Tolna Megyei Népújság, 1963. március (13. évfolyam, 50-76. szám)

1963-03-21 / 67. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 19G3. március 21. Itt a tavasz ! Vegye igénybe a ktsz-ek munkáját! Kezdődnek a kislakásépítések. Igényével már most keresse fel a kisipari termelőszövetkezeteket, 'U ALEKSZANDR NASZIBOV; EJTEKHELY a<z 4ZsLbán Fordította: Szatbmári Gábor 16. Az elutazásom előtti utolsó es­tén is a szokott időben mentem a kikötőbe. S ott beléütköztem egy férfibe, akit még gyermek­korától kezdve ismertem, de már hosszú ideje nem láttam. Kari Breier volt az, a nemzeti szocia­lista párt eléggé ismert tagja, aki Thüringia egyik kerületének Kredsleitere volt, aztán a Kripo valamelyik osztályának lett a ve­zetője, most pedig, amint meg­tudtam, az SS Standartenführere és az SD munkatársa. Mi soha sem tápláltunk egy­mással szemben különösebb szim­pátiát. De — ahogy ez már lenni szokott — ha két földi idegen vá­rosban találkozik, mindig valami­féle közelséget ére2 egymás iránt. S ráadásul sem nekem, sem neki egyetlen ismerősünk sem volt Ostburgban. Fél óra múlva egy kis éjjeli mulatóban ültük. Egyszál zon­gorista kalimpált a billentyűkön, s néhány pár táncolt rá. Mi meg iszogattunk. Javasoltam a cim­borának, hogy kerítsünk magunk­nak valami nőt. és álljunk mi is a táncolók közé. Szótlanul mu­tatott a bal karjára. Akkor vet­tem észre, hogy az a karja élet­telenül lóg a teste mellett. — Megsebesültem — magya­rázta. — Erősen megsebesültem. Egyszóval nincs táncolni való kedvem. Én kíváncsian, kérdően néztem rá, de ő semmi többet nem mondott. Különben csakhamar beszédes lett, A kocsmárosnak kiváló rum­ja volt, és finom bencés likőrje, úgyhogy jócskán beittunk. És Breier dicsekedni kezdett a dol­gaival. Mellére bökött az ujjá- val, oda, ahol a friss külsejű »Vaskereszt« fityegett, és kijelen­tette, hogy három nappal ezelőtt kapta, személyesen Heinrich Himmler SS-Reichsführer kezei­ből. — Minek a jutalmául? — kér­deztem. Breier ravaszkásan, fölényesen elmosolyodott. — Tudod, ok van rá, elég sok. De a legfőbb: az archiváció! Vállat vontam. Nem tudtam, miről van szó. Aztán ő meg­magyarázta: a Szovjetunió nyu­gati vidékén, csakúgy, mint Len­gyelországban, Csehszlovákiában és a Wehrmacht által megszállt többi országban, sok osztályt, ki- rendeltséget létesített a Gestapo, az Abwehr és az SD. A meg­szállás ideje alatt elég tekinté­lyes mennyiségű irat halmozó­dott fel ezekben. Ezeknek az archivanyagoknak óriási az érté­kük. Amikor megkezdődött a visszavonulás nyugat jfelé, szi­gorú utasítás érkezett, hogy szál­lítsák az összes ilyen iratokat a birodalom területére, és helyez­zék el a speciálisan erre a célra berendezett rejtekhelyeken. — És ezt a műveletet irányí­tottad te? — Nem az egészet., — Breier zavarba jött. — Szóval én egy nagy archivszállítmányt hoztam Oroszország több városából. — No, és a karod? — firtattam tovább. Breier nem válaszolt. Későre járt, jóval elmúlt már éjfél, de mi még mindig ittunk. Nem kérdeztem többet Breiert a megsebesült kezéről, mert őszin­tén szólva teljesen érdektelen volt számomra. Ittam és kitünően éreztem magam. Azt hittem, hogy Breier sem gondol egyébre, csak az ivásra. De tévedtem. Az ital végleg levette a lábáról. Egyszer csak hozzám hajolt — majdnem, hogy rám dőlt, — átfogta a vál- lamat és suttogva mondta: — Akár hiszed, akár nem, majdnem odavesztem . .. Képzeld el, körös-körül víz, érzem, hogy fulladok, merülök el, és semmit sem tudok tenni, hogy megmene­küljek a pusztulástól. .. — De mégis egyben vagy és kutya bajod, — mondtam. Breier bólintott, teletöltötte a poharát és kiitta. — Persze, hogy egyben. — fe­lelte. — De igen drágán fizettem meg érte. Képzeld el: ott vagy a földalatti rejtekhelyen, ahová ezeket a bizonyos archivanyago- kat szállítottuk. Rakjuk sorba egymás tetejére a teljesen körül­forrasztott jókora vasládákat. Már a munka végén tartunk. Az­tán újabb szállítmányt hoznak. De azt még át kell rakni vas­ládába, mert csak egyszerű desz­kaládában, meg papírba csoma­golva jött... És egyszer csak hirtelen kiáltozásokat hallunk, és éktelen zúgást, morajlást. A jo öreg Elba megtréfált bennünket: áttörte a rejtekhelyét nyugatról határoló acélfalat és féktelen ro­bajjal zúdult a ládarakásra. Ele­kor ordítottam fel én is. Maga­mon kívül voltam a félelemtől. Még most is, ha csak visszagon­dolok rá, végigfut a hátamon a hideg. Hiszen, ha a víz megsem­misítette volna az iratokat, Himmler valamelyik ott tartóz­kodó embere egészen bizonyosan belém engedett volna egy soro­zatot. Szinte már önkívületben belevetettem magam a vízbe, s minden erőmet összeszedve kezd­tem arrébb rakni a legutóbb ho­zott ládákat, amelyeket már el­borítottak a sötét, örvénylő hul­lámok . . . Ott sebesítettem meg a karomat. Breier hosszan és sokáig me­sélt még az esetről. Rengeteg apró részletet mondott el. Kife­csegte a környéket is, ahol a rejtekhely van. Emlékszik, azt mondta: a víz „áttörte a rejtek­helyét nyugatról határoló acél- falat". Ez a hely tíz kilométer­nyire van Ostburgtól nyugati irányban. Egy erdő van ott az Elba partján. * Hajnalban szállító repülőgép emelkedett a levegőbe az egyik Moszkva környéki repülőtérről. Két utast vitt a fedélzetén. Az egyik Ribin ezredes volt, a má­sik pedig a beosztottja. Kerimov őrnagy. Amikor Aszker Kerimov elvé­gezte a középiskolát, még nem volt tizenhét éves. További útját már jóelőre eldöntötte még elég határozottan: műszaki egyetemre megy, vegyészmérnök lesz. Ezen kívül tovább tökéletesíti tudását a német nyelvben, amelyet gye­rekkora óta tanulmányozott. (Folytatjuk) Lakását festesse, tataroztassa kisipari termelőszövetkezettel í A kisipari termelőszövetkezetek hívásra a helyszínre mennek Kisipari termelő szív ve tkeze tek a megye minden pontján A LAKOSSÁG SZOLGALMÁBAN! A haúvaték (136)j Vagyont érő berendezést, dísz­tárgyakat, ékszereket nem ha­gyott családjára Czirbusz György cipészmester. A gyárkörnyéki cipészműhely nem hozott olyan jövedelmet, hogy vagyont gyűjt­hetett volna. Elég volt a négy gyerek iskoláztatása. Három lá­nya kijárta a polgárit, fiában cipészműhelyének majdani örökö­sét látta, a mesterségre tanította. A második világháború bele­szólt a Czirbusz család életébe. A fiút és az egyik lány férjét el­nyelte a világháború vihara. Az örökségnek szánt cipészműhély élvesztette jelentőségét. A család­ban senkinek sem volt rá szük­sége, amikor Czirbusz bácsi nyolcvanegy éves korában el­hunyt. Vagyon nem maradt utána, de szerény hagyatékán kívül volt valami nagyon megbecsült érték. A becsületes neve és néhány em­lék az idős cipész munkásmozgal­mi múltjából. Emlékeztetői azok­nak a harcoknak, amelyeknek ré­szese volt. A cipészmester 1918-ban, s az azt követő években pártpropagan dista volt Budapesten az V. kerü letben. Plakátokat ragasztót' röplapokat terjesztett többed magával. A forradalmi idők emlékekén! őrizte meg Várnai Zseni proletár ­költőnő Katonafiamnak című Horthy rendőrkopók összegyűl versének plakátját, amelyet a töttek és megsemmirífettek. A proletárdiktatúra leverése után a idős cipészmester vállalva a koc VxmnnJí ve-. !i *««(>». S«f Ü-SÍS ib*. iflrt OS?«-: '■tiKWM : :íxux SVÍ? twfc*- ísíSsS i ÍÍVÍÍíV •%* -XZt SSííiU í - -sííííii í j W3 rft ívíUi'eé v.v*- (&*«»} * V Ú Sí5$ ti arc*, -is *<**?•$«* r-rttaiíA ü mw* SAÍÍifc ml >.,$éi is ; í-í> ÍÍVtf'íí. xxy. je.ííVi %- s>s;ssiíM ifi< s; v -fcséi! "'p ■Tvfrr'- v iy'íft •***«* -XH . m,) , -ss a «ti v-íse-f i. táti, item, is ott Sí *?**$:$** *>.ii HX: ■S* Síi i S:«ajs safe#**» '%<?•• '<>?& v-sn ,>. • •- • • í •$> . <S\ .v'n >. »í .x í ■> :*■ 1&r.VSÍÍHt&. i ****** x l> rámfttoWig, : 55 ai $><&*$• ■» $Vj&É: tfy s iá'Sí# i hmm m t ' a*! ! »we- a -:<n «*»*«*. «« I«®, feasn. ^ m Sfeá ^ i> &*:<:■ $•> • « m, Sfif » r* ».íf. X' i vV y yi ííiy * :í» mm í*8íy! S<Xf, »esi, á, n m, Gazdag tervválaszték, építési kedvezmények, gyors, pontos munka, a lakosság szolgálatában!

Next

/
Thumbnails
Contents