Tolna Megyei Népújság, 1963. március (13. évfolyam, 50-76. szám)
1963-03-29 / 74. szám
1963. március 29. 4 fÖLVÄ MEGYEI NfiPÜJSÁG Gimnazisták ma: „LEHETETLEN UNATKOZNI...“ visszaadnom ebben a riportban azt az élményt, amit a téma nekem nyújtott. Háromnégy napja gimnazisták írásait böngésztem, s azon vagyok, hogy olvasni tudjak a kusza, vagy rendezettebb sorok mögött is. Nem voltam ott azokon az osztályfőnöki órákon, amikor a gyönki, meg a szekszárdi gimnáziumban az érdekes kérdésekre írták a válaszaikat a diákok. Nem tudom milyen a külsejük, hogyan öltözködnek, , s a lányok milyen frizurát viselnek. De szimpatikusak nekem valamennyien. Arra válaszoltak, gyűjtenek-e valamit, mi a legfontosabb kívánságuk, elégedettek-e az életükkel, szoktak-e unatkozni, mi a véleményük a kötelező előadásokról, mit olvastak az utóbbi időben? A szekszárdi elsősök lakonikus rövidséggel közölték, hogy a világon semmit nem gyűjtenek, viszont többségűknek legnagyobb vágya a lottó főnyereménye. Ná- hányan megelégednének, ha válogatott' csapatban focizhatnának. Tanulás után sakkoznak, de akad olyan is, aki zenével foglalkozik. És sokat olvasnak. Jobb eset, ha csak felsorolják a látott darabokat. Mert az egyik vélemény például így hangzik: „Jók (mármint az előadások), csak az Antigoné című előadásban a vének tanácsa nem tetszett, hogy mindig beszéltek.” Az idézet pontos. Nemcsak a tartalma miatt szerepel itt. Ez a gö- csörtös mondatszerkesztés, meggondolatlan fogalmazás, általában jellemző a 32 elsős írására. Kevesen vették komolyan a kérdéseket. Egyébként elégedettek az életükkel. Megkapnak mindent, amire szükségük van, — csak kevesebbet kellene tanulni! Az írások inkább firkálásnak tűnnek,, akad helyesírási hiba bőven (pedig az alapfokú műveltséget hivatalosan már elsajátították!). a gyönki harmadikosok és a szekszárdi negyedikesek válasza. Érettségben nincsen eltérés a vidékiek és a megyeszékhelyi iskolások között. Viszont olvasmányjegyzékükből kitűnik, hogy Szekszárdon akár a könyvtárból, akár a könyvesboltból, gyorsabban hozzájutnak a frissen Érdekes ezek után És a kötelező előadások ? Nem tudom, sikerül-e megjelent kötetekhez, a mai modem irodalomhoz. A kötelezőként kijelölt művek mellett rendszeres olvasói a Nagyvilágnak, említik Ehrenburgot, vagy Fejes Endre Rozsdatemető című, vitát kavart kötetét. Az a viszonylag rövid idő, amit a gimnáziumban eltöltőitek, meg- komolyította őket. Elsős korukban ők sem adtak volna be más jellegű feleleteket, mint a fentebb említettek. Most lapjaikon látszik, hogy felelősséggel, őszintén és szívesen írogatták válaszaikat. És azok tartalma is mennyire más. Kevés 'kivétellel mindannyian gyűjtenek valamit A vidékiek bélyeget, növényeket, képeslapokat, verseket, a szekszárdiak a színészképeket is felvették a repertoárba, meg az újságok folytatásos regényeit. ,És szinte mindegyikük megjegyezte, hogy önálló kereső korában saját kis könyvtárat fog kialakítani. önálló, kereső korukban... Már a harmadikosok lapjain is feltűnik a kicsit szorongó kérdés: hogyan sikerül majd az élet? Nem a lehetőségeket hiányolják — általában elégedettek a körülményeikkel is — maguknak teszik lel a kérdést, ki tudják-e majd használni a lehetőségeket, sike- rül-e helytállniuk. Az a vágyuk, hogy magukat értékes emberré alakítsák. „Unatkozni úgyszólván nem érek rá” — írta egyikük, s ez a vélemény az általános. „Lehetetlen manapság unatkozni — jelenti ki az egyik szekszárdi negyedikes — hiszen szinte nap mint nap új dolgokat fedez fel az emberiség". „Legfeljebb az abszolúte tunya emberek unatkozhatnak” — egészíti ki ezt egy másik vélemény. Néhányan ezt írják: „Nem vagyok elégedett, mert úgy érzem, sok időt elfecséreltem, tétlenül élek. sokkal tevékenyebbnek kellene lennem”. még valamit meg kell említeni. Kedvenc tantárgyaikról is nyilatkoztak a diákok. Az elsősök természetesen a tornára szavazták, mert abból nincs lecke. Az idősebbek a magyar és a történelem mellett a természet- tudományi tárgyakat választották, a matematikát, fizikát, kémiát, biológiát. A válaszok több konkrét tennivalóra is felhívják a figyelmet. De ez már újabb cikket igényel. BENCZE KLÁRA A nagy anyagból 23. — Ű levelet kapott talán onnam? — Nem. Oda utazott. El is felejtettem mondani, tiszt úr Georg Homamn most nemrég Ostburgban járt. ördögi szerencséje révén jutott a szabadsághoz. A dolog akkor történt, amikor egyszer őrségben állt az élelmiszerraktárnál. Homann éjfélkor vette át az őrséget, s alig járta körül kétszer a raktár épületét, amikor a közelben tartózkodó katonák hangját hallotta. „Nézz hátra, te mamlasz?” — kiabálták neki. Homann hátrafordult, s meghűlt benne a vér: a raktár ablakából világosság szűrődött ki. & ráadásul a fény hol egészen erős volt, hol meg majdnem eltűnt. Homann azonnal megértette: tűz keletkezett a raktárban. Cselekednie kellett, méghozzá gyorsan. Kitörte az ablakrámát, s bebújt' a raktárba. Az üres ládák égtek, amelyeket a fal mellé raktak. Homann szétdobálta őket, s nekilátott, hogy felszámolja a tűzfészket, Mire a vészjelzésre megérkeztek a többiek, Homann már el is oltotta a tüzet. Homannt természetesen azonnal felváltották utána, bevitték az őrszobára, hogy magához térjen egy kicsit és kipihenhesse a tűzoltás fáradalmait. Reggel pedig a zászlóaljparancsnokhoz hívták, aki soronkívüli szabadsággal jutalmazta bátor helytállását. így jutott haza Ostburg- ba, ahonnan" nekem is hozott egy levelet a családomtól. Visszajöve- tele után gondterhelten, komoran járt-kelt folyton. Valami nyugtalanította. Most már tudom, hogy mi. A szökési szándék foglalkoztatta. Ez amit mondani tudok tiszt úr Lange elhallgatott. Szótlan volt Aszker is. Megértette, hogy Lange vallomásának minden szava rendkívül fontos. Az intuíció, a nyomozó és a felderítő kifinomult érzéke, szimata diktálta ezt a felismerést. S egy másik érzése is volt a kihallgatás alatt: valami megfoghatatlan, inkább csak tudat alatti nyugtalanság, aggodalom. Aszker ebben a pillanatban úgy éreBte. egyedül kell maradnia egy kis időre, meg- hányni-vetni magában az eddig hallottakat, míg elszív egy cigarettát ... Elvezettette a foglyot, s kiment a táborból, sétálni egyet a fenyvesbe. Több mint egy óra hosszat üldögélt egy hatalmas fa tövében. Elmerengve nézett felfalé, hol a fenyőfák bozontos ágai között a szürkés-kék égbolt látszott. Aztán visszament a lágerba és Schulz századparancsnokot vezettette magához. ALEKSZANDR NASZIBOV: EJTEKHELY a<z '^Libáit Fordította: Szathmári Gábor Schulz hadnagy külsőre huszonöt év körüli fiatal embernek látszott. Arca. keskenynek, lányosnak tűnt. Szemében, amellyel állandóan hunyorgott, mintha rövidlátó lenne, szomorúság tükröződött. Elmondta, hogy Hugo Schulz a neve, a háború előtt elárusító volt egy könyvkereskedésben. Mindössze másfél éve lett tiszt. A különböző egészségügyi Vizsgálatokon korábban alkalmatlannak találták, mert erősen rövidlátó. Speciális szemüveget hord. De végül aztán mégis bevették a Wermachtba. Gyorsított tiszti tanfolyamra küldték, s amikor azt elvégezte, azonnal a frontra került. Először szakaszparancsnok volt, aztán az elesett századparancsnok helyére tették. A továbbiak már ismeretesek. Aszker véletlenül Schulz századának dolgaira terelte a beszélgetést. Úgy tűnt, hogy a hadnagy nyíltan beszél, nem takargat semmit. Aszker kérdéseire válaszolva megnevezte vagy tíz katonáját is. Mindegyikről néhány mondatos jellemzést adott. Végül Homannra került a sor. Schulz annyit mondott róla: — Georg Homann Gefreiter becsülettel szolgált, szerény és bátor volt. Egyáltalán nem azért mondom ezt, mert Homann egy- ízben megmentette az életemet... Hanem azért, mert így követeli az igazság. — Mindig az igazságérzése irányítja önt? — vetette közbe Aszker. — Azt hiszem, igen. — Én viszont kételkedem ebben. — Az őrnagy úr kételkedik? — Schulz zavartan tárta szét a karját. — Meg kell mondanom, soha nem vettem észre, hogy esetleg részrehajlással illethetnek valamiért, vagy . . . — Emlékezzék csak vissza arra az esetre, ott az élelmiszerraktárban. amikor Homann volt őrségben. Emlékszik? — Meg mindig nem értem az őrnagy urat. — Rendben van, majd segítek, hogy megértsen. Mondja, azon az éjszakán Homann valóban olyan nagy hőstettet vitt véghez? Schulz zavarba jött. — Beszéljen csak. beszéljen! — Nem értem az őrnagy urat. — Na nézze: egy perccel ezelőtt jelentette ki, hogy volt egy eset. amikor Homann megmentette a parancsnoka, vagyis az ön életét. Igv van? — Igen. — No és a hőstettet érdeme szerint méltányolták? Kitüntették Homannt? — Nem. — Schulz elhallgatott, kezdett derengeni előtte, hová akar kilyukadni a szovjet tiszt. — Nem őrnagy úr. az eset nyomtalanul maradt. — S ugyanakkor, amikor a raktárban keletkezett az a jelentéktelen kis tűz, ön azonnal igyekezett jelentést küldeni Homann hősiességéről. — Ez nem én voltam, őrnagy úr. — Nem ön? — Aszker érezte, - hogy verítékcseppek ülnek a homlokára. — Hogyan értelmezzem ezt, hogy nem ön volt? Igazat beszéljen! — Igen, nem én voltam. A javaslatot teiTnészetesen én tettem, mint Homann századparancsnoka, de nem a magam jószántából. Utasítást kaptam rá. — Kitől? — Hans őrnagytól. — Ki az a Hans őrnagy? — A zászlóaljparancsnok. — Beszéljen erről egy kissé részletesebben. — Azt követően, hogy a tüzet eloltotta és a riadalom alábbhagyott, magamhoz hívattam Homannt. Mindenről részletesen kikérdeztem, és megdicsértem. Ö azt mondta erre, hogy semmi különöset nem csinált. Ténylegesen tulajdonképpen semmiféle, veszéllyel nem is fenyegetett a tűz. A fal mellett egymás tetejére rakott ládák égtek. A falak, a padló és a mennyezet, mind csupa földből és kőből állt, a tűz nem tehetett bennük semmiféle kárt. Még a fal festése sem olaj. hanem mész volt. Abban a helyiségben nem volt sem több láda, sem élelem, semmi a világon, ami tüzet foghatott volna. Egyszóval, ha elégnek a ládák, hamu lett volna belőlük, e az ügy befejeződik. Én ezek után minden további nélkül elengedtem Ho- mant. (Folytatjuk) JllUllilllllllíi •UIWIIIIIHIIHH1- •lllllllimillltlll!- ...............HM■ «MMMI» «HIHIHIIII.... -Wflllltmilllllll- «HMIIIIII1HIUI 4WHMIHIHItlli ■ UIHIHIimilM- -MiminiH» «WMIUMIil ........... «Mmillllll, .milHIIIIIIIIUtt. .MHIIIIIWIIIIUM- ..IMIIM«,, WmiWWIIM, I-w iuihuuhiw>> -uniiHutuuiiui ««mm «hiihiiiiw» AZ UTAK ÁLTALÁBAN előre vezetnek, s többnyire lentről felfelé. A fordítottjával szemben kicsit meghökkenten áll az ember, mert természetes glőtte, hogy az egykori kisemberből nagyember lett, vezető. vagy munkás, aki egyszemélyben fáklya és gyertya is a maga területén. Percek alatt futnak át rajtam ezek a gondolatok, amíg hallgatom a sárpilisi embereket. — Hódosi Ernő? Olyan furcsa ember az. Évek óta itt él a faluban, de alig tudunk róla valamit — mondja a művelődési otthon folyosóján, arcát a tavaszi nap felé fordítva, a termelő- szövetkezet traktorosa. — Úgy tudom, agronómus — így a másik, de esztendők óla nem dolgozik a szakmájában. Hogy miből él? Nem szoktam beleszólni más dolgaiba. Úgy él-. jen mindenki, ahogy tud. az ő ügye. A hatvanhat éves Kállai bácsi, vál, a helybeli termelőszövetkezet idős tagjával az útfélen váltok szót. — Rejtélyes ember... Valamikor agronómus volt. aztán sertésekkel foglalkozott. De bizony másfél éve látni is ritkán látom. A tanácsnál kopogtatok. Bodor István tanácselnök gondokba merülve válaszai. Az út — Sajnálom Hódosi Ernőt. Valamikor munkatársam vblt, de lassan teljesen a perifériára csúszik. Három éve még lakbért se fizet, pedig havonta csak tíz forintot kérünk tőle. Nagy utat tett meg ez az ember, de visszafelé... KOPOTT, SZÜRKE KABÁTBAN lép a szobába Hódosi Ernő. történetünk, s annyi helybeli szóbeszéd szereplője. A keze éppoly hideg, mint nagy szürke szc me. Ismerősnek tűnik. Kutatok az emlékezetemben: Szekszárdon láttam, a gyorskiszolgáló büfében és a Bódai-vendéglőben. Bóbiskolt az asztalnál, még sajnálkoztam is: fáradt, kimerült lehet, hogy a zajban is elnyomta a buzgóság... — Rosszul vagyok — legyint önmagán sajnálkozva — nincs munkám... Képzelje el, öt éve lesz júliusban, hogy nem adnak semmiféle állást... Mindig csak hitegetnek, ígérgetnek, de senki sem segít rajtam. Pedig mezőgazdasági szakiskolát végeztem. — Ha nem dolgozott rendszerelentről sem miből élt? Összébb húzza magát, megroppan alatta a szék. — Volt negyvenezer forint spórolt pénzem, meg aztán disznókat, malacokat neveltem. Meg lehet nézni itt a tanácsnál — hivatkozik mentegetésre felerősödött hangon —. több mint száz malacot adtam én el. S most, mintha egy kicsit még jobban magába roskadna. — Másfél éve azonban ezt is abbahagytam, azóta semmi. Nem tudok elhelyezkedni. Hogy .miért? Mert rajtam senki nem segít, el. lenem mindenki összefogott... Mert velem mindenütt csak kitol, nak... ÍGY. hallgatva sajnálniVALÓ. Az emberben furcsán keverednek az igazságok. Valahogy így. Azt mondjuk: aki dolgozni akar, az kap képességeinek megfelelő munkát. Aztán így: társadalmunkban mindennek alapja a munka, s a jóérzésű ember felfogásával, a munkátlanság még csak egy hónapig sem fér össze, nemhogy évekig. Mert mindünknek sajátja az a törekvés, hogy lefelé környezetünknek hasznos tagjai legyünk, ki-ki a maga módján Hódosi Ernőben viszont ezek ,. gondolatok, mintha visszájukra fordultak volna Fásultan legyint. — Kilincseltem már eleget. Legutóbb a decsi-szállási Uj Korszak Tsz-nél jártam. Nem vettek fel agronómusnak, mert annyit kértem, amennyit a távozó mezőgazdász kapott. — Akartunk neked segíteni Ernő bácsi — így Bodor István — de nem mentél oda sem. ahova ajánlottunk. Egy történet több közül. A szekszárdi Jóreménység Termelő- szövetkezet öntözési szakembert keresett. Nem lett volna sok dolga kényelmesen elvégezhette volna az öntözési tennivalókat jobban mondva, ezek elvégzésének irányítását. De Hódosi Ernő nem ment. Most maidnem nevetséges okokat hoz fel magyarázatul, s végül ezt mondia: — Mi lett volna velem akkor, amikor nincs a kertészetben munka, ki törődött volna velem ki adott volna fizetést? S így mi lett vele? Teng-leng már évek óta. Nem tartozik sehova. semilyen közösséghez. Saját magát zárta ki belőle. Pedig útja úgy kezdődött, mint egy többre érdemes szakembernek Agronómusként kezdett az Uj- bereki Állami Gazdaságban, aztán termelőszövetkezethez került, maid a harci községi tanácshoz, gazdasági felügyelőnek. Amikoi a beosztása ott megszűnt, felajánlották neki: legyen agronómus a helybeli közös gazdaságban. Nem vállalta. — Részeges volt akivel együtt kellett volna dolgoznom, s ez nem fért össze nézeteimmel. INKÁBB VÁLASZTOTTA ez* az életet, ezt a sajátos társadal- monkívüliséget. Mivel magyarázza? Jóformán csak vállrándítás, sál. s azzal, hogy arra hivatkozik: rajta senki sem segít, őt nem helyezik el, vele csak állandóan kitolnak. Mástól tudom, volt valami defektusa, ez azonban nem gátolná az ötvenhárom éves. életerős embert abban, hogy felkerüljön a mostani mélyből esy magasabb, emberibb helyzetbe. Olyanba, amiről nem bes7élrén°k fejcsóválva az emberek. mint a mostaniról. S ehhez inkább csak a szándék hiányzik. Szolnoki István