancsó Miklós hőséndk. Járom Ambrus végül is nem rokonszen­ves hős, olyan ember, aki a maga fájdalmaival van elfoglalva, s rossznéven veszi, hogy az embe­rek nem foglalkoznak vele kellő­képpen. A film végére sem hisz- szük el, hogy megerősödött. így aztán a fenti kérdésre az alkotás nem ad pozitív választ. Mindazonáltal az „Oldás és kö­tés” apró. modern mozzanataival kiemelkedik a magyar filmgyár­tás utóbbi produkciói közül. De nem a tartalom, hanem egyes for­mai megoldások maradnak meg inkább a nézőben. S ez arra fi­gyelmeztet, hogy sokkal több őszinteség szükséges mai életünk igaz. keresetlen ábrázolásához. B. K. Tiszta lelkiismerettel A gyerek vágyakozva bámult be­le a mély kosárba, majd mintha lemondott volna arról, hogy ö egyáltalán kaphat abból valamit, az ablak felé fordította a fejét. A kosaras ember visszanézett, aztán tovább állt. Senki nem vásárolt a fülkében. — Miért nem vett neki vala­mit? — intett fejével a gyerek felé a' kíváncsiskodó szomszéd. — Nem szokott édességet enni. Valamikor sokat kapott, de az­óta egyre kevesebbet. — Pedig a fejlődéséhez, meg a korához elkelne. Az asszony elmosolyodott. Ke­sernyésen, mintha rosszul, nehe­zére esne a válasz. — Fejlődik így is. A padszomszéd felé fordította az apró legénykét. Olyan hétéves forma lehetett. Ruhája rendben, szinte keresetten pedáns, tiszta. — Szép gyerek — jegyezte meg a mustra végén a sarokban ülő ember. — Csak azt nem tudom, hogyan lehet elhagyni. A másik oldalról idősebb néni kapcsolódott bele a beszélgetésbe. — Büntetni kellene az ilyet — jegyezte meg csípősen. Az asszony feléje fordult. Arca egy kicsit kipirult, amint vála­szolt. — A tartásdíjat fizeti rendesen. Abból tudom ruházni. Én is ke­resek... — Keres, keres — legyintett ki­csit dühösen az idősebb asszony — Azt hiszi, azzal minden meg­oldódik? Hol van még az iskola., az apai kéz... Az indulattól egy kicsit kiful­ladt. Abbahagyta a hosszúnak ígérkező beszédet. Hangjára azon­ban már mindenki felfigyelt, s egyszeribe közös téma lett az asszony és a gyerek. Kényelmet­lenül érezték magukat, hiszen az ö dolgaikba ártották bele magu­kat teljesen idegen emberek. Kí­váncsian hajoltak közelebb meg azok is, akik előbb rá sem fi­gyeltek a csendben csörgedező beszédre. Most egy magas, ener­gikus arcú ember szólt. — Vannak ilyenek — állapítot­ta meg száraz rövidséggel, de mintha természetesnek vette vol­na az egész ügyet. — A mi szom­szédunkban is... Az idősebb asszony félbeszakí­totta. Türelmetlenül belecserielt a szavába. — De csak a férfiak között.. A többség férfi volt a kocsi­ban, s így az öregasszony rossz helyen szólt. Pillanatok alatt tör­ténetek röpködtek a levegőben hűtlen asszonyokról, olyan anyák­ról,\ akik elhagyták a gyermekü­ket. A fiatalasszony pedig egye kényelmetlenebbül érezte magót. Végül felállt, kézenfogta a gyere­ket, kiment a folyosóra. Ott foly­Üj vasúti menetrend lép életbe Május 26-án 0 órakor lép életbe az új vasúti menetrend. Ezzel kapcsolatban a megyei viszony­latban előálló személyforgalmi változásokról az alábbiakban tá­jékoztatja az utazóközönséget a MÁV Pécsi Igazgatósága. Sárbogárd—Bátaszék vonal:■ Az 5240 számú vonat helyett a ked­vezőbb bátaszéki csatlakozások biztosítása érdekében hétfő ki­vételével ToJma-Mözsről 3 óra 30 perces indulással új 5240 b. szá­mú motorvonatot helyeznek for­galomba. Az 5245 számú vonat Szekszárd '—Tolna-Mözs közötti zsúfoltságá­nak felszámolása érdekében mo- torvontatású vonat helyett ebben a viszonylatban új 5235 számú gőzvontatású vonatot közlekedtet­nek. amely Szekszárdról 13 óra 41 perckor indul és Tolha-Mözs- re 13 óra 55 perckor érkezik. Dombóvár—Bátaszék vonal: A 2144 és a 2147 számú motorvonat­nál az állandó zsúfoltság miatt gőzvontatásra térnek át. tattuk a beszélgetést, amíg bent egyre-másra keringtek az elbeszé­lések. — Úgy sem értenek meg, ma­gyarázkodni meg semmi értelme. Mert azt már megfigyeltem: leg­többször az asszony a bűnös. S ebben van is valami. Neki kelle­ne összetartani a családot. — Megpróbálta? — vetem köz­be. — Gyenge voltam hozzá, vagy tehetetlen. Elfoglalt a gyerek, a munka, s nem törődtem azza. hogy ö mit csinál. De azért... — Visszafogadná? Szótlanul rázza a fejét. — Két éve elment már. Azóta bejárta szinté az egész országot. Mi hajtja, mi nem — fogalmam sinc$ róla. Lehet, hogy a lelkiis- merete? Cigarettára gyújtottunk. Szót­lanul fújtuk a füstöt. A gyerek orrát a deres ablakhoz nyomta, nézett volna kifelé, de a befa­gyott ablakon nem lehetett kilát­ni. Odabent pedig folyt a vita. Csendesen hallgattuk az ajtón ke­resztül hozzánk elérő szavakat. d> nem tudtunk belőle összeálli- tani épkézláb históriát. Végül ő törte meg a csendet. — Engem csak a saját nyugal­mam és a gyerek sorsa érdekel. Hogy ne kelljen állandóan nyug­talankodnom, aggódnom hogy mire megyek haza délután. <; mi­kor jön ő. A többi majd csak meglesz valahogy... Sz. l.\

Next

/
Thumbnails
Contents