Tolna Megyei Népújság, 1963. április (13. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-07 / 81. szám

A TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG * RODALMI MELLÉKLETE A hetven éves Szabó Pál TWég egy sorát sem olvas- 1 tam, de már a közelébe kerültem, s gyerekfejjel érezY liettem lényének varázsát. Az embert rendszerint megcsalja az első impresszió, vele kapcso­latban azonban másként tör­tént, mert ahogy megismertem könyveit, majd őt magát is, csak fokozódott csodálatom és szeretetem. Különös volt ez az ismeretség. Nyolc-tíz éves le­hettem, s a hosszú nyári rév­fülöpi napokon gyakran lapoz­tam a hajdani Pesti Hírlap zöldkötéses kalendáriumait. Az egyik képről szép fejű, fiatal parasztember nézett rám, va­lami verandafélén ült, csizmá­sán, kis asztalka előtt, fején az akkori idők rádiójának fül­hallgatójával. A magyarázó­szöveg szerint Szabó Pált áb­rázolta a kép, a parasztírót, amint a rádió időjárásjelenté­sét hallgatta. A kép szinte megbabonázott. Az írókról altkor még azt hit­tem, hogy szent révületben ró­ják a sorokat, bezárkózva ma­gányuk cellájába. Most pedig itt ült a képen egy paraszt­író, csizmásán, kurtára nyírt bajusszal, aki csekély jószágán gazdálkodott, s a valóságból még a meteorolófúa jelentései is érdekelték. Ez a kép figyel­meztetett először arra, hogy a «szent révület« a kívülállók értetlensége csak, az író pedig felhalmozója és sürítő je a va­lóságnak. Ilyennek ismertem meg ké­sőbb könyveiből is Szabó Pált, s évek múltán az embert is. Húszéves korom egyik nagy élménye, kitűnő trilógiája volt, Lakodalom, Keresztelő. Böl­cső, Piros Góz története. Ezt csodáltam benne: a megfigye­lés pontosságát, a valóság irán­ti hűséget és tiszteletet, mely mégsem laposodott naturaliz­mussá, mert ez a kitűnő való­ságábrázoló, költő is, s tiszta, a népköltészetből táplálkozó lí­rája átüt minden során.­— Soha nem készültem író­nak — mondta egyszer —, de­hogy gondoltam én arra, hogy író legyek. Ott nálunk, Ugrán olyan nagy volt a nyomor, hogy azt ki sem lehet mondani. Volt egy rettenetes jegyzőnk is, nyúzta a népet, hogy még nehezebb legyen a sorsa. Vala­hogy hangot kellett adni en­nek a szörnyű szegénységnek. Ezért írtam meg első cikkemet, s mikor megjelent nyomtatás­ban. én csodálkoztam a leg­jobban. Mert nem akartam író lenni, csak a népünk mér­hetetlen fájdalmát akartam eL mondani a világnak. Annak idején Móricz Zsig_ mond köszöntötte első­nek a fiatal Szabó Pált, egy­aránt dicsérve valóságlátását, meseformáló erejét, szép, tiszta stílusát. Szabó Pál még sok esztendőnek utána is így hárí­totta el a lelkes dicséretet: — Nálunk. Eiharban, minden ember irodalmi nyelven beszél. író volta mindig program­szerűen vállalt közösséget je- ldfctett, épp úgy, mint Móriczé, a népből sarjadt, s az irodal­mat soha nem tekintette ön­célnak, széplelkek szórakozta­tásának, hanem egy nép fegy­verének. De irodalmunk egész történetén ez vonul végig: Ba­lassitól és Zrínyitől Móricz Zsigmondig és Szabó Pálig, a nép szolgálata volt az írók célja, ezért nem keletkeztek nálunk a szó igazi értelmében vett irodalmi iskolák, irányza­tok. Történelmünk folyamán soha nem volt időnk játékra öncélú, vagy céltalan esztetizá- lásra, s az. olyan írói mozgal­mat is, mint a két világháború között a népi íróké volt, nem egy kiagyalt, mesterséges prog. ram hozta létre, hanem a tár­sadalmi szükségszerűség, amely­re nem a későbbi eltévelyedé­sek, egyes írók hűtlensége a jellemző, hanem a tiszta szán­dék, a legjobbak helytállása. S ha most, hetvenedik szü­letésnapján, -végignézzük élet­útját, hűsége, emberi tiszta­sága, írói becsületessége és kö­vetkezetessége tűnik elsőnek szembe, ez diktálta minden so. rát. magatartását, ítéleteit. Pe­dig irodalmi vélekedései néha meghökkentők, de mindig mély­séges igazság rejlik bennük. A divatos Hemingway-t például nem szereti, s az elutasítás nem az írónak szól, hanem an­nak életformának, amit He­mingway képvisel. A Fiesta, de még az öreg halász szemlélete is idegen tőle: magyarsága mérték is, miként Biharugra is a felszabadulás előtti magyar élet mértéke volt sötét nyo­morúságával. — A biharugrai alsósor nem Illyés Gyula pusztája volt, nem is Veres Péter gyepsora. Sok­kal rosszabb azoknál — me­séli és hozzáteszi: — Igaz, hogy nálunk a csendőrök is mindig őrsben mentek, öten, hatan in. dúltak el. Gyorsan nyílt a bics­ka, s volt okuk félni a csend­őröknek. Biharugra Szabó Pál élet­művében valóságos jelképpé vált, a Horthy-idők nyomorú­ságának jelképévé. Az ugrai alsósor valóban a mélypontot jelentette, s innen indult el Szabó Pál, hogy eljusson oda, ami magyar író számára a leg­több, a nép szeretetébe. Élet­műve, a pályakezdő Emberek­től legújabb munkáiig, egyen­letes. biztos vonalat mutat: a fiatal Szabó Pált ugyanaz a fe­lelősségtudat és lelkiismeretes­ség fűtötte, adott tollat kezé­be, mint a hetven évest. [VT ért — szinte hiíeüenked­11 ve írjuk le —, hetven éves Szabó Pál. a milliósra nö­vekedett olvasótábor Pali bá­csija. Mikor legutóbb találkoz­tunk, azt mondta, éveire cé­lozva, «időben járó ember va­gyok«. De hetven éve csak életrajzi adat. Az olvasóknak, akik az ország minden részé­ben gondolnak rá ezekben a napokban, úgy tűnik, mint egy termő fa, mint a bőség, a bol­dog termékenység. Mert- a het­ven éves Szabó Pál a pálya­kezdő nemzedéket is meg­hazudtoló fiatalos kedvvel doL gozik, s dolgozzék is még sok­sok esztendőn át, mindnyájunk örömére, Csányi László Ha utcán ta­lálkozunk vele, elfordítjuk a fe­jünket. Kité­rünk előle mert nem szeretnénk, ha dülöngélés közben , hozzánk érne. Nem azért? mert talán összekenné a ruhánkat, hanem inkább azért, mert a következ­ményektől félünk. Attól, hogy italgőzös mámorában felhábo­rodik, nekünk jön, tusait ál; a feltűnést, az utcai jelenetet pe­dig senki sem szereti. Ha az ablaka alatt megyünk el, s halljuk kiszűrődni a ve­szekedés zaját, vagy a gyerek­sírást, egy percre döbbenten megállunk, aztán megcsóváljuk a fejünket, rosszallóan, elítélő­en: ez az X. már megint fel- öntött a garatra, s most aztán ismét a család látja lcáfát. Me­gint bizonyára kevés pénzt ho­zott haza, s ebben a hónapban újra kölcsönökre szorul majd az asszony, hogy rendesen táp­lálhassa az egy, vagy több gyer­meket. Ha a munkahelyen látjuk tántorogni, a gép mellett, szin­te életveszély közepette, akkor komolyra fordítjuk a szót. A művezető elzavarja haza, Fél a balesettől, no, meg attól, hogy ilyen állapoiban csak selejtet tud gyártani, Amikor kimegy a kapun, a portás megvetően né­zi végig, s esetleg így szól: ha nem iszik, egészen rendes em­ber. Sőt: ha jól megnézzük, ki­csit előbbre is jár néhány em­bernél, mert rá tud húzni a munkára... No, éfe van-e így az egésznek valami értelme? Kár- bavész a józan állapotban vég­zett legjobb munka is, ha az­tán fizetés napján, v,agy amíg a fizetésből tart, a kocsmát búj­ja az illető. Tehát így, vagy amúgy, a ma­ga módján a részeges embert mindenki elítéli. Szélesítsük azonban a kört, kimondhatjuk bátran: az egész társadalom megvetésében részesülnek azok, akik úgy cselekszenek, mint azt a fentiekben körvonalaztuk. Egyre kevesebben vannak, akik kedélyesen elnevetgélnek, ha a vendéglő asztalára borulva ál­mos szemű, réveteg tekintetű embert látnak. Vagyis, most már nemcsak etikaellenes tet­tet látnak benne a szemlélők, hanem mondhatnák: társada­lomellenest. Olyat, ami ugyan nem' bűntény, de az egyre in­kább megfogalmazódó új írat­már annak fog­ják fel Nem 'azért, mert va­lamiféle beteges puritanizmus­ban szenve­dünk, hanem sokkal inkább azért, mert egy­re kevésbé szeretjük a rongy­embereket. Becsületük értéke a nullával egyenlő. És most egy kérdés: vajon elegendő-e csupán ez a meg­vetés határát súroló megszólás, gyakran ironikus kritika? Ese­te válogatja. Hallottam olyan­ról. akit visszatérített a jó út­ra környezetének állandó bírá­lata. A többségben azonban — sajnos — azt tapasztaltam, hogy inkább egy másmilyen, dacos reakciót váltott ki a kri­tika. Egy olyasféle hányaveti- séget, amit ezek az elparlagia- sodott, gyakran üreslelkü em­berek így fogalmaznak meg: te­hetnek velem egy szívességet... Ennél a pontnál azonban haj­lamosak vagyunk azt mondani: már a vérében van, nála már szenvedély és betegség az ivás. Beszélgettem egy orvos bará­tommal. Azt mondta: a része­geskedés nem betegség, rossz szokás, s általában gyenge jel­lemre vall, ha valaki nem tud­ja a megfelelő ponton abba­hagyni, Más viszont határozot­tan állította, hogy, ha nem ia testi, de valamilyen lelki beteg­séggel áll kapcsolatban. Magam inkább az első állítás igaza fe­lé hajlok Nem vagyok szakér­tő, de azt mondom: a részeges ember tulajdonképpeni beteg­sége az akaratgyengeség. S ha segíteni akarunk rajta, talán ezt az akaratot kell nála szi­lárdítani, defektusából kigyó­gyítani. Ezt célozzák azok az intéz­kedések is, amelyeket kormány és társadalmi szervek fogana­tosítottak a részeges, családju­kat, munkájukat elhanyagoló emberek jó útra térítésére. A kezelés, amit az elvonókúrákon alkalmaznak, nem a legkényel­mesebb. A túlzott italozás ha­tása és következményei azon­ban a kezelésnél sokkal kelle­metlenebbek. És a kettő között feltétlenül választani kell. Leg­alább is annak, aki még nem jutott el a mélypontig. Mert aki már csakugyan betegesen, majdnem sportszerűen iszik, nem tud saját elhatározásából dönteni. Ezt a jogot ebben az esetben a családnak, a munka­helynek, a környezetnek kell gyakorolni* akik kicsiben a tár­Hiidegard Klemm: Visszatérés Karola nyugtalanul sétált föl s alá a peronon. Eljött, hogy fogad­ja az apját, de a vonatnak húsz perces késése volt. Váltáskor ki­sietett a pályaudvarra, miután az édesanyja telefonon közölte vele a váratlan hírt. Hangjában aggo­dalom volt és mintha küszködött volna a sírással. Vajon félt, vagy örült? Ezt a készüléken át nem tudta megállapítani. Most mindenesetre itt volt, mert a család elhatározta, hogy visszafogadja az apát. Három évi távoliét után jött haza nyugat­ról. Karola azonnal megismerte, ahogy leszállt és keresőn körül­nézett. A férfi tekintete elsiklott mellette, noha csak néhány mé­ternyire állt tőle. Nyilván arra számított, hogy az édesanyja jön elébe. Tény, hogy nem ismerte meg legidősebb lányát Egy tizen- négyéves nyurga diáklányra em­lékezet t és egy tizenhétéves kis­asszony állt előtte. Csak amikor leánya megindult feléje, eszmélt rá, hogy kivel találkozott. Fáradt­nak látszott és sápadt volt az arca. Bajúszt viselt, Karola fur­csa idegenkedést érzett. Gyer­meki szeretete megszűnt azon a napon, amelyen apja cserben­hagyta az édesanyját. Akkor köl­tözött hozzájuk a nagymama Nem is tudta elképzelni, mi lett volna belőlük a nagyanyja nél­kül. És most az öregasszony ke­resztülvitte, hogy visszafogadják a családba. Az apa lehangoltam lépdelt a leánya mellett. Más fogadtatást várt Ha legalább kijött volna az anyása! Karola vonakodva válaszolt kérdéseire. Igen, otthon minden rendben van. Az édesanyja dol­gozik. Nem kéredzkedett ed. A nagymama meg nem ért rá A kertet és az ebédlőt eladták még altkor, amikor édesanyja azt hit­te, hogy kihívja őket A leány elhallgatott és maga elé nézett. Amikor az apja menés közben véletlenül megérintette a karját, összerázkódott. A nagyanyja kint az ajtó előtt várt rájuk. Barátságosan üdvö­zölte és közömbös kérdéseket in­tézett hozzá. Hogyan utazott? Milyen volt az utolsó lakása? Messze volt-e a munkahelye? Az apa lassan beszélt, mérle­gelve a mondatokat, mint aki tudja, hogy minden szava latba esik. Vajon sejti-e az öregasz- szonyé milyen rosszul ment a dol­ga odaát? Okos asszony volt. öreg munkásnő. Mindig sokat olvasott. Annak idején, az eluta­zása előtt kinevette a nézetei miatt. Nagyon megbánta. Bementeik. Most a konyhában laktak. Elég szűkén. Az elhasz­nált meleg levegőben a férfi be­teg tüdeje nehezen lélegzett. Ezt is odaát szerezte. Éppenúgy mint annak felismerését, hogy a maga­fajtájának jobb a szocializmus­ban. Figyelő szemek kereszttűzében ült. Rég nem érezte magát ilyen rosszul. Fia, a középiskolás, aki az ablaknál írt, bizalmatlanul né­zett rá. Amkét kislány a díványon ült merev testtel, mint két baba. Félig nyitott szájuk, mintha rög­tön az anyjukért Idái tana. Való­színűleg féltek tőle. Karola még mindig ott állt az ajtónál, ahon­nan piszkos lábnyomok vezettek a székig. Ezeket nézte ijedten és közben pontatlanul válaszolt egy kérdés­re. Az öregasszony rögtön bele­kapaszkodott. És ezzel vége volt a hazudozásnak, hogy jól keresett. de hazajött, mert vágyódott az asszony meg a gyerekek után. Kikivánkozott belőle az igazság, hogy utoljára már csak parasz­toknál kapott alkalmi munkát, így szerezte meg az útravalót. Miközben erről beszélt maga is csodálkozott, hogy mindezt el­mondta az okosszemű nagymamá­nak, figyelő gyerekei előtt. Nem érezte többé az ellenséges légkör feszültségét. Belemelege­dett a mondókájába és látta, hogy Karola odalépett az asztalhoz és leült. A kislányok lecsúsztak a díványról és a fiú rámosolygott. — Tudtuk, hogy nem megy jól a sorod, jegyezte meg az öreg­asszony. Olvastuk az újságokban. De nem hittük volna, hogy olyan rossz, ha valaki odaát kiesik a munkából! Elhallgatott és kifelé fülelt. Ajtó csapódott. És már be is lé­pett az asszony lihegve a sietés­től. Mégis korábban jött el a munkából. — Nagyon siettem, mondta. Azt gondoltam ... Nem fejezte be a mondatot, de becsületes arcáról lerítt, hogy mi­től tartott. Attól fél, hogy a gye­rekek elutasítják évek óta nem látott apjukat. Az ember felugrott és várako­zóan nézett a feleségére. Lujza kinyújtotta a kezét: — Jó, hogy visszajöttél! Boldog Balázs fordítása sadalom megtestesítői, s közvet­len kárt szenvednek a felelőt­lenség miatt. Láttam már rémülettől ke­rekre tágult szemű gyereket, amint döbbenten állt apja mel­lett, akt valósággal a sárga föl­dig leitta magát. A gyermek még éretlen kis gondolkodás- módjával kimondta a megfelelő ítéletet. A szülő iránt táplált eredendő szeretet csappant a lelkében, s inkább arra tud gondolni, hogy ez az ember nem is az apja, hanem valaki, aki amikor ilyen állapotba ke­rül, nagyon messze van tőle. S akit ez a helyzet, vagy ennek felismerése sem tud visszatéríte­ni a lejtőről, kevesebb ember­séget várjgn, mint az, aki még el sem indult a részegesek pos- ványosan sikamlós útján. A messzire került ember méltán érdemli meg a kényszer elvonó kúrát. Mert itt már nemcsak róla van szó, hanem elsősorban a családról, a jövő nemzedékéről, a gyermekről. SZOLNOKI ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents